Descargar Imprimir esta página

Husqvarna TS 142TX Manual De Las Instrucciones página 20

Publicidad

Unassembled Parts
Before the tractor can be used certain parts must be as-
sem bled, which for transportation reasons are enclosed in
the packing.
Nicht montierte Teile
Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse
Teile eingebaut werden, die aus Transportgründen in der
Verpack-ung lose beigefügt sind.
Pièces non-assemblées
Avant d'utiliser la tondeuse autoportée, certains éléments
livrés dans l'emballage doivent être montés.
Nuts
Bolts
Muttern
Bolzen
Battery
Écrous
Boulons
Batterie
Tuercas
Pernos
Batterie
Dadi
Bulloni
Moeren
Batería
Bouten
Batteria
Accu
A
TO ADJUST THE SEAT
Lift seat up and remove seat adjustment knob (A).
Loosen seat adjustment knob (B).
NOTE: Do not remove seat adjustment knob (B).
NOTE: Seat must be set until you can push the brake and
forward/reverse pedals down.
Move seat to necessary position, line up the hole in the seat
pan for seat adjustment knob (A) with the hole in the seat.
Install and tighten seat adjustment knob (A).
Tighten seat adjustment knob (B).
2. Assembly. 2. Montage. 2. Montage.
2. Montaje. 2. Montaggio. 2. Montering.
Oil Drain Tube
Ölablassleitung
Bouchon de vidange d'huile
Tubo de drenaje del aceite
Tubo di scarico olio
Olieaftapslang
B
Partes no montadas
Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas
piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas
en el embalaje.
Componenti non assemblati
Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni
di trasporto sono confezionate a parte.
Afzonderlijke onderdelen
Voordat de traktor gebruikt kan worden, moeten sommige
onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het trans port
apart verpakt zijn in de emballage.
Keys
Schlüssel
Clés
Llaves
Chiavi
Sleutels
SO STELLEN SIE DEN SITZ EIN
Heben Sie den Sitz an, und entfernen Sie Sitzeinstellknopf
(A).
Lösen Sie Sitzeinstellknopf (B).
HINWEIS: Entfernen Sie nicht Sitzeinstellknopf (B).
HINWEIS: Der Sitz muss so eingestellt sein, dass Sie das
Bremspedal und die Vorwärts-/Rückwärtspedale betätigen
können.
Bringen Sie den Sitz in die erforderliche Position. Richten
Sie die Bohrung in der Sitzschale für Sitzeinstellknopf (A) an
der Bohrung im Sitz aus.
Drehen Sie Sitzeinstellknopf (A) ein und ziehen ihn an.
Ziehen Sie Sitzeinstellknopf (B) an.
POUR RÉGLER LE SIÈGE
Soulevez le siège et déposez le bouton de réglage du siège
(A).
Desserrez le bouton de réglage du siège (B).
REMARQUE : Ne déposez pas le bouton de réglage du siège
(B).
REMARQUE : Le siège doit être réglé de manière à pouvoir
enfoncer les pédales de frein et de marche avant/arrière.
Déplacez le siège dans la position requise, alignez le trou
du support de siège pour le bouton de réglage du siège (A)
avec le trou du siège.
Installez et serrez le bouton de réglage du siège (A).
Serrez le bouton de réglage du siège (B).
20
Slope Sheet
Hang-Blatt
Tôle inclinée
Hoja de pendientes
Foglio inclinato
Hellingsschema

Publicidad

loading