Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TensCare OVA

  • Página 2 Quickstart Guide 4. Select your desired programme by pressing the P 1. Apply hydrogels to the button. electrodes. 4. Seleccione el programa 1. Aplique hidrogeles a los deseado pulsando el botón P. electrodos. 4. Sélectionnez le programme 1. Appliquer des hydrogels sur de votre choix en appuyant sur les électrodes.
  • Página 3 Pain Relief Programmes Hydrogels Advice 2. Intended use Charging Ova 3 Ova 3 has been designed to be used in the home healthcare Cleaning environment to treat symptoms of primary menstrual pain Troubleshooting (dysmenorrhoea).
  • Página 4 Do not use if you have a pacemaker (or if you have a heart rhythm problem) or with any electronic medical devices. 1 x Ova 3 Hydrogel pack (pack of 2) Using this unit with electronic medical devices may cause 1 x Micro-USB Cable erroneous operation of the device.
  • Página 5 Do NOT use electrodes across the chest. Very strong Caution should be observed when using the device at the stimulation across the chest may cause an extra heartbeat same time as being connected to monitoring equipment and/or rhythm disturbances to your heart, which could be with body worn electrodes.
  • Página 6 Remove the transparent plastic liners labelled 2 and apply long-term TENS use is not harmful. the electrodes to the body. We recommend placing the electrodes in one of three 5. Using OVA 3 positions. TENS stimulation will work differently depending on the Preparing for a session...
  • Página 7 10cms (4 inches) apart, with the bottom of the electrodes no higher than the top of your buttocks. As each person’s body is different, the Ova 3 is supplied with electrodes which are large enough to be effective even if not located exactly over all three dermatomes.
  • Página 8 Controls and Interface Completing a session Ova 3 comes with two stimulators both with separate LED 1) Turning Ova 3 on displays. To turn the unit on, press the Power button on the device for approximately 1 second until the LED display shows. The unit will start with the programme you used last.
  • Página 9 LED’s will turn off at 15-minute intervals in descending order. treatment times. If continuous treatment time is selected, the upper most LED Note: Ova 3 is set to a continuous treatment time by will flash for the duration of the session. default. Note: At low intensity levels, it is common for no 4) Setting the intensity sensation to be felt.
  • Página 10 After your session Once in heat therapy mode, repeatedly press the heat Upon completion of the session Ova 3 will automatically button to cycle between the available heat modes. switch off. Ova 3 has two heat modes, low and high.
  • Página 11 If that happens, place the The Ova 3 offers four pre-set clinically tested programmes. electrodes and hydrogels sticky side up in a refrigerator for a It is important to try all four programmes to find which suits few hours. This should help restore some adhesion.
  • Página 12 On skin, which does not have normal sensation. If the skin is numb too great a strength may be used, which could result To charge Ova 3 connect the supplied charger to the unit in skin inflammation. and plug it into a USB socket.
  • Página 13 30 minutes. be connected to a supply mains with protective earth. The battery life of Ova 3 without heat therapy active at 50% If battery leakage occurs and comes in contact with the skin intensity will last up to 30 hours.
  • Página 14 (no gaps). the electrodes. Wipe dry. No sensation Do not immerse your Ova 3 device or electrodes in water. Intensity is not Increase the intensity until you Do not use any other cleaning solution other than soap and...
  • Página 15 (see back cover for contact details), by mail order under the UK consumer Law. You are entitled to have from TensCare, by telephone using a credit or debit card, or the goods repaired or replaced if the goods fail to be of through the TensCare website.
  • Página 16 To comply with the Directive, you can return your old electro- For hygiene reasons, please do not include used hydrogels. therapy unit to us for disposal. Simply print a postage paid Send only the Ova 3 device, electrodes and charging PACKETPOST RETURNS label from our website www.tenscare. adapter.
  • Página 17 Treatment time range - 15-45 minutes or Constant Storage: Temperature range: -10 to 60°C Humidity: 15% t o 75% RH non- Waveform Symmetrical Bi-Polar condensing rectangular Output 54mA (1mA for step) zero to Atmospheric pressure: 700hPa peak (over 500 Ohm load) to 1060hPa Max Pulse Energy 9.5μC...
  • Página 18 Humidity Limitation: indicates the humidity This medical device is not water resistant and limits to which the medical device can be safely should be protected from liquids. exposed. The first number 2: Protected against access to Atmospheric Pressure: indicates the hazardous parts with a finger, and the jointed atmospheric limits to which the medical device test finger of 12 mm ø, 80 mm length, shall have can be safely exposed.
  • Página 19 Carga del Ova 3 2. Uso previsto Limpieza Solución de problemas Ova 3 se ha diseñado para su uso en el entorno sanitario doméstico con el fin de tratar los síntomas del dolor Accesorios menstrual primario (dismenorrea). Garantía El Ova 3 también puede ayudar a aliviar el dolor menstrual secundario debido a afecciones como la endometriosis, los fibromas o la enfermedad inflamatoria pélvica.
  • Página 20 No lo utilice si tiene un marcapasos (o si tiene un problema de ritmo cardíaco) o con cualquier dispositivo médico 1 x paquete de hidrogel Ova 3 (paquete de 2) electrónico. El uso de esta unidad con dispositivos médicos 1 x Cable Micro-USB electrónicos puede provocar un funcionamiento erróneo...
  • Página 21 células cancerosas. Se debe tener precaución si se sospecha o se ha diagnosticado epilepsia, ya que la estimulación eléctrica NO utilice electrodos en la parte delantera del cuello. La puede afectar al umbral convulsivo. estimulación en la parte frontal del cuello puede afectar a su ritmo cardíaco o provocar la contracción de la garganta.
  • Página 22 TENS y su uso a largo plazo no es perjudicial. Retire los revestimientos de plástico transparente 5. Uso de Ova 3 etiquetados como 2 y coloque los electrodos en el cuerpo. Recomendamos colocar los electrodos en una de estas tres Preparación de una sesión...
  • Página 23 10 cm, con la parte inferior de los electrodos a una altura no superior a la parte superior de las nalgas. Como el cuerpo de cada persona es diferente, el Ova 3 se suministra con electrodos que son lo suficientemente grandes como para ser eficaces incluso si no están situados...
  • Página 24 Controles e interfaz si no se pulsa ningún botón. Para volver a activar los LED, pulse cualquier botón. Ova 3 viene con dos estimuladores, ambos con pantallas LED independientes. Finalizar una sesión 1) Encendido de Ova 3 Para encender el aparato, pulse el botón de encendido del aparato durante aproximadamente 1 segundo hasta que aparezca en la pantalla LED.
  • Página 25 Nota: Al encender el Ova 3, los últimos ajustes del Nota: Ova 3 está ajustado por defecto a un tiempo de programa y del temporizador se establecerán por tratamiento continuo. defecto. 4) Ajuste de la intensidad Nota: Si se pulsa el botón de programa durante una Al ajustar la intensidad, asegúrese de alcanzar una...
  • Página 26 0. Ova 3 tiene dos modos de calor, bajo y alto. Un error de conexión se indica mediante 3 pitidos y Nota: Espere a que el aparato se caliente antes de la pantalla LED; todos los LED blancos parpadearán...
  • Página 27 Retire los estimuladores de los electrodos levantando con cuidado el estimulador de su puerto magnético. El Ova 3 ofrece cuatro programas preestablecidos clínicamente probados. Es importante probar los cuatro Retire los electrodos de su piel despegándolos de la esquina programas para encontrar el que mejor se adapte a sus del electrodo.
  • Página 28 Si esto ocurre, coloque los electrodos y los hidrogeles con la parte adhesiva hacia 8. Carga del Ova 3 arriba en un frigorífico durante unas horas. Esto ayudará a restaurar la adherencia. Comprobar la duración de la batería Los hidrogeles suministrados no contienen látex.
  • Página 29 Carga el aparato hasta que el nivel de batería sea del 100%. batería baja y parpadearán todos los LED blancos que estén activos. La duración de la batería del Ova 3 con la terapia de calor constantemente activa será de unos 30 minutos. Cargando La duración de la batería del Ova 3 sin terapia de calor...
  • Página 30 Si no se siguen estas instrucciones, la batería de iones de litio podría derramar ácido, calentarse, explotar o No sumerja el dispositivo Ova 3 ni los electrodos en agua. incendiarse y causar lesiones y/o daños: No utilices ninguna otra solución limpiadora que no sea No la exponga a temperaturas superiores a 60°C (140F).
  • Página 31 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente el electrodo, el Asegúrese de que existe una buena de TensCare llamando al +44 (0) 1372 723 434. Nuestro estimulador y el conexión entre el estimulador y el personal está capacitado para ayudarle con la mayoría cuerpo electrodo.
  • Página 32 Repararemos o, a nuestro criterio, reemplazaremos sin Por razones de higiene, no incluya hidrogeles usados. cargo cualquier pieza necesaria para corregir el material Envíe únicamente el dispositivo Ova 3, los electrodos y el o la mano de obra, o reemplazaremos la unidad completa adaptador de carga.
  • Página 33 Las devoluciones deben enviarse a: franqueo pagado desde nuestro sitio web www.tenscare. co.uk, adjuntarla a un sobre o bolsa acolchada con la TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey, KT19 9BE, Reino unidad incluida, y enviárnosla por correo. Una vez recibido, Unido procesaremos su antiguo aparato para la recuperación...
  • Página 34 Storage life Batería 3.7V/550mAh Storage life of an unopened pack of self-adhesive hydrogels Peso Estimulador izquierdo: 39g is 3 years. This may be affected by very high temperatures or Estimulador derecho 37g very low humidity. Total: 76g The machine will often last for more than 5 years. Dimensiones 54 x 54 x 18 mm Symbols Used...
  • Página 35 Número de catálogo: Indica el número de Este dispositivo médico no es resistente al agua y catálogo del fabricante para que se pueda debe ser protegido de líquidos. identificar el dispositivo. El primer número 2: Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo, el dedo de prueba No deseche con residuos domésticos.
  • Página 36 Contenu Introduction Introduction Le Dispositif de Soulagement des Douleurs Menstruelles Ova 3 fait appel à la technologie TENS dans le but de fournir Utilisation prévue un soulagement instantané et durable de la douleur. Peu encombrant Contenu du kit Ova 3 combine également une thermothérapie apaisante Consignes de sécurité...
  • Página 37 2 x Electrodes Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque (ou si vous avez un problème de 1 x pack d’hydrogel Ova 3 (pack de 2) rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil médical 1 x Câble Micro-USB électronique.
  • Página 38 des antécédents de cancer. Il convient d’éviter la stimulation Attention directe d’une tumeur maligne confirmée ou suspectée, dans la mesure où elle pourrait stimuler la croissance et favoriser Il convient de faire preuve de prudence si vous présentez un la propagation des cellules cancéreuses. trouble de la coagulation, car la stimulation est susceptible d’augmenter le flux sanguin dans la région stimulée.
  • Página 39 à long terme n’est pas nocive. Retirez les gaines en plastique transparent étiquetées 2 et appliquez les électrodes sur le corps. 5. Utilisation d’Ova 3 Nous recommandons de placer les électrodes dans l’une des trois positions suivantes. Préparation d’une Session La stimulation TENS fonctionne de manière différente selon...
  • Página 40 Sur le devant, en format vertical Comme le corps de chaque personne est différent, l’Ova 3 est équipé d’électrodes suffisamment grandes pour être Au niveau de l’aine, placez les coussinets verticalement, à efficaces même si elles ne sont pas placées exactement sur environ 10 cm (4 pouces) l’un de l’autre. les trois dermatomes. Lorsque les électrodes sont placées correctement, l’Ova 3 fonctionne très bien.
  • Página 41 Ova 3 est livré avec deux stimulateurs dotés chacun d’un affichage LED séparé. Les affichages LED sont propres aux boutons de chaque stimulateur. Remarque: Lorsque vous passez d’un mode à l’autre dans le but d’ajuster les paramètres du programme, les LED blanches clignotent une fois.
  • Página 42 Vous pouvez sélectionner le programme de votre choix en appuyant une fois sur le bouton de programme pour Remarque: Ova 3 est réglé par défaut sur une durée de passer en mode de sélection de programme. (Voir section 6 traitement continue.
  • Página 43 à augmenter l’intensité jusqu’à ce que la l’autre. sensation soit forte mais confortable. Ova 3 est doté de deux modes de chaleur, faible et élevée. Remarque: il est possible que vous ressentiez plus de sensations dans un coussinet que dans l’autre. Ce phénomène est normal - il dépend de l’emplacement des...
  • Página 44 Après la séance Libération d’Endorphines Au terme de la session, l’Ova 3 s’éteint automatiquement. La TENS à basse fréquence stimule la libération d’endorphines, l’anti-douleur naturel de l’organisme. La Pour éteindre l’appareil manuellement, maintenez le bouton libération d’endorphines se développe pendant 40 minutes...
  • Página 45 devrait permettre de rétablir l’adhérence. Programme Type de Soulagement Sensation Les hydrogels fournis sont sans latex. Porte de la Douleur Douceur, sensation La durée de conservation d’un paquet d’hydrogels fermé constante est de 3 ans. Les températures très élevées et l’humidité très faible peuvent affecter cette durée.
  • Página 46 30 minutes. Pour charger Ova 3, connectez le chargeur fourni à l’appareil L’autonomie de la batterie de l’Ova 3 sans thérapie par la et branchez-le sur une prise USB. chaleur activée à 50 % d’intensité durera jusqu’à 30 heures.
  • Página 47 à l’arrière des électrodes. Essuyer avec un dommages : chiffon sec. Ne pas exposer à des températures supérieures à 60°C Ne pas immerger votre appareil Ova 3 ou les électrodes (140F). dans l’eau. Ne pas placer, stocker ou laisser à proximité de sources de Ne pas utiliser d’autre solution de nettoyage que de l’eau et...
  • Página 48 10. Dépannage Aucune sensation Faible intensité Augmenter l'intensité jusqu'à ce Si votre Ova 3 ne fonctionne pas correctement, veuillez que vous ressentiez une sensation vérifier les points suivants: forte mais confortable. Pas d’affichage LED Mauvaise S’assurer que les électrodes sont connexion entre bien appliquées sur le corps.
  • Página 49 Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication conseils. pendant 1 an à compter de la date d’achat. Contactez le service clientèle de TensCare au +44 (0) 1372 Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou 723 434. Notre personnel est formé pour vous assister dans altéré, fait l’objet d’une mauvaise utilisation ou d’un abus ;...
  • Página 50 Pour des raisons d’hygiène, veuillez ne pas inclure les 2012/19/UE, tout ce qui est électrique ou électronique ne hydrogels usagés. Envoyez uniquement l’appareil Ova 3, les doit pas être traité en tant que déchet domestique et électrodes et l’adaptateur de charge.
  • Página 51 15. Technical specifications Classification de Source d’alimentation interne. Sécurité Conçu pour une utilisation Thérapie par la Chaleur continue. Niveau 1 - 39°C Pas de protection spéciale Niveau 2 - 42°C contre l’humidité. Version du Logiciel xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Plage de fréquence - 10-110 Spécifications Environnementales: Fonctionnement: Plage de température : 5 à...
  • Página 52 Durée de conservation Numéro de catalogue : indique le numéro de catalogue du fabricant afin que le dispositif La durée de conservation d’un emballage fermé d’hydrogels puisse être identifié. auto-adhésifs est de 3 ans. Cette durée est susceptible de varier en fonction des températures très élevées ou de Ne pas jeter dans les ordures ménagères.
  • Página 53 Sicherheitsrichtlinien dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 OVA 3 verwenden mm de diamètre. Programme zur Schmerzlinderung Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte...
  • Página 54 Wärmetherapie mit Schmerzlinderungsprogrammen. Die Wärmetherapie verbessert die Blutzirkulation und entspannt die Muskeln für eine wohltuende Linderung. 2. Verwendungszweck Ova 3 wurde für die Anwendung in der häuslichen Pflege zur Behandlung von Symptomen der primären Menstruationsschmerzen (Dysmenorrhoe) entwickelt. Ova 3 kann auch helfen, sekundäre Menstruationsschmerzen zu lindern, die durch Erkrankungen wie Endometriose, Myome oder entzündliche Beckenerkrankungen verursacht werden.
  • Página 55 4. Sicherheitsrichtlinien leiden. Eine direkte Stimulation durch eine bestätigte oder vermutete bösartige Erkrankung sollte vermieden werden, da sie das Wachstum und die Ausbreitung von Krebszellen Kontraindikationen fördern kann. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher Verwenden Sie KEINE Elektroden auf der Vorderseite des haben (oder wenn Sie ein Herzrhythmusproblem haben) Halses.
  • Página 56 Warten und pflegen Sie das Gerät nicht, während es in Anwendung ist nicht schädlich. Gebrauch ist. Die Wartung und alle Reparaturen sollten nur von einer 5. OVA 3 verwenden autorisierten Stelle durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Ergebnisse von Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch nicht autorisierte Vorbereitungen für eine Sitzung Personen.
  • Página 57 Entfernen Sie zuerst die farbigen Plastikfolien und bringen Sie sie auf der Unterseite der Elektroden an. Anmerkung: Achten Sie darauf, das Hydrogel richtig auszurichten, bevor Sie es auf die Unterseite der Elektroden auftragen. Bitte sehen Sie sich das Bild unten an. Legen Sie die Pads in der Nähe Ihrer Leistengegend senkrecht in einem Abstand von etwa 10 cm an.
  • Página 58 Da der Körper eines jeden Menschen anders ist, wird die Steuerelemente und Schnittstelle Ova 3 mit Elektroden geliefert, die groß genug sind, um auch dann wirksam zu sein, wenn sie nicht genau über allen drei Dermatomen liegen. Wenn die Pads richtig platziert sind, funktioniert der Ova+ sehr gut.
  • Página 59 Ova 3 wird mit zwei Stimulatoren geliefert, beide mit 2) Programm Auswahl separaten LED-Anzeigen. Um Ihr gewünschtes Programm auszuwählen, Die LED-Anzeigen sind spezifisch für die Tasten der einzelnen drücken Sie einmal auf die Programmtaste, um in den Stimulatoren. Programmwahlmodus zu gelangen. (Siehe Abschnitt 6 Schmerzlinderungsprogramme) Anmerkung: Wenn Sie zwischen den Modi wechseln, um die Programmparameter anzupassen, blinken die Wenn Sie sich im Programmwahlmodus befinden, drücken...
  • Página 60 Die LEDs schalten sich in 15-minütigen Abständen in Behandlungszeiten zu wechseln. absteigender Reihenfolge aus. Anmerkung: Ova 3 ist standardmäßig auf eine Wenn Sie eine kontinuierliche Behandlungszeit gewählt kontinuierliche Behandlungszeit eingestellt. haben, blinkt die oberste LED für die Dauer der Sitzung.
  • Página 61 Wärmemodi zu wechseln. Temperatur erreicht hat oder das Gerät wieder aufgeladen wurde. Ova 3 verfügt über zwei Heizmodi, niedrig und hoch. Nach Ihrer Sitzung Anmerkung: Achten Sie darauf, dass Sie dem Gerät genügend Zeit zum Aufheizen geben, bevor Sie die Nach Beendigung der Sitzung schaltet sich Ova 3 Temperatur weiter erhöhen.
  • Página 62 Entfernen Sie die Elektroden von Ihrer Haut, indem Sie sie an Das Ova 3 bietet vier voreingestellte, klinisch getestete der Ecke der Elektrode abziehen. Stellen Sie sicher, dass das Programme. Es ist wichtig, alle vier Programme Hydrogel vom Körper entfernt wird und an den Elektroden auszuprobieren, um herauszufinden, welches am besten zu befestigt bleibt.
  • Página 63 Auf gebrochener Haut. Die Elektroden könnten eine Infektion begünstigen. Es wird empfohlen, das Gerät täglich aufzuladen. Über den Augen. Kann das Sehvermögen beeinträchtigen Um Ova 3 aufzuladen, schließen Sie das mitgelieferte oder Kopfschmerzen verursachen. Ladegerät an das Gerät an und stecken Sie es in eine USB- Buchse.
  • Página 64 Laden Sie das Gerät auf, bis der Akkustand 100% beträgt. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Meerwasser und Die Akkulaufzeit des Ova 3 mit ständig aktiver werden Sie nicht nass. Wärmetherapie beträgt etwa 30 Minuten.
  • Página 65 Sie nicht mit der schwarzen Folie auf der Rückseite der Elektrode. Elektroden in Berührung kommen. Wischen Sie trocken. Verbindungsfehler Vergewissern Sie sich, dass die Tauchen Sie Ihr Ova 3 Gerät oder die Elektroden nicht in zwischen Elektrode Elektrode und die Hydrogele effektiv Wasser. und Körper.
  • Página 66 Verbindung zwischen Stimulator oder wenn Sie uns ein Feedback geben möchten, wenden Stimulator und und Elektrode sicher. Sie sich bitte an TensCare oder an Ihren örtlichen Lieferanten Körper oder Händler (Adresse auf der Rückseite). Wenn die Elektroden nicht problemlos eine ganze Sitzung lang Kontaktieren Sie den TensCare-Kundendienst unter +44 (0) auf dem Körper haften, verwenden...
  • Página 67 Aus hygienischen Gründen bitte keine gebrauchten Wir reparieren oder ersetzen nach unserem Hydrogele beilegen. Senden Sie nur das Ova 3-Gerät, die Ermessen kostenlos alle Teile, die zur Material- oder Elektroden und den Ladeadapter. Verarbeitungskorrektur erforderlich sind, oder tauschen Rücksendungen sollten an folgende Adresse gesendet...
  • Página 68 Um der Richtlinie zu entsprechen, können Sie Ihr altes berührungssicher Elektrotherapiegerät zur Entsorgung an uns zurückgeben. Kanäle Einzelner Kanal Drucken Sie einfach einen frankierten PACKETPOST RETURNS- Aufkleber von unserer Website www.tenscare.co.uk aus, Batterie 3.7V/550mAh kleben Sie diesen auf einen Umschlag oder eine gepolsterte Gewicht Linker Stimulator: 39g Tasche mit dem Gerät und schicken Sie ihn an uns zurück.
  • Página 69 Temperaturen oder sehr niedrige Luftfeuchtigkeit Sicherheitsk- Interne Stromquelle. beeinträchtigt werden. lassifizierung Für den Dauereinsatz konzipiert. Die Maschine hält oft mehr als 5 Jahre. Kein besonderer Symboltabelle Feuchtigkeitsschutz. Software Version xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx TYP BF AUFGEBRACHTES TEIL: bietet einen Umweltbezogene Spezifikationen: gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil.
  • Página 70 Hinweis wird verwendet, um Informationen und Hersteller symbol Empfehlungen darzulegen. Herstellungsdatum: Kennzeichnet das Datum, Warnung wird verwendet, wenn ein an dem das Gerät hergestellt wurde. Dies ist Nichteinhalten der Bedienungsanleitung zu in der Seriennummer des Geräts enthalten ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen (normalerweise im Batteriefach).
  • Página 71 Contenuti Introduzione Introduzione Il dispositivo Ova 3 per il sollievo dai dolori menstruali utilizza la tecnologia TENS per fornire un sollievo immediato Uso previsto e duraturo dal dolore. Piccolo e discreto, il dispositivo può essere indossato tutto il giorno sotto gli abiti per...
  • Página 72 2 elettrodi Non utilizzare l’unità in presenza di un pacemaker (o di un problema di ritmo cardiaco) o con dispositivi medici 1 confezione di Ova 3 Hydrogel (confezione da 2) elettronici. L’uso di questa unità con dispositivi medici 1 cavo micro-USB elettronici può...
  • Página 73 NON utilizzare elettrodi sulla parte anteriore del collo. La sulla soglia delle convulsioni. stimolazione della parte anteriore del collo può influenzare È necessario prestare attenzione quando si utilizza il la frequenza cardiaca o causare contrazioni della gola. dispositivo mentre è collegato a un’apparecchiatura di NON utilizzare elettrodi sul petto. Una stimolazione molto monitoraggio con elettrodi indossati sul corpo.
  • Página 74 TENS non è dannoso. Rimuovere le fodere di plastica trasparente contrassegnate 5. Utilizzo di Ova 3 con 2 e applicare gli elettrodi al corpo. Si consiglia di posizionare gli elettrodi in una delle tre Preparazione di una sessione posizioni.
  • Página 75 Posizionare gli elettrodi adesivi verticalmente ai lati della colonna vertebrale, a circa 10 cm di distanza l’uno dall’altro, con la parte inferiore degli elettrodi non più alta della parte superiore delle natiche. Poiché il corpo di ogni persona è diverso, l’Ova 3 viene fornito con elettrodi sufficientemente grandi da essere...
  • Página 76 Controlli e interfaccia premuto alcun pulsante. Per riattivare i LED, premere un pulsante qualsiasi. Ova 3 è dotato di due stimolatori, entrambi con display a LED separati. Completamento di una sessione 1) Accensione di Ova 3 Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di accensione sul dispositivo per circa 1 secondo, finché non...
  • Página 77 Nota: quando si accende l’Ova 3, le impostazioni Nota: Ova 3 è pre-impostato su un tempo di dell’ultimo programma e del timer vengono impostate trattamento continuo. come predefinite. 4) Impostazione dell’intensità Nota: se il pulsante del programma viene premuto Quando si regola l’intensità, assicurarsi di raggiungere una durante una sessione, il programma selezionato sensazione forte ma confortevole.
  • Página 78 Questo è modalità di calore disponibili. normale: dipende dalla posizione degli elettrodi rispetto ai nervi. Ova 3 dispone di due modalità di riscaldamento, bassa e alta. Schermata errore di connessione Nota: prima di aumentare ulteriormente la Quando si collegano gli stimolatori all’elettrodo, l’intensità...
  • Página 79 40 minuti e dura diverse ore dopo la Dopo la sessione fine della stimolazione. Al termine della sessione, Ova 3 si spegne automaticamente. L’Ova 3 offre quattro programmi preimpostati e clinicamente testati. È importante provare tutti e quattro i programmi per Per spegnere il dispositivo manualmente, tenere premuto il trovare quello più...
  • Página 80 Se si aggiunge troppa acqua, 8. Carica di Ova 3 l’idrogel diventa troppo morbido. In tal caso, porre gli elettrodi e gli idrogel con il lato appiccicoso rivolto verso Controllare la durata della batteria l’alto in frigorifero per qualche ora.
  • Página 81 Ricarica è al 100%. Si consiglia di caricare il dispositivo ogni giorno. La durata della batteria di Ova 3 con la terapia del calore costantemente attiva è di circa 30 minuti. Per caricare Ova 3, collegare il caricabatterie in dotazione all’unità...
  • Página 82 Pulire il dispositivo almeno una volta alla settimana con un panno umido e una soluzione di acqua e sapone neutro. Fare attenzione ad evitare il contatto con il foglio nero sul retro degli elettrodi. Asciugare. Non immergere il dispositivo Ova 3 o gli elettrodi in acqua.
  • Página 83 Assicurare un buon collegamento per fornire un feedback, rivolgersi a TensCare o al fornitore o tra lo stimolatore e l’elettrodo. distributore locale (indirizzo sul retro della copertina).
  • Página 84 Per motivi igienici, si prega di non includere gli idrogel usati. mancata osservanza del libretto di istruzioni scritto allegato; Invia solo il dispositivo Ova 3, gli elettrodi e l’adattatore di o se le riparazioni del prodotto vengono eseguite senza ricarica. l’autorizzazione di TensCare Ltd. I resi devono essere inviati a:...
  • Página 85 54mA (1mA per il passo) da zero acquistare e stampare un’etichetta PACKETPOST RETURNS per a picco (su un carico di 500 la posta dal nostro sito Web www.tenscare.co.uk, allegarla a Ohm) una busta o a una borsa imbottita con l’unità e rispedircela.
  • Página 86 molto bassa. Classificazione di Fonte di alimentazione interna. sicurezza Spesso la macchina dura più di 5 anni. Progettato per un uso continuo. Nessuna protezione speciale Symbols Used contro l’umidità. Versione software xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ATTREZZATURA DI TIPO BF: Apparecchiature che Specifiche ambientali: forniscono un grado di protezione contro le scosse elettriche, con parte applicata isolata.
  • Página 87 Nota sono utilizzate per fornire chiarimenti o Non smaltire nei rifiuti domestici. raccomandazioni. L’avvertenza viene utilizzata quando la mancata Simbolo produttore osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o morte. Data di fabbricazione: indica la data di fabbricazione del dispositivo medico. Questa Si raccomanda di prestare attenzione quando è...
  • Página 88 No “Common Specification” is applicable. TensCare Limited TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give.