Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
ROOMIJSMACHINE
SORBETIÈRE
EISMASCHINE
ICE-CREAM MAKER
HELADERA PARA HELADOS DE NATA
STROJ NA ZMRZLINU
DO9066I
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO9066I

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ ROOMIJSMACHINE SORBETIÈRE EISMASCHINE ICE-CREAM MAKER HELADERA PARA HELADOS DE NATA STROJ NA ZMRZLINU DO9066I PRODUCT OF...
  • Página 2: Garantievoorwaarden

    DO9066I GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO9066I Type nr. apparaat DO9066I N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 5 DO9066I Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6: Information De Recyclage

    DO9066I RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7: Recycling Information

    DO9066I RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 DO9066I Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    DO9066I VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Página 10 DO9066I ij het geBruik van een elektrisch toestel moeten altijd Basisveiligheidsmaatregelen in acht genomen worden om het risico op Brand elektrische schokken en verwondingen te vermijden waaronder de volgende • Lees alle instructies voor gebruik. • Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet waarop het wordt aangesloten.
  • Página 11 DO9066I geïnstalleerd zijn voordat het toestel wordt ingeschakeld. • De ingrediënten mogen niet bevroren zijn om schade aan het toestel te vermijden. • Verwijder de mengspatel niet wanneer het toestel is ingeschakeld. • Gebruik het toestel niet buitenshuis. • Maak het toestel nooit schoon met schurende schoonmaakproducten.
  • Página 12: Voor Het Gebruik

    DO9066I VOOR HET GEBRUIK Reinigen Maak alle onderdelen van de roomijsmachine, die in aanraking zullen komen met het roomijs, goed schoon: de vaste kom, de verwijderbare kom, de mengspatel, het deksel, het deksel van de vulopening, de maatbeker en de spatel. Maak de onderdelen goed droog vooraleer ze te gebruiken.
  • Página 13 DO9066I ROOMIJS MAKEN 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de POWER-toets. Het toestel is nu ingeschakeld en er verschijnt “60:00” op het lcd-scherm. Dit betekent dat de standaard ingestelde tijd 60 minuten is. 3. De tijd kan aangepast worden met de TIME+- en de TIME--toetsen. Druk op TIME+ om de tijd met 1 minuut per keer te laten toenemen.
  • Página 14 DO9066I REINIGING • Maak de roestvrijstalen behuizing schoon met een vochtige doek en wat milde detergent. • Was alle losse onderdelen af in warm water met afwasmiddel. (Niet in de vaatwasmaschine) Recepten Voor +/- 1 liter roomijs ROOMIJS koud bereid •...
  • Página 15 DO9066I VANILLE-IJS • 1 vanillestokje • 3 eierdooiers • 3 1/2 dl melk • 2 dl slagroom • 150 g suiker Was het vanillestokje en snijd het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn recht kan komen. Klop de slagroom en de melk op en voeg het stokje toe aan het mengsel.
  • Página 16 DO9066I Maak ijs zoals beschreven bij ‘roomijs koud bereid’. Voeg aan het einde van de bereiding nog de cacao en de koffie toe. Klop daarna alles goed door elkaar en giet het mengsel in de roomijsmachine. Tijd in de roomijsmachine: +/- 30 minuten.
  • Página 17 DO9066I • 1 snuifje zout • citroensap Klop eerst het eiwit stijf. Klop daarna de suiker, de melk en de slagroom goed door elkaar. Doe dan het eiwit, de fijngemaakte bananen en de andere ingrediënten bij het mengsel. Alles goed door elkaar roeren en in de roomijsmachine gieten.
  • Página 18 DO9066I PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 19 DO9066I DES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES DOIVENT TOUJOURS ETRE PRISES LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ELECTRIQUE, EN VUE D’EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE, A SAVOIR: • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 20 DO9066I compresseur. • Ne placez aucun objet métallique ou électrique dans l’appareil, en vue d’éviter tout risque de court-circuit ou d’incendie. • La cuve à mélanger et le mélangeur doivent toujours être installés convenablement avant de brancher l’appareil. • Les ingrédients ne peuvent pas être surgelés, en vue d’éviter tout dégât à...
  • Página 21: Avant L'emploi

    DO9066I Afficheur A. Mélange en cours B. Réfrigération en cours C. Température de réfrigération D. Temps en minutes et secondes E. Bouton POWER Bouton TIME+ G. Bouton TIME- H. Bouton START/STOP AVANT L’EMPLOI Nettoyage Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la sorbetière qui entreront en contact avec la crème glacée : la cuve fixe, la cuve amovible, le mélangeur, le couvercle,...
  • Página 22: Faire De La Creme Glacee

    DO9066I 5. Placez le couvercle transparent sur la cuve et tournez-le dans le sens horlogique pour le verrouiller. 6. Placez le couvercle de l’ouverture de remplissage sur celle-ci. FAIRE DE LA CREME GLACEE 1. Branchez l’appareil. 2. Appuyez sur le bouton POWER. L’appareil est maintenant branché et la mention «...
  • Página 23 DO9066I Fonction de réfrigération prolongée Si l’appareil n’est pas débranché ni la crème glacée retirée endéans les 10 minutes après la fin de la rotation, l’appareil bascule automatiquement vers la fonction de réfrigération. L’appareil assurera encore la réfrigération pendant une durée totale de 1 heure - aux intervalles de 10 minutes (10 min.
  • Página 24: Glace De Vanille

    DO9066I Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’oeufs et de sucre afin d’obtenir un mélange crémeux. Ajoutez ensuite la crème fraîche et le lait. Mélangez le tout en ajoutant une pincée de sel et versez ensuite le mélange dans la machine à crème glacée.
  • Página 25 DO9066I GLACE AU CHOCOLAT • 150 g de sucre • 150 g de cacao ou de chocolat fondant • 3 jaunes d’oeufs • 2 dl de lait • 2 dl de crème fraîche • 1 sachet de sucre vanillé...
  • Página 26 DO9066I de jus de citron. Versez le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 20 minutes GLACE AUX FRUITS SAUVAGES (myrtilles, framboises, fraises, groseilles, etc) • 300 g de fruits au choix • 1 blanc d’oeuf •...
  • Página 27 DO9066I Pressez les citrons. Mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème fraîche. Bien mélanger et verser le tout dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 20 minutes SORBET AUX FRUITS •...
  • Página 28 DO9066I SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Página 29 DO9066I BEFOLGEN SIE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN. DAZU GEHÖRT UNTER ANDEREM: • Bitte lesen Sie vor Gebrauch alle Hinweise durch. • Achten Sie darauf, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Ihres Hausanschlusses übereinstimmt.
  • Página 30 DO9066I Fremdkörper in das Gerät. So verhindern sie Brand- und Kurzschlussgefahr. • Der Behälter und der Mischer müssen immer korrekt installiert werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird. • Die Zutaten dürfen nicht gefroren sein - dieses kann zu Schäden am Gerät führen.
  • Página 31 DO9066I Display A. Rührt gerade B. Kühlt gerade C. Kühltemperatur D. Zeit in Minuten und Sekunden E. POWER-Taste TIME+ Taste G. TIME- Taste H. START/STOP-Taste VOR DER INBETRIEBNAHME Reinigung Reinigen Sie alle Teile der Eismaschine, die mit dem Eis in Berührung kommen: den festen Behälter, den herausnehmbaren Behälter, Mischer, Deckel, Deckel der...
  • Página 32 DO9066I 5. Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf den Behälter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. 6. Schließen Sie die Einfüllöffnung mit dem dazugehörigen Deckel. SPEISEEIS ZUBEREITEN 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Drücken Sie die POWER-Taste. Das Gerät ist jetzt aktiviert. Auf dem LCD- Display wird „60:00“...
  • Página 33 DO9066I Erweiterte Kühlfunktion Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, und das Eis nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Ende des Rührvorgangs entnommen wird, schaltet das Gerät automatisch auf Kühlfunktion. Das Gerät kühlt noch insgesamt 1 Stunde - in 10-Minuten- Intervallen (10 Min.
  • Página 34 DO9066I lockeren Gemisch. Geben Sie anschließend die Schlagsahne und die Milch hinzu. Verrühren Sie die Zutaten und fügen Sie eine Prise Salz. Geben Sie das Gemisch danach in die Eismaschine. Dauer: +/- 30 Minuten MILCHEIS warme Zubereitung • 4 dl Milch •...
  • Página 35 DO9066I SCHOKOEIS • 150 g Zucker • 150 g Kakao oder Schokolade • Eigelb von 3 Eiern • 2 dl Milch • 2 dl Schlagsahne • 1 Tüte Vanillezucker Schmelzen Sie die Schokolade (Kakao) in einer kleinen Menge Milch und bereiten Sie Eis vor nach dem Rezept ‘Milcheis, warme Zubereitung’.
  • Página 36 DO9066I Gießen Sie das Gemisch in die Eismaschine. Dauer: +/- 20 Minuten EIS MIT WILDEN FRÜCHTEN (Waldfrüchte, Himbeeren, Erdbeeren, Brombeeren, usw.) • 300 g Früchte (nach Wahl) • Eigelb von 1 Ei • 150 g Zucker • 1 dl Milch •...
  • Página 37 DO9066I Pressen Sie die Zitronen. Mischen Sie den Saft mit dem Zucker und fügen Sie anschließend die Milch und die Schlagsahne hinzu. Mischen Sie alle Zutaten und geben Sie das Gemisch in die Eismaschine. Dauer: +/- 20 Minuten FRÜCHTESORBET •...
  • Página 38: Safety Instructions

    DO9066I SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Página 39 DO9066I hen using an electrical appliance you always need to follow Basic safety precautions to avoid the risk of fire electrical shock and injuries including the following • Read all instructions before use. • Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of the power net to which the appliance is connected.
  • Página 40 DO9066I properly before the appliance is switched on. • The ingredients should not be frozen to avoid damage to the appliance. • Do not remove the mixer when the appliance is switched on. • Do not use the appliance outdoors.
  • Página 41: Before Use

    DO9066I BEFORE USE Cleaning Thoroughly clean all parts of the ice-cream maker that will come into contact with the ice cream: the fixed bowl, the removable bowl, the mixer, the lid, the fill opening cover, the measuring cup and the spatula. Dry the parts thoroughly before using them.
  • Página 42: Making Ice Cream

    DO9066I MAKING ICE CREAM 1. Plug in the ice-cream maker. 2. Press the POWER button. The appliance is now switched on and the LCD screen will indicate «60:00». This means that the standard set time is 60 minutes. 3. The time can be adjusted with the TIME + and TIME - buttons. Press the TIME + button to increase the time with intervals of 1 minute.
  • Página 43 DO9066I Self-protection function of the motor When the ice cream becomes too hard, the motor could get blocked. The self- protection function makes sure that the motor is automatically stopped in that case. CLEANING • Clean the stainless steel housing with a damp cloth and some mild detergent.
  • Página 44: Vanilla Ice Cream

    DO9066I VANILLA ICE CREAM • 1 vanilla stick • 3 egg yolks • 3 ½ dl milk • 2 dl cream • 150g sugar Wash the vanilla stick and slice it lengthwise, so the aroma can spread better in the mixture.
  • Página 45 DO9066I the ice cream maker. Time : +/- 20 min ICE CREAM FROM WILD FRUITS (blue berries, strawberries, raspberries) • 400g fruit of choice • egg white of 1 egg • 100g sugar • 1 dl milk • 1 dl cream •...
  • Página 46: Lemon Sorbet

    DO9066I LEMON SORBET • 1 egg white • 2 dl lemon juice • 200g sugar • 3 dl water Peel 2 lemons, without the white under the skin. Let the skin soak in the 3 dl water for about 30 min. Strain the water and the lemon juice. Mix this fluid together with the sugar and the egg white.
  • Página 47: Precauciones Importantes

    DO9066I PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 48 DO9066I AL USAR UN APARATO ELÉCTRICO SE DEBEN TENER EN CUENTA PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD COMO LAS SIGUIENTES PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica a la que...
  • Página 49 DO9066I • No introduzca objetos metálicos o eléctricos dentro del aparato para evitar incendios, y cortocircuitos. • El cuenco y la paleta de mezclar siempre deben estar instalados antes de encender la unidad. • Los ingredientes no deben estar congelados para evitar daños al aparato.
  • Página 50: Antes Del Uso

    DO9066I Pantalla A. Mezclando B. Enfriando C. Temperatura de refrigeración D. Tiempo en minutos y segundos E. Botón de ENCENDIDO Botón TIEMPO+ - G. Botón TIEMPO— H. Botón de ENCENDIDO/ APAGADO ANTES DEL USO Limpieza Limpie todas las piezas de la máquina heladora que entren en contacto con el helado: el cuenco fijo, el cuenco extraíble, la paleta de mezcla, la tapa de la boca de llenado, el...
  • Página 51: Hacer Helado De Crema

    DO9066I 5. Ponga la tapa transparente en el cuenco y gírela hacia la derecha para bloquearla. 6. Coloque la tapa de la boca de llenado en la boca de llenado. HACER HELADO DE CREMA 1. Ponga el enchufe en la toma de corriente.
  • Página 52: Limpieza

    DO9066I Función de refrigeración prolongada Si el aparato no está apagado y el hielo no se retira dentro de 10 minutos después del final del proceso de giro, la máquina cambia automáticamente al modo de refrigeración. Entonces, el aparato refrigera durante un total de 1 hora - en intervalos de 10 minutos - con el fin de mantener la consistencia del helado.
  • Página 53: Helado De Vanilla

    DO9066I preparación en caliente HELADO DE NATA • 4 dl de leche • 150 g de azúcar • 2 dl de nata • 3 yemas de huevo • Una pizca de sal Batir las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. A continuación, añada poco a poco la leche y la nata.
  • Página 54: Helado De Moca

    DO9066I Derrita el chocolate (o remueva el cacao) en un poco de leche y luego haga el helado de acuerdo con la receta “preparación del helado en caliente”. Añada el chocolate derretido. Remover todo bien y dejar enfriar. Vierta la mezcla en la heladera.
  • Página 55: Helado De Plátano

    DO9066I Mezcle la fruta junto con una parte del azúcar. Bata las claras de huevo. Agregue la leche, la nata, el resto del azúcar y la sal. Mezclar todo bien y verter la totalidad en la heladera. Si es necesario, puede filtrar todo primero.
  • Página 56: Sorbete De Limón

    DO9066I SORBETE DE LIMÓN • 1 clara de huevo • 2 dl de jugo de limón • 200 g de azúcar • 3 dl de agua Pelar unos limones, sin quitar el blanco de la corteza. Dejar las cortezas en 3 dl de agua unos 30 minutos.
  • Página 57 DO9066I DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 58 DO9066I PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE. TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEVYHAZUJTE. VŽDY, KDYŽ PŘÍSTROJ BUDETE PŘEDÁVAT NĚKOMU JINÉMU, PŘEDEJTE JEJ VŽDY VČETNĚ TOHOTO NÁVODU. • Tento přístroj smí být použit pouze k účelům, ke kterým je určen. To znamená: pouze pro výrobu zmrzliny a pouze pro použití...
  • Página 59 DO9066I a politím vodou: jinak riskujete úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte přístroj venku, nebo blízko nádob s vodou (jako je například dřez apod.). • Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě. • Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený přívodní...
  • Página 60 DO9066I • Pokud přístroj pouze vypnete, není nikdy úplně odpojený od elektrické sítě. Abyste přístroj úplně odpojili, musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky. • Dejte pozor, aby přívodní kabel nebyl nikde přiskřípnutý, nebo zmáčknutý. • Přístroj vždy ze zásuvky odpojujte tažením za zástrčku a nikdy ne za kabel.
  • Página 61: Popis Přístroje

    DO9066I Co dělat, abyste při používání přístroje neriskovali Vaše zdraví. Zmrzlina může být živnou půdou pro salmonelu. Proto je zvláště nutné při výrobě zmrzliny dodržovat jisté hygienické postupy. Syrová vejce musí být správně skladována v ledničce a nesmí být příliš stará.
  • Página 62: Před Prvním Použitím

    DO9066I Displej A. Míchání B. Chlazení C. Teplota uvnitř D. Čas v minutách a sekundách E. Vypínač přístroje Tlačítko pro přidání času G. Tlačítko pro ubrání času H. START/STOP tlačítko PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Čištění Očistěte všechny části stroje na zmrzlinu, které přijdou do kontaktu se zmrzlinou: pevnou nádobu, vyjímatelnou nádobu, metlu, víko, víčko plnícího otvoru, odměrku a...
  • Página 63: Příprava Zmrzliny

    DO9066I místo. Obrázek níže ukazuje správné sestavení přístroje a šlehací metly. 5. Umístěte na nádobu průhledné víko a otočte s ním po směru hodinových ručiček, aby se zajistilo. 6. Zakryjte i plnící otvor příslušným víčkem. PŘÍPRAVA ZMRZLINY 1. Nyní můžete přístroj zapojit do elektrické sítě.
  • Página 64 DO9066I přepne přístroj automaticky na prodloužené chlazení. Přístroj bude chladit ještě další hodinu, aby udržel správnou konzistenci zmrzliny, v intervalech po 10 minutách. Po hodině se přístroj úplně vypne. Úprava času během míchání Za běhu přístroje můžete snadno upravovat čas pomocí tlačítek TIME + a TIME -.
  • Página 65 DO9066I Doba přípravy: +/- 30 minut MLÉČNÁ ZMRZLINA příprava vařením • 3½ dl mléka • 150 g cukru • 2 dl šlehačky • žloutky ze 3 vajec • špetka soli Vyšlehejte žloutky s cukrem do jemné směsi. Pak přidejte mléko a šlehačku. Směs zahřejte pomalu k bodu varu, nenechte ale vzkypět.
  • Página 66 DO9066I Rozehřejte čokoládu (kakao) v malém množství mléka a zmrzlinu připravte podle receptu „Mléčná zmrzlina, příprava vařením“. Rozehřátou čokoládu vmíchejte do připravené směsi a nechte všechno vychladnout. Obsah hrnce dejte do stroje. Doba přípravy: +/- 30 minut KÁVOVÁ ZMRZLINA •...
  • Página 67 DO9066I Všechny přísady promíchejte a směs dejte do stroje. Doba přípravy: +/- 20 minut OVOCNÝ SORBET • 400–500 g ovoce dle chuti • 1 dl vody • 100 g cukru Promíchejte ovoce s cukrem a vodou a směs nalijte do stroje.
  • Página 68 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Tabla de contenido