Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V SOAP-DISPENSING
TELESCOPING POWER SCRUBBER
NETTOYEUR TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE AVEC
DISTRIBUTION DE SAVON DE ONE+ 18 V
FREGADOR ELÉCTRICO TELESCÓPICO CON
DISPENSADOR DE JABÓN DE ONE+ 18 V
PCL1701
FOR INDOOR AND OUTDOOR USE
POUR UTILISATION À L'EXTÉRIEUR
ET L'INTÉRIEUR
PARA USARSE EN EL INTERIOR Y
EXTERIOR
INCLUDES: Power Scrubber, Brush
Accessory (Medium Bristles), Adjustable
Front Handle, On-board Soap Container,
Soap Sample, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
„ Important Safety Instructions ......... 2-3
„ Power Scrubber Safety Warnings ....... 4
„ Symbols ..............................................5
„ Features ..............................................6
„ Assembly ........................................ 6-7
„ Operation ........................................ 8-9
„ Maintenance .....................................10
„ Illustrations ................................. 11-12
„ Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Brosseuse électrique,
accessoire de brosse (poils moyens),
poignée avant réglable, récipient à savon
intégré, échantillon de savon, manuel de
l'opérateur
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Instructions importantes concernant
la sécurité ....................................... 2-3
„ Avertissements de sécurité pour la
brosseuse électrique ..........................4
„ Symboles.........................................4-5
„ Caractéristiques...............................6-7
„ Assemblage.........................................7
„ Utilisation ....................................... 7-9
„ Entretien .............................................9
„ Illustrations ................................. 10-11
„ Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Limpiador eléctrico, aditamento
de cepillo (cerdas medianas), mango
delantero ajustable, contenedor de jabón
incorporado, muestra de jabón, manual
del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Importantes instrucciones
de seguridad .................................. 2-3
„ Advertencias de seguridad
del limpiador eléctrico ...................... 4
„ Símbolos ........................................... 5
„ Características .................................. 6
„ Armado...........................................6-7
„ Funcionamiento ............................. 7-9
„ Mantenimiento .................................. 9
„ Illustraciones...............................10-11
„ Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi PCL1701

  • Página 1 NETTOYEUR TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE AVEC DISTRIBUTION DE SAVON DE ONE+ 18 V FREGADOR ELÉCTRICO TELESCÓPICO CON DISPENSADOR DE JABÓN DE ONE+ 18 V PCL1701 FOR INDOOR AND OUTDOOR USE POUR UTILISATION À L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR PARA USARSE EN EL INTERIOR Y...
  • Página 2 To reduce the risk of fire and electric shock, use only „ Always remove battery pack from your tool when you RYOBI cleaning products intended for use with this are assembling parts, making adjustments, cleaning machine. or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal „...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Under abusive conditions, liquid may be ejected „ Have servicing performed by a qualified repair person from the battery; avoid contact. If contact acciden- using only identical replacement parts. This will ensure tally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, that the safety of the product is maintained.
  • Página 4 POWER SCRUBBER SAFETY WARNINGS „ Know your power tool. Read operator’s manual „ Do not crush, drop or damage battery pack. Do not carefully. Learn its applications and limitations, as use a battery pack or charger that has been dropped well as the specific potential hazards related to this or received a sharp blow.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 V DC No Load Speed (revolutions per minute) .....................approx. 210/min (RPM) Waterproof Rating ................................IPX7* *IP Rating: Specifies the environmental protection the product enclosure provides. This product has an IPX7 rating meaning it can withstand immersion in water up to 1 meter for up to 30 minutes. KNOW YOUR POWER SCRUBBER SIX-POSITION PIVOTING HEAD The safe use of this product requires an understanding of...
  • Página 7 ASSEMBLY ATTACHING THE FRONT HANDLE INSTALLING THE SOAP BOTTLE See Figure 1, page 11. See Figure 2, page 11. „ Push the handle onto the shaft until the handle is securely Thread the bottle into the tool. Tighten firmly but do not seated onto the pole between the coupler and the soap overtighten.
  • Página 8 OPERATION TELESCOPING SHAFT BRUSH ACCESSORY SELECTION GUIDE See Figure 7, page 12. Soft Bristle (Blue) WARNING: Light Duty Cleaning Do not place hand between pivoting head and telescop- ing shaft. Placement of your hand or fingers in this area Medium Bristle (Green) could result in a pinch point injury.
  • Página 9 OPERATION „ Run water through the hose for 30 seconds to clean any „ Hold the power scrubber with your right hand on the rear debris from the hose. handle and your left hand on the front handle. „ Completely uncoil the garden hose or remove completely „...
  • Página 10 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement parts. commercial solvents and can be damaged by their use. Use Use of any other part could create a hazard or cause clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 11 987000-432. Ne pas utiliser le Pour réduire le risque de choc électrique et de feu, utiliser chargeur à l’extérieur. uniquement les produits nettoyants RYOBI conçus pour „ Pour réduire les risques de blessures dus aux pièces un usage avec cet appareil.
  • Página 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Les piles peuvent exploser en présce d’une source „ Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les d’inflammation, telle qu’une chaleur excessive ou produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, une veilleuse. Pour réduire le risque de blessures etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE „ Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le „ Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques chargeur qui est tombé, a été...
  • Página 14 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 15 CARACTÉRISTIQUES CONNAISSEZ VOTRE BROSSEUSE TÊTE PIVOTANTE À SIX POSITIONS ÉLECTRIQUE La tête du moteur peut être ajustée avec le bouton de pivot. L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une DISTRIBUTION DE SAVON compréhension de l’information sur le produit et dans le Le sélecteur permet au produit de distribuer le savon ou l’eau manuel de l’utilisation ainsi que la connaissance du projet à...
  • Página 16 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le brosseuse électrique avec le couvercle Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la ouvert. Une porte ouverte pourrait exposer la pile et le prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde logement de la pile à...
  • Página 17 UTILISATION Installation de la brosse à collet triangulaire : „ Desserrer le coupleur du flèche télescopique en le tournant dans le sens antihoraire. Glisser le perche „ Retirer le bloc-piles. jusqu’à la position désirée. „ Aligner le trou triangulaire de l’accessoire de brosse avec „...
  • Página 18 UTILISATION UTILISATION DE LA BROSSEUSE „ Avec la main droite, appuyer à fond sur le bouton marche/ arrêt pour faire démarrer la brosseuse électrique. ÉLECTRIQUE „ Déplacer l’unité vers l’avant et l’arrière sur la surface à Voir la figures 10 et 11, page 12. nettoyer.
  • Página 19 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 20 Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros use solo productos de limpieza RYOBI diseñados para objetos metálicos pequeños que puedan establecer usar con esta máquina.to.
  • Página 21 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD „ Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese „ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con de que el interruptor esté en la posición de apagado frecuencia y empléelas para instruir a otras antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas personas que puedan utilizar esta aspiradora de mano.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL LIMPIADOR ELÉCTRICO „ No coloque herramientas de baterías ni las baterías „ Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................18 V DC Velocidad en vacio (revoluciones por minuto) ................aproximada 210/min (RPM) Clasificación de impermeable al agua ..........................IPX7* *Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. Este producto cuenta con la clasificación IPX7, lo que significa que puede soportar la inmersión en agua hasta 1 metro durante 30 minutos como máximo.
  • Página 25 ARMADO MONTAJE DEL MANGO DELANTERO INSTALACIÓN DE LA BOTELLA DE JABÓN Vea la figura 1, página 10. Vea la figura 2, página 11. „ Empuje el mango en el tubo hasta que el mango esté Enrosque la botella en la herramienta. Apriete firmemente asentado de forma segura en e No manipule el enchufe pero no demasiado.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO NOTA: El limpiador eléctrico incluye un cepillo accesorio con Para apagar el motor: cerdas medianas. Puede comprar cepillos accesorios con „ Presione completamente el botón de encendido/apagado cerdas duras y blandas donde compró el producto. para apagar el motor. „...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO BOQUILLA AJUSTABLE „ Coloque el selector de agua y jabón en una de las tres configuraciones: Ajuste la boquilla hacia arriba y hacia abajo para dirigir el • NONE: No se dispensa agua ni jabón. chorro de agua en la parte superior del cepillo instalado •...
  • Página 28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 PCL1701 H - On/Off button (bouton marche/arrêt, botón de encendido/apagado) I - Battery cover (couvercle des piles, tapa de las baterías) A - Brush attachment (accessoire de brosse, J - Rear handle pole (arbre de la poignée arrière, aditamento de cepillo)
  • Página 31 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de A - Adjustable front handle (poignée avant réglable, jardín) mango delantero ajustable) B - Water inlet (arrivée d’eau, entrada de agua) B - Tighten (aflojar, asegurar) C - Loosen (desserrer, aflojar) Fig.
  • Página 32 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...