Página 1
Cordless shrub shear / grass shear / weeder Akku-Strauchschere / Rasenschere / Unkrautjäter Cisailleuse à arbustes sans fil / tondeuse à gazon / déherbeuse Cesoia per arbusti senza fili / cesoia per erba / sarchiatore Cizalla para arbustos sin cable / cizalla para hierba / desmalezadora Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio Draadloze struikschaar/grasschaar Ledningsfri hække- og græsklipper...
Página 2
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Página 8
TABLE OF CONTENTS b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, 1. SAFETY INSTRUCTIONS such as in the presence of 2. COMPONENT LIST flammable liquids, gases 3. TECHNICAL DATA or dust. Power tools create 4. INTENDED USE sparks which may ignite the 5.
Página 9
unplugging the power shoes, hard hat, or hearing tool. Keep cord away from protection used for heat, oil, sharp edges or appropriate conditions will moving parts. Damaged or reduce personal injuries. entangled cords increase c) Prevent unintentional the risk of electric shock. starting.
Página 10
facilities, ensure these are the power tool accidentally. connected and properly d)Store idle power tools out used. Use of dust collection of the reach of children can reduce and do not allow persons dust-related hazards. unfamiliar with the power h)Do not let familiarity tool or these instructions gained from frequent to operate the power tool.
Página 11
h) Keep handles and If liquid contacts eyes, grasping surfaces dry, additionally seek medical clean and free from oil and help. Liquid ejected from grease. Slippery handles the battery may cause and grasping surfaces do irritation or burns. not allow for safe handling e)Do not use a battery pack and control of the tool in or tool that is damaged...
Página 12
b)Never service damaged blades. battery packs. Service d)When clearing jammed of battery packs should material or servicing only be performed by the the unit, make sure all manufacturer or authorized power switches are off service providers. and the battery back is removed or disconnected.
Página 13
i) Hold the hedge trimmer KEEP FOR FUTURE properly, e.g. with both REFERENCE hands if two handles are provided. SAFE OPERATION j) The hedge trimmer is PRACTICES intended to be used by the TRAINING operator at ground level a) Read the instructions and not on ladders or any carefully.
Página 14
all times while operating the k) Not overreach and keep the machine. balance at all times. b) Avoid using the machine l) Not to touch moving in bad weather conditions hazardous parts before the especially when there is a machine is disconnected risk of lightning.
Página 15
Worx. make a connection from Do not use any charger one terminal to another. other than that specifically...
Página 16
Make sure the battery is removed Wear eye protection prior to changing accessories. Wear dust mask Wear protective gloves. Do not expose to rain Keep hands away from blade WARNING: cutting means continues Lock to run after the motor is switched off Unlock Keep bystanders away 2.COMPONENT LIST...
Página 17
VIBRATION INFORMATION 3.TECHNICAL DATA WG801E WG801E.X ** <3.6m/s WP808E WP808E.X ** Typical weighted vibration uncertainty K=1.5m/s² Voltage 20 V Max *** WARNING: The vibration emission value during No Load Speed 1150 rpm actual use of the power tool can differ from the Max.
Página 18
See Fig. I the handle in position at any extended length. Declare that the product, Description Worx cordless shrub shear and grass shear Adjusting the cutting height See Fig. Type WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X NOTE: The telescopic handle has two...
Página 19
Standards conform to, EN 60335-1, EN 50636-2-94, EN 62233, EN ISO 3744 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-4-2 The person authorized to compile the technical file, Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2019/10/16 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing &...
Página 20
INHALTSVERZEICHNIS 1.ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren 1. SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsbereich sauber und gut 2. KOMPONENTEN beleuchtet. Unordnung oder 3. TECHNISCHE DATEN unbeleuchtete Arbeitsbereiche 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH können zu Unfällen führen. 5. HINWEISE ZUM BETRIEB b)Arbeiten Sie mit dem 6. WARTUNG Elektrowerkzeug nicht in 7.
Página 21
wie von Rohren, Heizungen, Elektrowerkzeuges in Herden und Kühlschränken. feuchter Umgebung Es besteht ein erhöhtes nicht vermeidbar ist, Risiko durch elektrischen verwenden Sie einen Schlag, wenn Ihr Körper Fehlerstromschutzschalter. geerdet ist. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters c) Halten Sie vermindert das Risiko eines Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Página 22
Elektrowerkzeuges, Kleidung. Tragen Sie verringert das Risiko von keine weite Kleidung oder Verletzungen. Schmuck. Halten Sie Haare, c) Vermeiden Sie eine Kleidung und Handschuhe unbeabsichtigte fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Inbetriebnahme. Schmuck oder lange Vergewissern Sie sich, Haare können von sich dass das Elektrowerkzeug bewegenden Teilen erfasst ausgeschaltet ist,...
Página 23
passenden Elektrowerkzeug einwandfrei funktionieren arbeiten Sie besser und und nicht klemmen, ob sicherer im angegebenen Teile gebrochen oder Leistungsbereich. so beschädigt sind, b)Benutzen Sie kein dass die Funktion des Elektrowerkzeug, dessen Elektrowerkzeuges Schalter defekt ist. Ein beeinträchtigt ist. Lassen Elektrowerkzeug, das Sie beschädigte Teile vor sich nicht mehr ein- oder dem Einsatz des Gerätes...
Página 24
unterbinden die sichere Akku austreten. Vermeiden Bedienbarkeit und Kontrolle Sie den Kontakt damit. über das Werkzeug in Bei zufälligem Kontakt unerwarteten Situationen. mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie 5.VERWENDUNG UND zusätzlich ärztliche Hilfe BEHANDLUNG DES in Anspruch.
Página 25
können den Akku schädigen Augenblick unaufmerksam und die Brandgefahr zu sein, um schwere erhöhen. Körperverletzungen zu verursachen. 6.SERVICE b)Tragen Sie den a) Lassen Sie Ihr Heckenschneider am Griff Elektrowerkzeug nur von bei angehaltenem Sägeblatt qualifiziertem Fachpersonal und achten Sie darauf, dass und nur mit Original- Sie keinen Geräteschalter Ersatzteilen reparieren.
Página 26
nur an den isolierten j) Die Heckenschere ist für griffigen Oberflächen, die Verwendung durch wenn Sie einen Einsatz den Bediener am Boden durchführen, bei dem und nicht auf Leitern oder Schneidwerkzeuge anderen instabilen Stützen eventuell versteckte vorgesehen. Kabel berühren könnten. k)Vor dem Betrieb der Berührung mit einem unter Heckenschere sollte...
Página 27
GENAU DURCHLESEN verwenden, untersuchen Sie FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME diese stets auf sichtbare AUFBEWAHREN Schäden, fehlende oder falsch platzierte Sicherer Betrieb Abdeckungen oder TRAINING Schutzschilde. a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. BETRIEB Machen Sie sich mit den a) Tragen Sie beim Betrieb Bedienelementen und der Maschine stets dem vorschriftsmäßigen...
Página 28
wegräumen; Reinigungsarbeiten - sie die Maschine durchführen. überprüfen, säubern oder an b) Verwenden Sie der Maschine arbeiten; ausschließlich vom - nach der Kollision mit einem Hersteller empfohlene Fremdkörper; Ersatzteile und Zubehör. - immer, wenn die Maschine c) Untersuchen und warten Sie ungewöhnlich zu vibrieren die Maschine regelmäßig.
Página 29
Male aufzuladen und zu c) Zellen bzw. Akkupacks entladen, um eine optimale nicht Hitze oder Feuer Leistung zu erhalten. aussetzen. Lagerung in k)Nur mit dem von Worx direktem Sonnenlicht bezeichneten Ladegerät vermeiden. aufladen. Kein Ladegerät d)Akkupack nicht verwenden, das nicht mechanischen Stößen...
Página 30
SYMBOLE Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks Lesen Sie unbedingt die Anleitung, und Akkupack gekennzeichnet. damit es nicht zu Verletzungen Diese Abfälle werden dann kommt. recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich für Gehörschutz tragen die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein, da sie schädliche...
Página 31
2.KOMPONENTEN EMPFOHLENE AKKUS UND LADEGERÄTE RASENSCHERMESSER EINSCHALTSPERRE Kategorie Modell Kapazität GRIFF WA3550 1.5 Ah AKKUPACK * WA3550.1 1.5 Ah 20V Akku AKKUVERRIEGELUNG * WA3551 2.0 Ah EIN/AUS-SCHALTER WA3551.1 2.0 Ah WERKZEUGLOSE ANTRIEBSABDECKUNG WA3760 0.4 A ENTRIEGELUNGSKNOPF FÜR DIE WERKZEU- GLOSE ANTRIEBSABDECKUNG 20V Lader WA3860 2.0 A...
Página 32
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Laden des Akkus Siehe Abb. Antivibrationszubehör verwendet wird. Weitere Details finden Sie im Handbuch Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und C2,C3 des Ladegeräts. diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. Siehe Abb. Einsetzen des Akkupacks Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen Siehe Abb.
Página 33
9.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Worx schnurlose Strauch und Rasenschere Typ WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasen-/ Strauchschere) Funktion Schneiden von gras, Trimmen von Hecken und Sträuchern...
Página 34
TABLE DES MATIÈRES d’alimentation). 1.SÉCURITÉ DE LA ZONE DE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ TRAVAIL 2. LISTE DES COMPOSANTS a) Conserver la zone de travail 3. DONNÉES TECHNIQUES propre et bien éclairée. 4. UTILISATION PRÉVUE Les zones en désordre 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ousombres sont propices 6.
Página 35
corps avec des surfaces L’usage d’un DDR réduit le reliées à la terre telles que risque de choc électrique. les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les 3.SÉCURITÉ DES réfrigérateurs. Il existe PERSONNES un risque accru de choc a) Restez vigilant, regardez ce électrique si votre corps est que vous êtes en train de relié...
Página 36
outils en ayant le doigt sur poussière peut réduire les l’interrupteur ou brancher risques dus aux poussières. des outils dont l’interrupteur h)Ne pas laisser les habitudes est en position marche est acquises au cours d’une source d’accidents. utilisation fréquente d)Retirer toute clé de des outils nous rendre réglage avant de mettre complaisants et ignorer...
Página 37
le risque de démarrage de travail et du travail à accidentel de l’outil. réaliser. L’utilisation de d)Conserver les outils à l’outil pour des opérations l’arrêt hors de la portée des différentes de celles prévues enfants et ne pas permettre pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Página 38
autre objet métallique, par instructions de charge et ne exemple trombones, pièces rechargez pas la batterie ou de monnaie, clés, clous, vis l’outil en dehors de la plage ou autres objets de petite de température spécifiée taille qui peuvent donner dans les instructions.
Página 39
sont en mouvement. antidérapantes et isolées Les lames continuent de si l’outil de coupe risque bouger après avoir mis d’entrer en contact avec l’interrupteur hors tension. des câbles cachés. L’entrée Un moment d’inattention en contact avec un câble lors de l’utilisation du taille- sous tension rendra les haie peut causer de graves parties en métal de l’outil...
Página 40
pas sur une échelle ou sur a) Lire attentivement les tout autre support instable. instructions, afin de k)Avant de faire fonctionner connaître l’utilisation le taille-haie, l’utilisateur appropriée pour l’appareil. doit s’assurer que le ou les b) Cette machine ne peut dispositifs de verrouillage pas être utilisée par les des éléments mobiles...
Página 41
a) Porter des protections des pieds avec les éléments de yeux, des pantalons longs et coupe. des grosses chaussures. h) Toujours s’assurer que b) Éviter d’utiliser la machine les ouies de ventilation ne par mauvais temps, en sont pas bouchées par des particulier lorsqu’il existe un débris.
Página 42
Évitez de la ranger k)N’utilisez pas d’autre à la lumière du soleil. chargeur que celui spécifié d)La batterie et les piles ne par Worx. N’utilisez pas doivent pas être soumises à d’autre chargeur que celui des chocs mécaniques. spécifiquement fourni avec e)En cas de fuite des piles, l’appareil.
Página 43
hors de portée des enfants. n)Gardez la documentation d’origine du produit afin Tenez vous à bonne distance. de pouvoir vous y référer ultérieurement. o)Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne Appareil de classe III l’utilisez pas. p)Respectez les procédures Les déchets d’équipements élec- de mise au rebut.
Página 44
3.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tenez les mains à l’écart WG801E WG801E.X ** WP808E WP808E.X ** Tension 20 V Max *** Verrouiller Vitesse de rotation à 1150 rpm vide Diamètre de coupe 8 mm pour lame à arbustes maximal Déverrouiller (Outil nu) 0.5 kg Poids ** La tension est mesurée à...
Página 45
5.ASSEMBLAGE ET Porter une protection pour les FONCTIONNEMENT oreilles. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. INFORMATIONS RELATIVES ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AUX VIBRATIONS ACTION FIGURE ASSEMBLAGE (montage / changement < 3.6m/s Valeur de vibration de la lame) mesurée Incertitude K= 1.5m/s²...
Página 46
Déclarons ce produit, AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser Voir Fig. K Description Worx Taille-herbe et sculpte-haie sans fil les lames de cisailles à arbustes lors Modèle WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800- de l’utilisation de la perche télescopique. 809 - désignations des pièces, illustration de la Cisaille/ coupe gazon) Fonction Couper le gazon, élagage de haies et...
Página 47
TABELLA DEI CONTENUTI allacciamento), oltre che ad utensili elettrici alimentati 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA a batteria (senza linea di 2. ELENCO DEI COMPONENTI allacciamento). 3. DATI TECNICI 4. USO CONFORME ALLE NORME 1.POSTO DI LAVORO 5. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO a) Mantenere pulito ed 6.
Página 48
riducono il rischio di scosse L’uso di un cavo di prolunga elettriche . omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio bEvitare il contatto fisico con d’insorgenza di scosse superfici collegate a terra, elettriche . come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e f) Se si deve utilizzare frigoriferi.
Página 49
protettivo o la protezione i capelli, i vestiti ed i dell’udito, a seconda guanti lontani da pezzi in dell’impiego previsto per movimento. Vestiti lenti, l’utensile elettrico, si potrà gioielli o capelli lunghi ridurre il rischio di ferite. potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
Página 50
nell’ambito della gamma di danneggiati al punto tale potenza indicata. da limitare la funzione b)Non utilizzare utensili dell’apparecchio stesso. elettrici con interruttori Far riparare le parti difettosi. Un utensile danneggiate prima elettrico che non si può più d’impiegare l’apparecchio. accendere o spegnere è Numerosi incidenti vengono pericoloso e dovrà...
Página 51
dell’elettroutensile in sbagliato, potranno situazioni impreviste. insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. 5.MANEGGIO ED Evitarne il contatto. In IMPIEGO ACCURATO DI caso di contatto casuale, ACCUMULATORI sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse aCaricare l’accumulatore entrare in contatto con gli solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica occhi, chiedere immediato consigliati dal produttore.
Página 52
in maniera scorretta o a sufficiente un momento di una temperatura che non disattenzione nell’uso del rientra nell’intervallo di tosasiepi per provocare gravi valori specificato, potrebbe lesioni personali. danneggiare la batteria b)Trasportare il aumentando il rischio tosasiepi prendendolo d’incendio . dall’impugnatura con la lama di taglio ferma 6.ASSISTENZA...
Página 53
durante le quali l’attrezzo dispositivo/i di bloccaggio potrebbe entrare in contatto di tutti gli elementi mobili con cavi nascosti. Il contatto (ad esempio l’albero esteso con cavi elettrici in tensione e l’elemento rotante), se espone l’operatore al rischio presenti, siano in posizione di scosse elettriche.
Página 54
il corretto funzionamento macchina in caso di dell’apparecchio. condizioni meteorologiche b) Mai consentire l’uso della avverse, specialmente se macchina a bambini, sussiste il rischio di fulmini. soggetti con capacità c) Usare il dell’apparecchio fisiche, sensoriali o solo nelle ore diurne o in mentali limitate, senza buone condizioni di luce esperienza o competenze...
Página 55
ostruite. a) Non smontare, aprire i) Sui terreni in pendenza, o strappare le cellule è necessario mantenere secondarie o il pacco sempre la stabilità. batteria. k) Camminare, non correre b) Non cortocircuitare un mai. pacco batteria. Non l) Mai sbilanciarsi e conservare un pacco batteria mantenere sempre il disordinatamente in una...
Página 56
Ricaricare solo con il Non esporre alla pioggia caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Attenzione: Dopo aver spento la forniti per l’uso specifico con macchina la cesoia a lame continua a funzionare ancora! l’apparecchiatura.
Página 57
2.ELENCO DEI COMPONENTI I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve LAMA PER TAGLIOSIEPI essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Control- INTERRUTTORE DI BLOCCO lare con le autorità locali o con il IMPUGNATURA rivenditore per localizzare il centro di raccolta/riciclaggio più...
Página 58
BATTERIE E CARICABATTERIE Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene CONSIGLIATI gestito correttamente AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del Categoria Modello Capacità livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del WA3550 1.5 Ah ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene...
Página 59
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany per arbusti (12 cm/20 cm) quando si Fig. K lavora con l’asta telescopica. Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Worx Decespugliatore e tagliasiepi a batteria 6.MANUTENZIONE Codice WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809 - designazione del macchinario...
Página 60
TABLA DE CONTENIDOS 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC: 1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC - Procedura di conformità come da Allegato V 2. LISTA DE COMPONENTES - Potenza acustica pesata 79.4dB (A) 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Massima potenza di rumore garantita 82dB (A) 4.
Página 61
b)Evitar el contacto del 1. ZONA DE TRABAJO cuerpo con superficies a) Mantener su lugar de conectadas a tierra tales trabajo limpio y bien como caños, radiadores, iluminado. Bancos de cocinas y heladeras. Existe trabajo desordenados y un riesgo creciente de lugares oscuros invitan a los descarga eléctrica si su accidentes.
Página 62
de alimentación con transportarla. Transportar dispositivo de corriente herramientas con el dedo residual (RCD). El uso de en el interruptor o enchufar un RCD reduce el riesgo de la herramienta cuando el descarga eléctrica. interruptor está encendido invitan a los accidentes. 3.
Página 63
h)No permita que el hecho arranque accidental de la de estar familiarizado con herramienta. el uso de herramientas le d)Mantener las herramientas haga volverse descuidado eléctricas que no usa fuera o ignorar las normas de del alcance de los niños y seguridad.
Página 64
particular de herramienta c) Cuando la batería no está eléctrica, teniendo en en uso, tenerla lejos de cuenta las condiciones los objetos metálicos de trabajo y el trabajo a como los trombones, ser realizado. El uso de la las piezas de moneda, herramienta eléctrica para las llaves, los clavos, otras operaciones distintas...
Página 65
superiores a 130 °C puede a)Conserve todas las partes provocar una explosión. del cuerpo alejadas de g)Respete todas las la cuchilla de corte. No instrucciones de carga retire el material cortado y no cargue la batería o ni sostenga el material a la herramienta fuera del cortar con las cuchillas en movimiento.
Página 66
retirado o desconectado. Un cableado oculto. accionamiento inesperado i) Sostenga la recortadora de la recortadora de setos de setos correctamente, p. mientras se despeja material ej. con ambas manos si se atascado o se da servicio proporcionan dos mangos. puede tener como resultado j) La recortadora de setos lesiones personales graves.
Página 67
LEER DETENIDAMENTE mal colocadas. ANTES DE UTILIZAR LA b) Nunca utilice la máquina HERRAMIENTA mientras otras personas, CONSERVAR PARA especialmente niños o REFERENCIA FUTURA animales domésticos se encuentran en las Prácticas de seguridad proximidades. operativa Familiarización FUNCIONAMIENTO a) Lea cuidadosamente las a) Utilice protección para los instrucciones.
Página 68
- antes de realizar b) Utilice únicamente las comprobaciones, piezas de repuesto y los operaciones de limpieza o accesorios recomendados trabajar con la máquina; por el fabricante. - después de chocar con un c) La máquina se debe objeto extraño; inspeccionar y mantener de - Si la máquina empieza a manera periódica.
Página 69
Worx. No utilice ningún c) No exponga las baterías otro cargador que no al calor o al fuego. No sea el específicamente...
Página 70
Utilizar protección ocular No incinerar Compruebe que se haya extraído Utilizar una máscara antipolvo la batería antes de cambiar los ac- cesorios. Evite cualquier exposición a la lluvia Utilice guantes de protección Advertencia: La cuchilla no se detiene Mantenga las manos alejadas inmediatamente al desconectar el aparato Bloquear...
Página 71
RUIDO Y DATOS DE PÉRTIGA INTERIOR * VIBRACIÓN SOPORTE DE CONEXIÓN * * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no Nivel de presión acústica de corresponder al material suministrado de serie con el : 66dB(A) ponderación A aparato. Nivel de potencia acústica de :82dB(A) ponderación A 3.CARACTERISTIQUES...
Página 72
4.UTILIZACIÓN Montaje y desmontaje de la barra telescópica REGLAMENTARIA NOTA: -Instale la batería antes de montar la barra telescópica. Este producto está diseñado para el corte ligero de -Compruebe que la barra telescópica esté arbustos y bordes de jardín en un entorno doméstico. bloqueada firmemente antes de utilizar el Ver Fig.
Página 73
Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripción Worx Cortasetos y cortabordes sin cables Modelo WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800- 809 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortabordes y cortasetos a batería) Función...
Página 74
ÍNDICE 1. LOCAL DE TRABALHO a) Mantenha o local de 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA trabalho limpo e bem 2. LISTA DE COMPONENTES arrumado. Áreas com pouca 3. DADOS TÉCNICOS iluminação e desordenadas 4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES podem provocar acidentes. 5.
Página 75
com superfícies ligadas fonte de alimentação à terra como tubos, protegida contra corrente aquecedores, fogões e residual. A utilização de um frigoríficos. Existe um dispositivo com protecção aumento do risco de choque contra corrente residual eléctrico se o seu corpo reduz o risco de choque estiver em contacto com a eléctrico.
Página 76
à fonte de alimentação de que são montados e e/ou à bateria, antes de utilizados adequadamente. pegar nela ou antes de a A utilização destes transportar. Se mantiver dispositivos pode reduzir os o dedo no interruptor perigos relacionados com a ou accionar o aparelho presença de resíduos.
Página 77
bateria da ferramenta antes têm menos probabilidades de proceder a quaisquer bloquear e são mais fáceis ajustes, antes de mudar de controlar. de acessórios ou antes de g)Utilize a ferramenta guardar a ferramenta. Estas eléctrica, acessórios, medidas de segurança brocas, etc. em preventivas reduzem o risco conformidade com estas de activação acidental da...
Página 78
para determinado tipo de provocar irritações de pele conjunto de bateria pode ou queimaduras. levar ao risco de incêndio se e)Não utilize um conjunto utilizado com outro tipo de de baterias ou ferramenta conjunto de baterias. que esteja danificado ou b)Utilize ferramentas tenha sido modificado.
Página 79
mantendo assim a lesões físicas provocadas segurança da ferramenta. pelas lâminas do cortador. b)Nunca faça a manutenção c)Ao transportar ou de conjuntos de baterias armazenar o corta- danificados. A manutenção sebes, encaixe sempre de conjuntos de baterias a cobertura da lâmina. O só...
Página 80
da área de corte. Os fios ou AVISOS GERAIS DE cabos de energia podem SEGURANÇA estar ocultos em sebes AVISO: Leia todos os ou arbustos e podem ser avisos e instruções de cortados acidentalmente segurança. O desrespeito dos pela lâmina. avisos e instruções pode g)Não utilize o corta- resultar em choques...
Página 81
conhecimento ou pessoas c) Use a máquina apenas não familiarizadas com durante o dia ou com boa estas instruções utilizem a luz artificial. máquina; os regulamentos d) Nunca opere a máquina locais poderão limitar a com barreiras de proteção idade do operador. ou resguardos danificados c) O utilizador desta ou sem colocar barreiras de...
Página 82
encontram obstruídas por autorizado. detritos. d) Quando não estiver a ser i) Ao trabalhar em superfícies utilizado, o máquina deve inclinadas certifique-se de ser guardado fora do que adopta uma posição alcance das crianças. estável. j) Caminhe, não corra. AVISOS DE SEGURANÇA k) Não tentar alcançar pontos PARA A BATERIA de difícil acesso e manter...
Página 83
Usar protecção ocular máximo. k)Recarregue apenas com o carregador especificado Usar máscara contra o pó pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado Proteger contra chuva. para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que...
Página 84
Mantenha as mãos afastadas da Aviso: A lâmina de cisalhamento ferramenta continua a movimentar-se após desligar o aparelho! Bloquear Mantenha quaisquer pessoas ou crianças afastadas. Desbloquear Aparelho de Classe III 2.LISTA DE COMPONENTES Os equipamentos eléctricos não LÂMINA PARA A TESOURA CORTA SEBES devem ser depositados com o lixo doméstico.
Página 85
NFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Velocidade sem 1150 rpm carga Diâmetro máximo < 3.6m/s 8 mm para lâmina para arbustos de corte Valor relativo a vibrações Instabilidade K=1.5m/s² Peso 0.5 kg (Ferramentanua) Aviso: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos ** Tensão medida sem carga.
Página 86
Efetuar o arranque e a paragem da haste AÇÃO FIGURA telescópica MONTAGEM (Instalar/Alterar a lâmina) ATENÇÃO: Não utilize as lâminas de Ver Fig. K corte de arbustos (12 cm/20 cm) Remover a lâmina Ver Fig. A1, quando trabalhar com a haste telescópica. ATENÇÃO: Use luvas quando substituir a lâmina.
Página 87
Nós, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Worx Tesoura sem fios para corte de arbustos e sebes Tipo WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809 - designação de aparelho mecânico, representativo de para cortar relva / arbustos) Função corte de grama, aparar sebes e arbustos...
Página 88
INHOUDSOPGAVE verlicht is. In rommelige en slecht verlichte werkgebieden 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebeuren sneller ongelukken. 2. ONDERDELENLIJST b)Gebruik elektrisch 3. TECHNISCHE GEGEVENS gereedschap niet in 4. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING explosieve atmosferen, 5. BEDIENINGSINSTRUCTIES zoals in de nabijheid van 6. ONDERHOUD ontvlambare vloeistoffen, 7.
Página 89
geaard of gegrond is, is er schok. een grotere kans op een f) Moet een krachtmachine elektrische schok. in een vochtige locatie c) Stel uw elektrische worden gebruikt, gebruik gereedschap niet bloot dan een aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert aan regen of natte omstandigheden.
Página 90
de schakelaar uit staat stofafzuiging en –opvang, voordat u de voeding en/ zorg er dan voor dat deze of batterij aansluit, en als aangesloten zijn en op u de machine oppakt en de juiste manier gebruikt draagt. Gereedschap dragen worden. Het gebruik van terwijl u uw vinger op de deze apparaten vermindert schakelaar houdt, of de...
Página 91
het stopcontact en/ elektrisch gereedschap. of verwijder de batterij f)Houd snijdend gereedschap voordat u instellingen schoon en scherp. Goed veranderd, toebehoren onderhouden snijdend vervangt of de machine gereedschap met scherpe opbergt. Deze preventieve zaagbladen/messen zal veiligheidsmaatregelen minder snel vastlopen en is verminderen de kans op het makkelijker te bedienen.
Página 92
aangegeven oplader. Een die afkomstig is uit de accu oplader die geschikt is voor kan irritatie of brandwonden het ene type accupack, kan veroorzaken. brand veroorzaken wanneer e)Gebruik geen accu die gebruikt wordt voor een of gereedschap dat ander type accupack. beschadigd of aangepast is.
Página 93
veilig blijft. Een juiste hantering van de b)Repareer nooit beschadigde heggenschaar beperkt de accu’s. Reparatie van kans op persoonlijk letsel accu’s mag alleen worden dat door de snijbladen wordt uitgevoerd door de veroorzaakt. fabrikant of geautoriseerde d)Tijdens het verwijderen onderhoudstechnici. van vastzitten materiaal of het onderhouden van BELANGRIJKE EXTRA...
Página 94
en kunnen ze per ongeluk WAARSCHUWING: Lees worden doorgesneden. alle instructies zorgvuldig g)Gebruik de heggenschaar door. Indien u zich niet aan alle niet tijdens slechte onderstaande instructies weersomstandigheden, houdt, kan dat leiden tot een in het bijzonder wanneer elektrische schok, brand en/of er kans op bliksem is.
Página 95
leeftijdslimiet oplegt. vouten zich uit de buurt van c) Denk eraan dat de de messen bevinden. gebruiker verantwoordelijk f) Schakel de machine is voor ongevallen en altijd uit vanaf de schade die ontstaan met stroomvoorziening andere personen en hun (resp. haal de accu uit de eigendommen.
Página 96
van de stroomvoorziening voorwerpen die de (resp. haal de accu uit de contacten van de accupack machine) voor het uitvoeren kunnen verbinden. van onderhouds - of Kortgesloten contacten reinigingswerkzaamheden. van accupacks kunnen b) Gebruik alleen brandwonden of brand de aanbevolen veroorzaken.
Página 97
Draag oorbescherming een optimale prestatie. k) Laad alleen op met een lader met de technische Draag oogbescherming gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek Draag stofmasker voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Página 98
Accu’s kunnen in de waterkringloop VERGRENDELKNOP OP TELESCOPISCHE BUIS * terechtkomen als ze op onjuiste wijze worden weggegooid, wat TELESCOPISCHE STAAF MET HANDGREEP * gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte AAN-UITSCHAKELAAR OP TELESCHO- accu’s niet weg bij het PISCHE BUIS * ongesorteerde huishoudelijke afval VERGRENDELKNOP *...
Página 99
GELUIDS- EN 4.GEBRUIK VOLGENS TRILLINGSGEGEVENS BESTEMMING Het tuingereedschap is bestemd voor de uitvoering van A - gewogen geluidsdruk : 66dB(A) lichte knipwerkzaamheden aan struiken en gazonranden in de tuin voor particulier gebruik. A - gewogen geluidsvermogen :82dB(A) 3.0dB(A) 5.BEDIENINGSINSTRUCTIES Draag oorbescherming OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
Página 100
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Starten en stoppen met de telescopische buis Verklaren dat het product, Waarschuwing: Gebruik de messen Beschrijving Worx snoerloze heggenschaar en Zie Fig. K voor de buxus (12 cm/20 cm) niet graskantsnijder wanneer u met de telescopische buis Type WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-...
Página 101
INDHOLDSFORTEGNELSE b)Anvend ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER f.eks. i nærheden af 2. AGGREGATELEMENTER brændbare væsker, gasser 3. TEKNISK DATA eller støv. Elværktøj 4. MULIG ANVENDELSE frembringer gnister, der kan 5. BRUGSANVISNING antænde støv eller dampe. 6. VEDLIGEHOLDELSE c)Hold børn og tilskuere på 7.
Página 102
og træk ikke i ledningen, Brug altid sikkerhedsbriller. når du tager stikket ud Sikkerhedsudstyr som af stikkontakten. Hold støvmaske, skridsikre ledningen væk fra varme, sikkerhedssko, olie, skarpe kanter sikkerhedshjelm eller høreværn mindsker risikoen og bevægelige dele. Beskadigede eller filtrede for personskade. ledninger øger risikoen for c)Undgå...
Página 103
Løstsiddende tøj, smykker c)Træk stikket på værktøjet eller langt hår kan blive ud fra strømkilden og/ fanget af de bevægelige eller batteripakken, inden dele. der foretages justeringer, g)Hvis værktøjet leveres udskiftning af dele eller med støvpose og adapter opbevaring af værktøjet. Disse forholdsregler til støvudsugning, skal du mindsker risikoen for...
Página 104
til disse anvisninger og papirclips, mønter, nøgler, på en passende måde søm, skruer eller andre for den pågældende type mindre metalgenstande, elværktøj. Tag altid højde der kan skabe forbindelse for arbejdsomgivelserne mellem en klemme til en anden. Kortslutning og den forhåndenværende opgave.
Página 105
Forkert opladning eller håndtaget og med stoppet opladning ved temperaturer skæreblad og pas på ikke at uden for det angivne trykke på nogen afbryder. område kan medføre Korrekt håndtering af skader på akkuen og forøge hækkeklipperen nedsætter brandfaren. risikoen for personskade påført af skærebladene.
Página 106
klippeområdet. Netledninger elektrisk stød, brand og/eller eller kabler kan være skjult alvorlig personskade. i hække eller buske, og kan Gem alle advarsler og ved et uheld blive skåret over instruktioner for fremtidig af knivene. reference. g)Brug ikke hækkeklipperen i Apparatet må kun anvendes dårligt/fugtigt vejr, især hvis sammen med den leverede der er risiko for lynnedslag.
Página 107
især børn - i nærheden. begynder at vibrere 2) Før brug skal du altid visuelt anormalt. inspicere maskinen for 7) Beskyt dine fødder og beskadigelse, mangler eller hænder mod at blive malplacerede vagter eller kvæstet af skæreknivene. skjolde. 8) Sikre altid, at ventilationsåbningerne er DRIFT frie for ophobet snavs.
Página 108
Batterisæt må ikke ydelse. udsættes for varme eller ild. k)Genoplad kun med laderen Må ikke opbevares i direkte specificeret af Worx. sollys. Anvend ingen anden d)Batterisæt må ikke oplader end den, der udsættes for mekaniske specifikt er beregnet til stød.
Página 109
i brug. p)Bortskaffes på en Klasse III apparat miljørigtig måde. q)Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med hushold- kapacitet, størrelse eller ningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lo- type i enheden.
Página 110
2.AGGREGATELEMENTER WA3550 1.5 Ah WA3550.1 1.5 Ah GRÆSTRIMMERKNIVE 20V batteri WA3551 2.0 Ah SIKRINGSKNAP WA3551.1 2.0 Ah GREB BATTERIENHED* WA3760 0.4 A UDLØSERKNAPPER TIL BATTERIENHEDEN * 20V oplader WA3860 2.0 A START-STOP-KONTAKT WA3880 2.0 A VÆRKTØJSFRIT DREVDÆKSEL Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som VÆRKTØJSFRI UDLØSERKNAP TIL DREVDÆK- maskinen.
Página 111
Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for Montering/afmontering af vibrationer: teleskophåndtaget Brug ALTID skarpe blade. Noter: Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse -Installer batteripakken inden montering af instruktioner og hold det korrekt smurt. teleskophåndtaget. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe - Sørg for, at teleskophåndtaget er sikkert SE.
Página 112
9.KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Worx Trådløs busk- og græstrimmer Type WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800- 809- udpegning af maskiner, repræsentant for busk- og græstrimmer) Funktion skære græs, Trimmer hække og buske...
Página 113
INNHOLDSFORTEGNELSE mørke områder inviterer til ulykker. 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER b)Ikke bruk det elektriske 2. APPARATELEMENTER verktøyet i eksplosiv 3. TEKNISKE DATA atmosfære, slik som i 4. FORMÅLSMESSIG BRUK nærheten av brennbare 5. BRUKSANVISNING væsker, gasser eller støv. VEDLIKEHOLD Elektrisk verktøy lager 7.
Página 114
støt. av uoppmerksomhet når d) Ikke påfør ledningen skade. du bruker det elektriske Bruk aldri ledningen til å verktøyet kan resultere i bære, trekke eller ta ut alvorlig personskade. støpselet til det elektriske b)Bruk sikkerhetsutstyr. verktøyet. Hold ledningen Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som unna varme, skarpe støvmaske, sklisikre...
Página 115
eller smykker. Hold håret, bryteren, er farlig og må klærne og hanskene vekk fra repareres. bevegelige deler. Løse klær, c)Ta ut støpslet fra smykker eller langt hår kan strømkilden og/eller bli fanget i bevegelige deler. batteripakken fra det g)Hvis utstyret er elektriske verktøyet utstyrt for tilkobling før du gjør noen...
Página 116
for å knipe og er lettere å c) Når batteripakken ikke er kontrollere. i bruk, oppbevar den vekk g)Bruk det elektriske fra metallobjekter, som verktøyet, rekvisitter binders, mynter, nøkler, og verktøydeler etc., spiker, skruer eller andre i henhold til disse små...
Página 117
eller verktøyet utenfor alvorlige personskader. temperaturområdet b)Bær hekksaksen ved som er spesifisert i håndtaket når skjærekniven bruksanvisningen. Feil er stanset og pass på å ikke lading eller lading ved bruke strømbryteren. Riktig temperaturområdet, kan håndtering av hekksaksen skade batteriet og øke minsker muligheten brannfaren.
Página 118
f) Hold alle strømledninger og under, kan det resultere i kabler unna skjæreområdet. elektrisk støt, brann og/eller Strømledninger eller kabler alvorlig skade. kan være skjult i hekker eller Ta vare på alle advarsler og busker og kan ved et uhell bli veiledninger for fremtidig kuttet av bladet.
Página 119
når andre personer; - unormalt. spesielt barn, er i nærheten. 7) Beskytt deg selv mot skader 2) Før bruk må maskinen fra skjæreknivene på føtter alltid inspiseres for skadde, og hender. manglende eller forlagte 8) Pass alltid på at vern eller skjermer. ventilasjonsspaltene er frie for smuss.
Página 120
Worx. Bruk andre små metallobjekter. ikke andre ladere enn de Kortslutning av batteriet kan som er levert for bruk med forårsake skader eller brann.
Página 121
r) Hold batteriet unna Litium-ion-batteri. Dette produktet mikrobølger og høyt trykk. er merket med symbolet “samlet separat” med alle batteripakker og batteripakker. Du kan deretter resirkulere eller fjerne den for å SYMBOLER redusere påvirkningen på miljøet. Batteripakken inneholder skadelige stoffer som kan være skadelige for For å...
Página 122
Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken PÅ-/AV-BRYTER der du kjøpte dette verktøyet. Les på tilbehørspaknin- gen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi VERKTØYFRI DEKSEL hjelp og råd. UTLØSERKNAPP FOR VERKTØYFRI DEKSEL BUSK-SKJÆREKNIV (2 PCS) * STØY- OG VIBRASJONSDATA LÅSEKNAPP PÅ...
Página 123
4.FORMÅLSMESSIG BRUK Justere klippehøyden MERK : Teleskophåndtaket har to Se Fig. I1,I2 Hageredskapet er beregnet til lette klippearbeider i klippehøyder (25mm & 43mm). busker og på gresskanter i vanlige private hager. Starte og stoppe med teleskophåndtaket ADVARSEL: Ikke bruk buskknivene 5.FREMGANGSMÅTE FOR Se Fig.
Página 124
9.SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Worx trådløs busk-/gressklipper Type WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800- 809- betegner maskin, anger busk-/gressklipper) Funksjon klippe gress, Trimme hekker og busker Samsvarer med følgende direktiver,...
Página 125
INNEHÅLLSFÖRTECKNING och mörka omrĺden är skaderisker. 1. SÄKERHETS INSTRUKTIONER b) Använd inte strömförande 2. KOMPONENTER verktyg i explosiva miljöer, 3. TEKNISKA DATA som nära brandfarliga 4. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING vätskor, gaser eller damm. 5. BRUKSANVISNING Strömförande verktyg 6. UNDERHÅLL skapar gnistor som kan 7.
Página 126
verktyg ökar det risken för av ouppmärksamhet med elstötar. strömförande verktyg d)Missbruka inte sladden. kan resultera i allvarliga Använd aldrig sladden personskador. för att bära, dra eller dra b)Använd säker ut stickkontakten för det utrustning. Använd strömförande verktyget. alltid skyddsglasögon. Hĺll sladden borta frĺn hetta, Säkerhetsutrustning olja, skarpa kanter eller...
Página 127
f) Klä dig rätt. Använd inte eller stänger av det. Alla löst sittande kläder eller strömförande verktyg som smycken. Hĺll ditt hĺr, dina inte kan kontrolleras med kläder och handskar borta kontakten är farliga och frĺn rörliga delar. Lösa mĺste repareras. kläder, smycket eller lĺngt hĺr c) Koppla från stickkontakten kan snärjas in i rörliga delar.
Página 128
underhĺllna skärverktyg med särskilt konstruerade skarpa egg kommer inte batteripaketet. Användning att köra fast lika ofta och är av andra batteripaket enklare att kontrollera. kan medföra en risk för g) Använd elverktyget, personskador och brand. tillbehören och c) När batteripaketet inte verktygsbitsen etc.
Página 129
höga temperaturer. Eld bort klippmaterial eller håll eller temperaturer som i material som ska klippas överstiger 130°C kan orsaka medan bladen är i rörelse. explosioner. Bladen fortsätter att röra g) Följ alla sig efter att omkopplaren laddningsinstruktioner och stängts av. Ett ögonblick av ladda inte batteripacket ouppmärksamhet när du eller verktyget utanför...
Página 130
allvarliga personskador. används, se till att e)Hĺll verktyget med isolerade låsenheterna på några greppytor när du utför ett rörliga element (t.ex. arbete där sĺgverktyget förlängningsskaft och kan komma i kontakt lutningsenheter) om sådan med dolda sladdar eller finns är i låst position. sin egen sladd.
Página 131
förmåga eller brist på e) Sätt endast igång motorn erfarenhet och kunskap, när händer och fötter är eller personer som på behörigt avstånd från inte känner till dessa skärverktygen. instruktioner, använda f) Koppla alltid ur maskinen maskinen. Lokala (dra ut kontakten ur föreskrifter kan begränsa eluttaget) operatörens ålder.
Página 132
När av varumärket Worx. batteriet inte används, håll Använd ingen annan laddare det borta från metallobjekt, än den som specifikt ska såsom pappersgem, pengar,...
Página 133
verktyget då det inte används. Klass III-redskap p)Kassera batteriet på rätt sätt. q)Blanda inte celler från olika Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återan- tillverkning, kapacitet, vänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter storlek eller typ inom en eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd.
Página 134
2.KOMPONENTER WA3550 1.5 Ah WA3550.1 1.5 Ah KANTKLIPPNINGSBLAD 20V Batteripaket WA3551 2.0 Ah LÅSNINGSKNAPP FÖR STRÖMBRYTAREN HANDTAG WA3551.1 2.0 Ah BATTERIPAKET * WA3760 0.4 A BATTERIPAKETETS LÅSNING * 20V Laddning WA3860 2.0 A STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN WA3880 2.0 A VERKTYGSFRI DRIVNINGSKÅPA VERKTYGSFRI FRIGÖRINGSKNAPP FÖR Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från DRIVNINGSKÅPA...
Página 135
avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra Trimmande av häckar och buskar något arbete. Detta kan betydligt minska OBS: Akta dig och undvik alla främmande exponeringsnivån över den totala arbetsperioden. föremål. Undvik speciellt hårda föremål som Fig. F metalltråd och staket, eftersom dessa kan Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering.
Página 136
9.DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Worx sladdlös busk- och kantklippare Typ WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809 - maskinbeteckning, anger gräsklippare/häckklippare) Funktion Skärning gräs, trimmande av häckar och buskar Uppfyller följande direktiv,...
Página 137
SPIS TREŚCI a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA i dobrze oświetlone. 2. LISTA KOMPONENTÓW Nieporządek i nie oświetlane 3. DANE TECHNICZNE zakresy pracy mogą 4. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM doprowadzić do wypadków. 5. INSTRUKCJE OBSŁUGI 6. KONSERWACJA b)Nie należy pracować...
Página 138
ryzyko porażenia prądem, zabezpieczonego zasilacza gdy Państwa ciało jest domowego (RCD). uziemione. Stosowanie RCD zmniejsza c) Urządzenie natęży trzymać ryzyko porażenia prądem zabezpieczone przed elektrycznym. deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do 3.BEZPIECZEŃSTWO OSÓB elektronarzędzia podwyższa a) Należy być uważnym, ryzyko porażenia prądem. zważać...
Página 139
urządzenia i przenoszeniem poruszające się części. urządzenia należy g)W przypadku, że możliwe sprawdzić, czy przełącznik jest zamontowanie znajduje się w pozycji urządzeń odsysających lub wyłączenia. W przypadku, podchwytujących należy że przy noszeniu urządzenia upewnić się, czy są one trzyma się palec na właściwie podłączone i włączniku/wyłączniku prawidłowo użyte.
Página 140
wyłączyć jest niebezpieczne spowodowanych jest przez i musi zostać naprawione. niewłaściwą konserwację c) Należy odłączyć wtykę elektronarzędzi. od źródła zasilania i/ f) Narzędzia tnące należy lub zestawu baterii, utrzymywać ostre i czyste. Starannie pielęgnowane przed wykonaniem narzędzia tnące z ostrymi jakichkolwiek regulacji, krawędziami tnącymi zmiany akcesoriów lub...
Página 141
NAPĘDZANYCH dostała się do oczu należy AKUMULATORAMI dodatkowo skonsultować a) Akumulatory należy się z lekarzem. Ciecz ładować tylko w akumulatorowa może ładowarkach, które doprowadzić do poleci) producent . Dla podrażnienia skóry lub ładowarki, która nadaje się oparzeń, do ładowania określonych e)Zabrania się...
Página 142
akumulatorka lub nastanie b) Przenosić nożyce podwyższonego ryzyka trzymając za uchwyt, i z wybuchu pożaru . zatrzymanymi ostrzami i dbaj o to, by nie uruchamiać 6. SERWIS włącznika zasilania. Właściwe obchodzenie a) Naprawę urządzenia się z nożycami do należy zlecić jedynie żywopłotu zredukuje ryzyko kwalifikowanemu pokaleczeniem się...
Página 143
elektrycznym. DOTYCZĄCE f) Przewody zasilające i kable BEZPIECZEŃSTWA utrzymuj z dala od miejsca UWAGA: Należy strzyżenia. Przewody lub przeczytać wszystkie kable zasilające mogą przepisy. Błędy w kryć się w żywopłocie lub przestrzeganiu następujących krzakach i klinga może przepisów mogą spowodować przypadkowo je przeciąć.
Página 144
umysłowymi oraz c) Stosować urządzenie nieposiadające jedynie w świetle dziennym doświadczenia i wiedzy lub dobrym świetle na temat urządzenia, sztucznym. a także osób, które nie d) Nigdy nie należy używać zapoznały się z instrukcjami urządzenia baz ochraniaczy użytkowania urządzenia; lub, jeśli są uszkodzone. lokalne przepisy mogą...
Página 145
należy biegać pomocniczych lub modułu k) Nie wychylać się oraz dbać akumulatora. o zachowanie równowagi. b) Nie zwieraj ogniwa lub l) Nie dotykać ruchomych modułu akumulatora. Nie niebezpiecznych części przechowuj ogniw lub dopóki akumulator nie modułu akumulatora w został wyjęty z urządzenia, sposób bezładny w pudle a ruchome niebezpieczne lub szufladzie, gdzie...
Página 146
Używać ochrony słuchu optymalną wydajność. k) Akumulatory należy ładować tylko w Używać ochrony wzroku ładowarkach, które poleci producent Worx. l) Nie używaj ogniwa lub Używać maski przeciwpyłowej modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Trzymaj ogniwa i Akumulatorowe nożyce do krzewów /...
Página 147
Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić się, że akumula- Nie wystawiać na działanie deszczu. tor został wyjęty. Stosować rękawice ochronne. Ostrzeżenie: urządzenie tnące pracuje nawet jeżeli silnik jest wyłączony Ręce należy trzymać z dala od noża Blokada Należy zachować bezpieczną odległość...
Página 148
3.DANE TECHNICZNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WIBRACJI WG801E WG801E.X** < 3.6m/s Napięcie 20 V Maks* Standardowy poziom drgań Prędkość robocza bez Niepewność K= 1.5m/s² 1150 rpm obciążenia 8mm dla ostrza do Ostrzeżenie: Wartość emisji wibracji w czasie Maks. średnica cięcia przycinania krzewów rzeczywistego używania elektronarzędzia może się...
Página 149
Regulacja długości wspornika DZIAŁANIE RYSUNEK UWAGA: Pokrętło blokujące należy Patrz Rys. I MONTAŻ (Dopasowanie/Wymiana używać do ustalenia każdej długości ostrza) wysięgnika. Wyjęcie ostrza Regulacja wysokości cięcia. Patrz Rys. Patrz Rys. OSTRZEŻENIE: Przy wymienianiu ostrza UWAGA: Wysięgnik teleskopowy ma A1, A2 J1,J2 należy założyć...
Página 150
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 5. ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ deklarujemy, że produkt, 6 ΕΡΓΑΣΊΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Opis Worx bezprzewodowe nożyce do krzewów i trawy Typ WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X 7. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ/ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ (800-809-przeznaczone dla urządzeń służących do 8. ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΟΣ...
Página 151
σε ηλεκτρικά εργαλεία εργαλείου πρέπει να που τροφοδοτούνται από ταιριάζει στην πρίζα. το ηλεκτρικό δίκτυο (με Μην τροποποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς φις με κανέναν τρόπο. και σε ηλεκτρικά εργαλεία Μη χρησιμοποιείτε που τροφοδοτούνται από φις προσαρμογής σε μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό συνδυασμό...
Página 152
περιπλεγμένα ηλεκτρικά φαρμάκων. Μια στιγμιαία καλώδια αυξάνουν τον απροσεξία κατά το κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. χειρισμό του ηλεκτρικού e)Όταν εργάζεσθε μ’ ένα εργαλείου μπορεί να ηλεκτρικό εργαλείο στην οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης b)Χρησιμοποιείτε τον (μπαλαντέζα) που προσωπικό εξοπλισμό είναι...
Página 153
ηλεκτρικό εργαλείο τυχόν σκόνης μπορεί να εξαρτήματα ρύθμισης ή ελαττώσει τον κίνδυνο που κλειδιά πριν θέσετε το προκαλείται από τη σκόνη. ηλεκτρικό εργαλείο σε h)Μην εφησυχάζετε σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή μια λάθος ασφάλεια κλειδί συναρμολογημένο σ’ και μην αψηφάτε τους ένα...
Página 154
επισκευαστεί. οποιαδήποτε άλλη c) Αποσυνδέστε το φις κατάσταση, η οποία από την πρίζα και/ή επηρεάζει τη λειτουργία απομακρύνετε μια του ηλεκτρικού εργαλείου. αποσπώμενη μπαταρία Σε περίπτωση βλάβης, από το ηλεκτρικό επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού εργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή συντήρηση των εκτελέσετε...
Página 155
ασφαλή χειρισμό και επαφών της μπαταρίας έλεγχο του ηλεκτρικού μπορεί να προκαλέσει εργαλείου σε τυχόν τραυματισμούς ή φωτιά. απρόβλεπτες καταστάσεις. d)Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει 5)Προσεκτικός χειρισμός σε διαρροή υγρών από την και χρήση εργαλείων μπαταρία. Αποφεύγετε μπαταρίας κάθε...
Página 156
προκαλέσει έκρηξη. a)Διατηρείτε όλα τα μέλη g)Τηρείτε όλες τις του σώματός σας μακριά υποδείξεις για τη φόρτιση από την κοπτική λεπίδα. και μη φορτίζετε την Μην αφαιρείτε το κοπτικό μπαταρία ή το εργαλείο υλικό ούτε να κρατάτε μπαταρίας ποτέ εκτός της το...
Página 157
τη συντήρηση της μονάδας, Πράγμα που μειώνει τον βεβαιωθείτε ότι όλοι οι κίνδυνο χτυπήματος από διακόπτες τροφοδοσίας κεραυνούς. είναι απενεργοποιημένοι h)Ελέγξτε τους φράκτες και ότι η μπαταρία έχει και τους θάμνους για αφαιρεθεί ή αποσυνδεθεί. ξένα αντικείμενα, π.χ. Η μη αναμενόμενη συρματοπλέγματα...
Página 158
ΤΗΡΗΣΗ χειριστή. ΤΏΝ ΠΑΡΑΚΑΤΏ 3) Να θυμάστε ότι ο ΥΠΟΔΕΊΞΕΏΝ χειριστής ή ο χρήστης είναι ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΧΕΊ ΣΑ υπεύθυνη για ατυχήματα ή ΣΥΝΕΠΕΊΑ κινδύνους που προκύπτουν ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ, ΚΊΝΔΥΝΟ σε τρίτους ή την περιουσία ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ Η/ΚΑΊ τους. ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥΣ. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ a) Να...
Página 159
προστατευτικές διατάξεις/ k) Μην το παρακάνετε και τα καπάκια. κρατάτε την ισορροπία e) Να θέτετε το μηχάνημα ανά πάσα στιγμή. σε λειτουργία μόνο όταν l) Μην αγγίζετε κινούμενα τα χέρια και τα πόδια σας επικίνδυνα μέρη πριν βρίσκονται σε επαρκή αποσυνδεθεί...
Página 160
αποσυναρμολόγηση, το μπαταριών να υποστεί άνοιγμα ή το κόψιμο μηχανικό πλήγμα. στοιχείων μπαταριών ή e)Σε περίπτωση διαρροής συστοιχιών μπαταριών. της μπαταρίας, μην b)Δεν πρέπει να αφήσετε το υγρό να έρθει βραχυκυκλώνετε σε επαφή με το δέρμα ή συστοιχίες μπαταριών. Οι τα...
Página 161
επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να φορτιστή που καθορίζει η διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση...
Página 162
2.ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου που αφορά την ΛΑΜΑ ΚΟΠΗΣ ΧΟΡΤΟΣ «ξεχωριστή συλλογή» για όλες ΚΟΥΜΠΙ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ τις συστοιχίες μπαταριών και ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για τη συστοιχία μπαταριών του προϊόντος αυτού. Στη ΛΑΒΗ συνέχεια θα ανακυκλωθεί ή θα ΜΠΑΤΑΡΊΑ...
Página 163
VΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ προϊόντος και τη διασφάλιση ότι αυτά είναι αιχμηρά και σε καλή κατάσταση. ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ Την καλή εφαρμογή των χεριών στις χειρολαβές και την περίπτωση χρήσης αντικραδασμικών και ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ αντιθορυβικών εξαρτημάτων. Την ορθή χρήση του εργαλείου όπως αυτή προβλέπεται από την κατασκευή του και τις Κατηγορία...
Página 164
Αφαίρεση της λεπίδας Ρύθμιση ύψους κοπής Εικ. A1, A2 Προειδοποίηση: Φοράτε γάντια όταν Σημείωση: Η τηλεσκοπική λαβή έχει Εικ. J1, J2 αλλάζετε τη λεπίδα. δύο επίπεδα ύψους κοπής (25mm & 43mm). Εικ. B1, B2 Τοποθέτηση της λεπίδας Εκκίνηση και διακοπή με την Τοποθέτηση...
Página 165
POSITEC Germany GmbH 2. SZIMBÓLUMOK Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 3. MŰSZAKI ADATOK Δηλώνουμε ότι το προϊόν, 4. RENDELTETÉS Περιγραφή Worx Ασύρματο κοπτικό θάμνων και άκρων 5.. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Type WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X 6. KARBANTARTÁS (800-809-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ.
Página 166
ezekre. kéziszerszámok dugójának A figyelmeztetésekben illeszkednie kell a használatos “elektromos dugaljba. Soha, semmilyen kéziszerszám” kifejezés az módon ne módosítsa a ön hálózatról üzemeltetett dugót. Földelt elektromos (vezetékes) elektromos kéziszerszámokkal ne kéziszerszámára vagy használjon adaptert. Ha akkumulátoros (vezeték nem módosított dugókat és nélküli) elektromos megfelelő...
Página 167
szabadtérben üzemelteti, védőfelszerelés, például használjon külső pormaszk, csúszásmentes használatra alkalmas biztonsági lábbeli, hosszabbítót. A külső védősisak vagy szükség használatra alkalmas kábel esetén hallásvédelem használatával csökken az használatával csökkenthető áramütés kockázata. a személyi sérülések kockázata. f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot c)Kerülje el, hogy a szerszám nedves helyen működtesse, véletlenül működésbe...
Página 168
f) Viseljen megfelelő kéziszerszámot használja, öltözéket. Ne viseljen bő azzal a rendeltetési ruházatot vagy hosszú területén jobban és ékszert. Haját, ruházatát biztonságosabban és kesztyűjét tartsa a elvégezhető a munka. mozgó alkatrészektől távol. b)Ne használja az elektromos A bő ruházatot, hosszú kéziszerszámot, ha azt nem ékszert vagy hosszú...
Página 169
kéziszerszámokat. megragadási részek főleg Ellenőrizze, hogy a mozgó váratlan helyzetekben elemek megfelelően akadályozzák a szerszám helyezkednek-e el és biztonságos megfogását, nem szorultak-e be, az kezelését és irányítását. alkatrészek épek, és semmilyen más hiba nincs 5.AZ AKKUMULÁTOROS kihatással az elektromos KÉZISZERSZÁM kéziszerszám működésére.
Página 170
folyadékkal. Véletlen 6.SZERVIZ érintkezés esetén mossa a)Az elektromos le vízzel. Ha a folyadék kéziszerszámot szembe kerül, mossa ki csak képzett szerelő vízzel, és forduljon orvoshoz. javíthatja megfelelő Az akkumulátorból szivárgó cserealkatrészekkel. Ez folyadék irritációt vagy égési biztosítja az elektromos sérülést okozhat. kéziszerszám biztonságos működését.
Página 171
kapcsolót. A sövényvágó tartson távol a vágási megfelelő kezelésével területtől. A tápkábelek csökken a vágóél okozta vagy kábelek rejtve lehetnek személyi sérülések esélye. a sövényekben vagy c)A sövényvágó szállítása bokrokban, és véletlenül elvághatják azokat a késsel. vagy tárolása során mindig használja a késvédőt.
Página 172
A figyelmeztetések és c) ne feledje, hogy a utasítások figyelmen kívül készüléküzemeltetője vagy hatása áramütést, tüzet használója felel a másokat és/vagy súlyos sérülést ért balesetek vagy az őket eredményezhet. ért károk miatt. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, ELŐKÉSZÍTÉS a jövőben szüksége lehet a) Használat előtt mindig ezekre.
Página 173
a vágórésztől. a) Karbantartás vagy tisztítás f) Mindig csatlakoztassa le előtt csatlakoztassa le a az áramforrásról a gépet gépet az áramforrásról (pl. vegye ki belőle az (pl, vegye ki belőle az akkumulátort), ha akkumulátort). - a gépet felügyelet nélkül b) Csak a gyártó által javasolt hagyja;...
Página 174
összekapcsolhatják a lemerítse. pólusokat. Az akkumulátor k)Csak a Worx által javasolt pólusainak rövidzárlata töltővel töltse fel. Kizárólag égés- és tűzveszélyes. a készülékhez való c) Ne tegye ki hőnek vagy használatra mellékelt töltőt tűznek az akkumulátort. használja. Ne tárolja közvetlen l) Ne használjon a készülékkel napfényben.
Página 175
Gondoskodjon arról, hogy az akku- Viseljen védőszemüveget mulátort eltávolította az alkatrészek cseréjét megelőzően. Viseljen porvédő maszkot Viseljen védőkesztyűt. Ne tegye ki nedvességnek Tartsa távol a kezét! Figyelem: Tehetlenségük miatt, a vágó alkatrészek a motor kikapcsolása Zár után is mozoghatnak még Nyit A közelben ne álldogáljon senki 2.AZ ALKATRÉSZEK...
Página 176
3.MŰSZAKI ADATOK REZGÉSSEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK WG801E WG801E.X ** WP808E WP808E.X ** < 3.6m/s Feszültség 20 V Max* Tipikus súlyozott rezgés Bizonytalanság K=1.5m/s² Üresjárati fordulatszám 1150 ford./perc FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám Maximális vágásátmérő 8 mm a sövényvágó éllel használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a A gép súlya(Meztelen fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan 0.5 kg...
Página 177
A rúdhossz beállítása MŰVELET ÁBRA MEGJEGYZÉS: A reteszelő gomb ÖSSZESZERELÉS (Az él beillesztése/ a rúd bizonyos helyzetben való Lásd I ábra. cseréje) rögzítésére használható. A rúd bármilyen hosszúságban rögzíthető vele. Az él eltávolítása Lásd A1, FIGYELEM: Viseljen védőkesztyűt az él A vágási magasság beállítása A2 ábra.
Página 178
A gyártó, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék, Leírás Worx akkumulátoros sövényvágó és fűnyíró olló Típus WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809-a készülék megnevezése, azaz a fűnyíró / sövényvágó olló neve) Rendeltetés Fűnyírás, sövény-és bozótvágás Megfelel a következő...
Página 179
CUPRINS unealtă electrică alimentată de la un acumulator (fără 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ cablu). 2. LISTĂ DE COMPONENTE 3. DATE TEHNICE 1.SIGURANŢA ZONEI DE 4. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI LUCRU 5. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE a) Menţineţi zona de lucru 6. ÎNTREŢINERE curată...
Página 180
suprafeţe cu legătură la unui dispozitiv RCD reduce pământ, cum ar fi ţevi, riscul electrocutării. radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. Riscul 3.SIGURANŢA PERSONALĂ electrocutării este mai a) Fiţi concentrat, urmăriţi mare în cazul în care ceea ce faceţi şi daţi corpul dumneavoastră...
Página 181
uneltelor electrice ţinând h) Nu lăsaţi ca odată cu degetul pe întrerupător sau familiarizarea dvs. cu alimentarea acestora cu utilizarea uneltei să întrerupătorul pornit poate deveniţi indolenţi şi să uitaţi duce la accidentări. respectarea principiilor d)Scoateţi orice cheie de de siguranţă ale uneltei electrice.
Página 182
d)Nu lăsaţi uneltele electrice electrice pentru operaţii la îndemâna copiilor şi nu diferite de cele pentru care a permiteţi persoanelor ce fost concepută poate duce nu ştiu să le manevreze şi la accidentare. nu cunosc instrucţiunile să h)Păstraţi uscate, curate acţioneze aceste unelte .
Página 183
cuie, şuruburi sau alte temperaturi specificată în obiecte metalice mici, ce instrucţiuni. Reîncărcarea pot constitui o legătură necorespunzătoare sau între cele două borne. Un la temperaturi din afara scurtcircuit al bornelor plajei de temperaturi acumulatorului poate duce specificate poate duce la la arsuri sau incendiu.
Página 184
tuns gardul viu poate duce poate intra în contact cu la accidentarea personală fire ascunse. Accesoriul de gravă. tăiere care intră în contact b)Transportaţi maşina de cu un fir aflat sub tensiune tuns gardul viu de mâner poate pune sub tensiune componentele metalice cu lama de tăiere oprită...
Página 185
dispozitivul (dispozitivele) vă cu comenzile şi cu de blocare a oricăror utilizarea corectă a elemente mobile (de ex. echipamentului. arborele extins și elementul b) Nu permiteţi niciodată pivotant), dacă există, sunt copiiilor sau persoanelor cu în poziția blocată. capacităţi fizice, senzoriale sau mentale mai reduse, AVERTISMENTE GENERALE respectiv celor lipsiţi de...
Página 186
condiţii meteo nefavorabile, k) Nu vă întindeţi peste mai ales atunci când există măsură cu maşina şi riscul unor fulgere. păstraţi-vă echilibrul c) Utilizaţi maşina ziua întotdeauna. sau în lumină artificială l) Nu atingeţi piesele corespunzătoare. periculoase aflate în d) Niciodată nu operaţi maşina mişcare înainte de a scoate cu apărătorile stricate sau acumulatorul şi înainte ca...
Página 187
Scurtcircuitarea k)Reîncărcaţi folosind doar bornelor acumulatorului încărcătorul specificat de poate cauza arsuri sau Worx. Nu utilizaţi niciun incendii. alt încărcător în afară c) Nu expuneţi acumulatorul de cel conceput specific la căldură sau foc. Evitaţi pentru utilizarea cu acest depozitarea în lumina...
Página 188
acumulatoare care provin Produsele electrice nu trebuie depuse de la producători diferiți sau la deşeuri împreună cu gunoiul mena- jer. Vă rugăm să depuneţi produsele cu capacități, dimensiuni electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile sau tipuri diferite. locale sau cu distribuitorul pentru r) Țineți acumulatorul departe sfaturi privind reciclarea.
Página 189
2.LISTA DE COMPONENTE Categorie Modele Capacitate WA3550 1.5 Ah LAMA FOARFECII DE TUNS IARBA BUTON DE BLOCARE WA3550.1 1.5 Ah 20V Acumulator MÂNER WA3551 2.0 Ah ACUMULATOR * WA3551.1 2.0 Ah BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI * WA3760 0.4 A ÎNTRERUPĂTOR PORNIRE/OPRIRE 20V Încărcător WA3860...
Página 190
braţului dacă nu este utilizată corespunzător. Consultaţi Pornirea Şi Oprirea Fig. D AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare a Tunderea gazonului nivelului de expunere în condiţiile de utilizare reale NOTĂ: Menţineţi la distanţă unealta trebuie de asemenea să ţină cont de toate componentele Consultaţi electrică...
Página 191
Declarăm că produsul, Asiguraţi-vă că lama este păstrată în apărătoarea Descriere Foarfecă de tuns gard viu şi iarbă cu furnizată atunci când nu este utilizată. acumulator, marca Worx Tip WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809-denumirea uneltei electrice, respectiv a 7.CURĂŢARE/PĂSTRARE foarfecii de tuns iarba/gard viu) funcţii...
Página 192
OBSAH 1.BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE a) Udržujte pracoviště 2. SEZNAM SOUČÁSTEK v čistotě a dobře 3. TECHNICKÉ ÚDAJE osvětlené. Pracoviště plné 4. URČENÉ POUŽITÍ nepotřebných předmětů 5. POUŽITÍ nebo slabě osvětlené 6. ÚDRŽBA zvyšuje možnost úrazu. 7. ČIŠTĚNÍ / USKLADNĚNÍ b)Nepoužívejte elektrické...
Página 193
zemněním. Použijte kabel vhodný pro b)Vyhýbejte se kontaktu venkovní prostředí, snižujete s uzemněnými povrchy tím riziko vzniku úrazu jako například trubkami, elektrickým proudem. radiátory, sporáky a f) Pokud je práce s ručním ledničkami. Je-li vaše tělo nářadím ve vlhkých spojené s uzemněným podmínkách nevyhnutelná, předmětem nebo stojí...
Página 194
zapnutí. Ujistěte se, že se, že jsou tato zařízení vypínač je ve vypnuté správně připojena a poloze předtím, než použita. Použitím sběrače zapojíte nářadí do prachu redukujete rizika elektrické sítě a nebo k vyvolaná prachem. akumulátoru, rovněž při h)Nedopusťte, abyste díky zvedání...
Página 195
náhodného zapnutí ručního určeno, může docházet k nářadí. nebezpečným situacím. d)Nepoužíváte-li ruční nářadí, Rukojeti a povrchy skladujte je mimo dosah držadel udržujte suché, dětí a nedovolte osobám, čisté, bez maziv a tuků. Kluzké rukojeti a držadla které nemají zkušenosti neumožňují bezpečnou s prací...
Página 196
účinky. Dojde-li ke styku kvalifikovanými pracovníky kapaliny s pokožkou, za použití originálních opláchněte zasažené náhradních dílů. Výsledkem místo vodou. Dostane-li se bude trvalá bezpečnost při kapalina do očí, použijte práci s elektrickým nářadím. čistou vodu k vypláchnutí a b)Poškozené akumulátory ihned vyhledejte lékařskou nikdy neopravujte.
Página 197
zranění osob, které by bylo nebo keřích a může dojít způsobeno noži nůžek. k jejich neúmyslnému c)Při přenášení nebo přeříznutí nožem. uskladnění nůžek na živé g)Nůžky na živé ploty ploty vždy nasaďte kryt nepoužívejte za špatných nože. Správná manipulace s povětrnostních podmínek, nůžkami na živé...
Página 198
Nebudete-li dodržovat nebo uživatel nesou uvedená varování a pokyny, odpovědnost za nehody může dojít k úrazu elektrickým nebo rizika, která hrozí proudem, požáru nebo jiným osobám nebo jejich vážným zraněním. majetku. Uschovejte všechna varování a pokyny pro budoucí odkazy. PŘÍPRAVA Toto zařízení...
Página 199
f) Zařízení vždy odpojte od náhradní díly a příslušenství napájení (např. vyjměte ze doporučené výrobcem. zařízení akumulátor). c) Pravidelně provádějte - Vždy, když je ponecháte bez kontrolu a údržbu stroje. dozoru; Stroj nechávejte opravovat - Před odstraněním pouze v autorizovaném zablokování;...
Página 200
Používejte pomůcky pro ochranu očí maximálního výkonu. k)Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je Používejte respirátor specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka Nevystavujte toto zařízení vlhkosti speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. l) Nepoužívejte žádnou Akumulátorové nůžky na keře /...
Página 201
Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti Varování: po vypnutí motoru jsou řezné čepele ještě v chodu Zamknout Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Odemknout 2.SEZNAM KOMPONENT Zařízení třídy III ČEPEL VYŽÍNAČE TRÁVY Vysloužilé elektrické přístroje nevy- BLOKOVÁNÍ ZAPNUTÍ hazujte společně s domovním odpa- RUKOJEŤ...
Página 202
napětí baterie dosahuje maximálně 20 V. Jmenovité Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány nebo vrtány. napětí je 18 V. Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna jeho *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé záka- řádná...
Página 203
vždy vyjměte z nářadí baterii. Nabíjení baterie Viz Obr. C2, Kontrolujte jakékoli odchylky od normálu, například Podrobnější údaje naleznete v příručce k uvolněné, posunuté nebo poškozené nože, povolené nabíječce. spojovací prvky a poškozené nebo nadměrně opotřebené Nasazení baterie Viz Obr. C4 součásti.
Página 204
9.PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek Popis Worx akumulátorový křovinořez a vyžínač trávy Typ WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800- 809- označení strojního zařízení, zástupce pro vyžínač trávy / křovinořez) Funkce Řezání...
Página 205
OBSAH z elektrickej siete) alebo na akumulátorové náradie 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE (napájané z akumulátora). 2. ZOZNAM SÚČASTÍ 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 1.BEZPEČNOSŤ NA 4. URČENÉ POUŽITIE PRACOVISKU 5. NÁVOD NA POUŽITIE a)Udržujte pracovisko čisté a 6. ÚDRŽBA dobre osvetlené. Pracovisko 7. ČISTENIE / USKLADNENIE plné...
Página 206
prípojky, ktoré neumožňujú e)Pri práci s ručným ochranu uzemnením. náradím v exteriéri použite Pôvodné prípojky a k nim predlžovací kábel vhodný prislúchajúce zástrčky na použitie v exteriéri. znižujú riziko úrazu Použitím kábla vhodného elektrickým prúdom. na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku b)Vyhýbajte sa kontaktu s elektrického šoku.
Página 207
redukovať vážne osobné g)Pokiaľ sú zariadenia zranenia. nastavené na spojenie c)Predíďte neúmyselnému so zariadeniami na zapnutiu. Uistite sa, že zachytávanie a extrakciu prepínač je vo vypnutej prachu, uistite sa, že sú pozícii, pred tým, než náležite využité a pripojené. zapojíte náradie do elektriny Použitím zberača prachu a/alebo k akumulátoru, redukujete riziká...
Página 208
tým, než začnete robiť g) Používajte elektrické akékoľvek úpravy, vymieňať náradie v súlade týmito doplnky alebo uskladňovať pokynmi, berte pritom do ručné náradie. Takéto úvahy pracovné podmienky preventívne bezpečnostné a druh vykonávanej práce. opatrenia redukujú riziko Ak sa elektrické náradie náhodného zapnutia použije na iné...
Página 209
predmetov, ako sú sponky pokyny pre nabíjanie a na papier, mince, kľúče, akumulátor alebo náradie klince, skrutky alebo iné nenabíjajte mimo teplotný drobné kovové predmety, rozsah špecifikovaný v ktoré by mohli skratovať tomto návode. Nesprávne kontakty. Skratovanie nabíjanie alebo nabíjanie kontaktov batérie môže pri teplotách mimo viesť...
Página 210
nepozornosť pri práci s izolované plochy. Kontakt nožnicami na živé ploty nožov so „živým“ vodičom môže viesť k spôsobeniu spôsobí, že neizolované vážneho zranenia. kovové časti náradia budú b)Prenášajte nožnice na živé taktiež „živé“, čo spôsobí obsluhe úraz elektrickým ploty za rukoväť a vždy so rúdom.
Página 211
(ak sa používa) b) Nikdy nenechávajte ktorýchkoľvek pohyblivých obsluhovať toto zariadenie dielov (napr. predĺžené deti, osoby so zníženými rameno a otočný čap), v fyzickými, zmyslovými zaistenej polohe. alebo duševnými schopnosťami, alebo VŠEOBECNÉ nedostatkom skúseností BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a znalostí, alebo osoby nezoznámené...
Página 212
b) Zariadenie nepoužívajte k) Nepreceňujte svoje sily v zlých poveternostných a vždy udržiavajte pevný podmienkach, hlavne ak postoj. hrozí nebezpečentvo búrok. l) Nedotýkajte sa c) Zariadenie používajte iba nebezpečných pohyblivých za denného svetla alebo při častí pred vytiahnutím dobrom umelom osvetlení. akumulátora zo stroja, po d) Nikdy nepoužívajte tento vytiahnutí...
Página 213
špecifikovaná spoločnosťou c) Nevystavujte batériu Worx. Nepoužívajte inú pôsobeniu tepla alebo ohňa. nabíjačku, než je nabíjačka Vyvarujte sa skladovania špeciálne dodaná na batérií na otvorenom slnku. použitie s týmto zariadením d)Nevystavujte batériu...
Página 214
r) Batériu uchovávajte ďalej Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok od mikrovlnných rúr a bol označený symbolom “triedený odpad” pre všetky jednotlivé zariadení pod vysokým a zložené akumulátory. Preto tlakom. musí byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie po doslúžení recyklovaný alebo demontovaný. Akumulátory obsahujú...
Página 215
BATÉRIE * WA3760 0.4 A TLAČIDLO NA UVOĽNENIE BATÉRIE * 20V Nabíjačka WA3860 2.0 A VYPÍNAČ ON/OFF WA3880 2.0 A ODOBERATEĽNÝ KRYT MOTORA BEZ POUŽITIA NÁRADIA Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Podrobnejšie informácie sú prib- UVOĽŇOVACIE TLAČIDLO ODOBERATEĽNÉHO alené...
Página 216
značne skrátený. Strihanie živých plotov a kríkov Pomôžte minimalizovať čas pôsobenia vibrácií na POZNÁMKA: Dávajte pozor, aby ste sa obsluhu. nezachytili o cudzie predmety. Vyhnite sa Pozrite Obr. F VŽDY používajte ostré sekáče, vrtáky a nože. hlavne kontaktu s tvrdými predmetmi, ako sú Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a kovové...
Página 217
9.VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis Worx akumulátorový krovinorez a vyžínač na trávu Typ WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809-označenie strojového zariadenia, zástupcu pre vyžínač trávy / krovinorez) Funkcia Rezanie trávy, strihanie živých plotov a...
Página 218
KAZALO 1.VARNOST NA DELOVNEM MESTU 1. VARNOSTNA NAVODILA a) Delovno področje naj 2. SESTAVNI DELI bo vedno čisto in dobro 3. TEHNIČNI PODATKI osvetljeno. Nered in 4. NAVODILA ZA UPORABO neosvetljena delovna 5. NAMEN UPORABE področja lahko povzročijo 6. VZDRŽEVANJE nezgode.
Página 219
b)Izogibajte se telesnemu električnega udara. stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer 3.OSEBNA VARNOST cevi, grelci, štedilniki a) Bodite pozorni, pazite in hladilniki. Tveganje kaj delate ter se dela z električnega udara je večje, električnim orodjem lotite z če je Vaše telo ozemljeno. razumom.
Página 220
električnega orodja na njim postali zelo domači, električno omrežje je lahko zaradi česar bi lahko vzrok za nezgodo. ravnali ravnodušno, ter d)Pred vklapljanjem spregledali varnostna električnega orodja pravila za uporabo orodja. Nepremišljeno ravnanje odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali lahko že v trenutku ključ, ki se nahaja v vrtečem nepazljivosti, povzroči resne...
Página 221
ne uporabljate, shranjujte do nevarnih situacij. izven dosega otrok. h)Poskrbite, da bodo ročaji in Osebam, ki naprave ne ostale prijemalne površine, poznajo ali niso prebrale vedno suhi, čisti in brez teh navodil za uporabo, ostankov olj ali masti. Če pride do nepredvidenih naprave ne dovolite uporabljati.
Página 222
in drugimi manjšimi vročini nad 130oC lahko kovinskimi predmeti, povzroči eksplozijo. ki bi lahko povzročili g)Upoštevajte navodila za premostitev kontaktov. polnjenje in ne polnite Kratek stik med akumulatorske baterije ali akumulatorskimi kontakti orodja pri temperaturi, ki je lahko ima za posledico izven območja, navedenega opekline ali požar.
Página 223
rezalnega materiala in prav le na izoliranem ročaju, tako ne poskušajte držati saj lahko pride do dotika materiala, ki ga numeravate rezila s skritimi omrežnimi odrezati. Rezila se po kabli orodja. Stik rezila izklopu stikala še naprej z napeljavo, ki je pod premikajo.
Página 224
zagotoviti, da so zaporne lahko tudi predpisujejo naprave vseh gibljivih starost uporabnika naprave; elementov (npr. podaljšana c) Za nezgode ali škodo, gred in vrtljivi element), če povzročeno na drugih obstajajo, v zaklenjenem osebah ali njihovi lastnini, položaju. je odgovoren uporabnik ali lastnik.
Página 225
ali če slednji niso pravilno dotikajte. nameščeni. e) Vrtno orodje vklopite samo, VZDRŽEVANJE IN če se vaše roke in noge SHRANJEVANJE nahajajo v zadostni razdalji a) Pred vsakim vzdrževanjem k rezilnim nožem. ali čiščenjem, napravo f) Napravo odklopite z vira odklopite z vira napajanja napajanja (odstranite (akumulator odstranite iz...
Página 226
špecifikovaná spoločnosťou c) Nevystavujte batériu Worx. Nepoužívajte inú pôsobeniu tepla alebo ohňa. nabíjačku, než je nabíjačka Vyvarujte sa skladovania špeciálne dodaná na batérií na otvorenom slnku. použitie s týmto zariadením d)Nevystavujte batériu...
Página 227
Uporabljajte zaščito za ušesa Prepovedano sežiganje. Uporabljajte zaščito za oči. Poskrbite, da boste pred menjavan- jem dodatkov odstranili akumulator. Nosite zaščitno masko za prah Nosite zaščitne rokavice. Ne izpostavljajte dežju Z rokami se ne dotikajte Opozorilo: rezalni noži se po izklopu motorja še nekaj časa premikajo Zaklenjeno Odklenjeno...
Página 228
SPOJNA KONZOLA * Uporabljajte zaščito za ušesa. * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. PODATKI O VIBRACIJAH 3.TEHNIČNI PODATKI < 3.6m/s Tipična vrednotena raven WG801E WG801E.X ** vibraci WP808E WP808E.X ** Negotovost K=1.5m/s² Napetost 20 V Maks* OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij med uporabo orodja, se lahko razlikuje od navedene, Št.
Página 229
SESTAVLJANJE (pritrjevanje/menjava Prilagajanje višine rezanja Glejte sliko rezila) OPOMBA: Teleskopsko držalo lahko J1, J2 nastavite na dva nivoja (25mm &43mm). Odstranjevanje rezila Glejte sliko OPOZORILO: Pri menjavanju rezil, imejte Zagon in izklop teleskopskega podaljška A1, A2 nadete rokavice. OPOZORILO: Če uporabljate Glejte teleskopski podaljšek, ne sliko K...
Página 230
9.IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx baterijske škarje za travo in bilke Vrsta izdelka WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809-oznaka naprave, baterijske škarje za travo/ bilke) Funkcija Rezanje trave, robljenje zelenic in rezanje bilk...
Página 231
СОДЕРЖАНИЕ необученными или неосведомленными 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ лицами. В случае СПИСОК КОМПОНЕНТОВ использования аппарата ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ упомянутыми лицами ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ необходим надзор за ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ними (или прямые ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ указания по применению) ОЧИСТКА/ХРАНЕНИЕ со стороны лица, ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ отвечающего...
Página 232
умственными освещении или хорошем способностями или искусственном с недостаточным освещении. опытом и знаниями или b)Никогда не используйте людям, не знакомым устройство с с данной инструкцией поврежденными пользоваться данным защитными устройством. Местное приспособлениями или законодательство может без них. определять возраст c)Включайте двигатель работника.
Página 233
Обслуживание и хранение нижеприведенных а)Отсоедините устройство инструкций и рекомендаций от источника может привести к питания (например поражению электрическим снимите батарею) током, пожару и/или перед проведением серьезным травмам. технического обслуживания или чистки. СОХРАНИТЕ ВСЕ b)Используйте детали и ИНСТРУКЦИИ И запчасти для замены ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ...
Página 234
создают искры, которые c)Не подвергайте могут воспламенить пыль электроинструмент или пары. воздействию дождя c)Держите детей и или влажности. прохожих в стороне Вода, попадающая в во время работы с электроинструмент, электроинструментом. повысит риск поражения Отвлекающие факторы электрическим током. могут привести к d)Запрещается...
Página 235
неизбежна, используйте c)Предотвращение устройство защитного непреднамеренного отключения. запуска. Перед Использование УЗО подключением к снижает риск поражения источнику питания электрическим током. и / или батарейному блоку убедитесь, что переключатель 3)ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ находится в положении a)Будьте внимательны, “выключено”. Перенос следите за тем, электроинструментов...
Página 236
движущихся частей. Используйте подходящий Свободная одежда, электроинструмент ювелирные изделия для вашей работы. или длинные волосы Правильно подобранный могут быть зацеплены электроинструмент движущимися частями. сделает работу, для g)Если устройства которой он был оборудованы разработан, лучше и соединением для безопаснее. удаления пыли b)Не...
Página 237
электроинструментом электроинструмента для или с этой инструкцией, операций, отличающихся работать с ним. от предназначенного Инструменты опасны использования, может в руках необученных привести к опасной пользователей. ситуации. e)Обслуживайте h)Следите, чтобы руки и электроинструменты. захватные поверхности Проверьте несоосность были сухими, чистыми движущихся частей, и...
Página 238
предназначенными e)Не используйте аккумуляторами. аккумулятор или Использование инструмент в случае любого другого типа их повреждения аккумуляторов может или изменения. стать причиной травм и Поврежденные пожара. или измененные c)Когда аккумулятор не аккумуляторы могут вести используется, храните себя непредсказуемо, что его подальше от может...
Página 239
a)Обслуживайте работе со шпалерными свой инструмент ножницами может только с помощью привести к серьезным квалифицированного травмам. специалиста по b)Переносите кусторез ремонту, используя за рукоятку при только идентичные остановлении лезвия и запасные части. Это следите за тем, чтобы обеспечит поддержание не включить какой-либо безопасности...
Página 240
за изолированные j) Кусторез предназначен поверхности при для использования выполнении операций, оператором на земле, когда режущий а не на лестницах или в инструмент может месте с неустойчивыми коснуться скрытой опорами. проводки. При контакте с k)Перед использованием проводкой, находящейся кустореза пользователь под...
Página 241
или огня. Избегайте получить максимальную попадания прямых производительность. солнечных лучей. k)Перезаряжайте только d)Не подвергайте зарядным устройством, аккумуляторную батарею одобренным Worx. Не механическим ударам. используйте зарядное e)В случае протекания устройство, отличное от батареи не допускайте того, которое специально контакта жидкости с предназначено для...
Página 242
для дальнейшего использования. Не оставляйте под дождем или водой o)Извлеките аккумулятор из оборудования, если он не используется. Предупреждение: После p)Утилизируйте выключения двигателя режущие части останавливаются не сразу. надлежащим образом. q)Не используйте с устройством элементы разного производства, Держите посторонних на расстоянии. емкости, размера...
Página 243
3.ТЕХНИЧЕСКИЕ Перед выполнением наладочных ХАРАКТЕРИСТИКИ работ, обслуживания и ремонта выньте батарею. Тип WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800 - 809 - обозначения машин для аккумуляторных ножниц для травы) WG801E WG801E.X ** Одевайте защитные перчатки WP808E WP808E.X ** Напряжение Max* Скорость холостого 1150 оборотов...
Página 244
кустарников и газонов края для внутреннего Подсоединение/отсоединение использования. телескопической ручки ПРИМЕЧАНИЕ: 5.ЭКСПЛУАТАЦИЯ - Перед тем как установить телескопическую ручку установите батарею. ВНИМАНИЕ: Перед использованием См. рис. - Перед началом работы убедитесь, H1, H2 инструмента, внимательно прочитайте что телескопическая ручка хорошо руководство...
Página 245
Мы, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Марки Аккумуляторные ножницы для стрижки кустарника и газонные ножницы Worx Моделей WG801E WG801E.X WP808E WP808E.X (800-809-означение инструмента, газонокосилка, кусторез) Функции Стрижка травы, изгороди и кустов Соответствует положениям Директив,...
Página 246
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...