How to use
Procédure d'utilisation
Cómo usar
Outstretch fingers and insert hands all the way into the product.
Étendez les doigts et insérez les mains au complet dans le produit.
Estire los dedos e introduzca las manos en el producto.
● Move hands side to side if dryer does not activate.
● Déplacez les mains d'un côté à l'autre si le séchoir ne démarre pas.
CAUTION
● Si el secador no arranca, mueva las manos de un lado a otro.
MISE EN GARDE
● Small water drops may spread around if a user moves hands violently when drying hands.
● De petites gouttelettes d'eau peuvent être projetées si l'utilisateur agite les mains avec vigueur
pendant le séchage.
PRECAUCIÓN
● Si el usuario mueve las manos violentamente al secárselas, pueden desparramarse pequeñas
gotas de agua.
The hand dryer stops automatically after approximaterly 30 second of continuous operation.
In order to continue to use the product, remove hands then start over.
Misuse prevention timer
La minuterie de prévention des utilisations inappropriées arrête le fonctionnement automatiquement
Minuterie de prévention
après environ 30 secondes d'utilisation continue.Pour continuer à utiliser le produit, retirez vos mains
des utilisations inappropriées
et recommencez."
El temporizador para la prevención de uso incorrecto detiene automáticamente el funcionamiento
Temporizador para la
luego de aproximadamente 30 segundos de funcionamiento continuo. Para continuar usando el
prevención de uso incorrecto
producto, retire las manos y vuelva a comenzar.
6
Repeat
Répéter
Repetir
After the dryer is activated, slowly lift hands while water is blown off.
Une fois le séchage activé, retirez lentement les mains pendant que l'eau est soufflée.
Una vez que el secador esté activado, retire lentamente las manos mientras se seca
el agua.
HandDryerSupply.com | 804-859-2498 | sales@handdryersupply.com
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
[EN]
Do not squirt water on the main dryer unit when cleaning it.
Doing so could result in electrical shock or other product problems.
Do not leave soap in the water tray when it is installed in the product.
Doing so could cause product problems
Do not use acid or alkali chemicals designed for cleaning toilets.
Do not use benzine,thinners or cleansers.
Do not use nylon sponges or dry cloth.
Before cleaning, turn off the power switch.
Failure to do so could result in sudden activation of the product
[FR]
Ne projetez pas d'eau sur l'appareil de séchage principal pendant le nettoyage.
Cela pourrait causer un choc électrique ou d'autres problèmes avec le produit.
Ne laissez pas de savon dans le bac de récupération d'eau lorsqu'il est installé dans le produit.
Cela pourrait causer des problèmes avec le produit.
N'utilisez pas de produits acides ou alcalins conçus pour le nettoyage des toilettes, de benzène, de diluants ou de poudres à nettoyer,
ou encore de chiffons secs ou éponges en nylon.
Cela pourrait causer des fissures, des égratignures, une activation inadéquate du capteur ou un problème de fonctionnement du produit.
Lors du nettoyage, éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner l'activation soudaine du produit.
[ES]
No moje la unidad del secador principal al limpiarla.
Si lo hace, podría causar electrocuciones u otros problemas con el producto.
No deje jabón en la bandeja de agua al colocarla en el producto.
Si lo hace, podrían producirse problemas con el producto.
No utilice ácidos o sustancias químicas alcalinas destinadas a la limpieza de baños; tampoco utilice bencina, disolventes, desinfectantes,
esponjas de nailon o paños secos.
Si lo hace, podría producir grietas, rayas, mala activación del sensor o mal funcionamiento del producto.
Apague el interruptor de encendido al limpiar el producto.
Si no lo hace, el producto podría activarse repentinamente.
Requests
See page 5
Exigences
Voir page 5
Peticiones
Ver página 5
7