Página 1
ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L´INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING DOORS INSTALLATION MANUAL ACCIONADOR ELECTROMECÂNICO PARA PORTAS BATENTE MANUAL DO INSTALADOR ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka-automation.com...
Página 3
CICLÓN Español Indicaciones Generales de Seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications Générales de Sécurité Description du produit Déballage et contenu Installation Maintenance et diagnostic de pannes English General safety instructions Description of the product Unpacking and content Installation Maintenance and troubleshooting...
Página 4
CICLÓN Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Wartung und Fehlersuche CICLÓN...
ÍNDICE Español Indicaciones Generales de Seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características generales del accionador _________________________ 4 Partes principales del accionador _______________________________ 4 Características técnicas del accionador __________________________ 5...
La seguridad de la instalación completa depende de Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la todos los elementos que se instalen. Para una mayor instalación completa” en la página 3. garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
F: Antena Cable coaxial 50 (RG-58/U) * NOTA: la instalación eléctrica del accionador puede realizarse de forma correcta y sencilla empleando el cable con código AYCY8, que ERREKA puede suministrarle por metros. Dicho cable tiene las características 4x1mm +2x1mm + ((2x0,5mm )) y ha sido desarrollado específicamente para este uso.
El accionador CICLON, junto a su correspondiente una cerradura eléctrica siempre, con los demás modelos cuadro de maniobra Erreka, permite implantar un sólo para longitudes de hoja superiores a 1,8m. sistema de paro suave, de forma que la velocidad se Los modelos CL210, CL210F (T2000VFI) y CLS210F reduce al final de las maniobras de cierre y apertura.
(1) 90º en el sentido de las agujas del reloj (B). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que el accionador adecuadamente. Es responsabilidad del instalador electromecánico CICLON ha sido elaborado para ser realizar la instalación de forma apropiada.
DESEMBALAJE Y CONTENIDO Español DESEMBALAJE 1 Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el 2 Compruebe el contenido de los paquetes (vea figura contenido del interior. siguiente). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el Si observa que falta alguna pieza o que hay algún medio ambiente, utilizando los contenedores de deterioro, contacte con el servicio técnico más reciclado.
INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Juego de destornilladores Cinta métrica Juego de llaves fijas (17 mm y 13 mm) Llave allen 5mm Lápiz de marcar Taladro eléctrico y brocas Utilice el taladro eléctrico conforme a sus ins- trucciones de uso. Nivel MATERIALES NECESARIOS Grasa lubricación (grasa de litio o grafito).
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR Cotas y posiciones de montaje Este accionador puede montarse indistintamente con dos tipos de brazo: • A, brazo de corredera: • B, brazo articulado: A1: apertura interior: Apertura interior, brazo N32001 con los brazo N32501 con los accionadores CL210/ accionadores CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F CL210F (T2000VFI)/ CLS210F;...
Página 14
INSTALACIÓN A2: Brazo de corredera N32901 para apertura exterior 100mm El brazo para apertura exterior N32901 sólo es válido para accionadores CL210/ CL210F (T2000VFI)/ 548mm CLS210F. 500mm Es necesario instalar tope cierre apertura TA. 580mm 100mm 360mm N32901 I247F2 Fig.
Página 15
INSTALACIÓN B: Brazo articulado N32001 para apertura interior 548 mm El brazo articulado N32001 sólo es válido para los accionadores CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F. 410 mm Es necesario instalar tope de cierre TC y tope de apertura 340 mm 435 mm I247G Fig.
INSTALACIÓN Procedimiento Colocar el soporte-pared y el accionador 1 Elegir tornillos apropiados al lugar de fijación (metal, ladrillo, madera, etc) y al peso y esfuerzo del accio- nador. Utilizar tornillos apropiados. 2 Marque los puntos a perforar en la pared. ...
INSTALACIÓN Conexión de los frenos mediante la tarjeta EPS1 Si el accionador que va a instalar dispone de freno, para conectarlo en el cuadro VIVO-M203 es necesario emplear la placa EPS1, realizando las conexiones como se indica a continuación. A1, A2: accionadores LED rojo, activación de FR1 LED verde, activación de FR2...
INSTALACIÓN Fijar el brazo al accionador 1 Coloque la rueda de arrastre (1), suministrada con el Brazo de corredera Brazo articulado brazo, en el eje del accionador. 2 Instale el brazo (2) y el capuchón (3) mediante el tornillo y la arandela correspondientes. La instalación es diferente en función del tipo de brazo (corredera o articulado).
INSTALACIÓN Colocar el tope de apertura y cierre 1 Fije el tope de apertura (1) a la placa de sujeción (2) con el conjunto arandela (3)-tornillo (4). 2 Fije el tope de cierre (en sentido invertido al de apertura) a la placa de sujeción con el conjunto tornillo-arandela.
INSTALACIÓN VERIFICACIONES FINALES Conexiones y comprobación 1 Instale una eletrocerradura para bloquear la puerta en posición de cierre. Es necesario siempre para los modelos CL210, CL250 y para los demás modelos si la longitud de hoja es superior a 1,8m. ...
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de 2 Limpie y engrase las articulaciones y carriles de la mantenimiento, desconecte el aparato de la puerta del garaje para que no aumente el esfuerzo red eléctrica de alimentación. que debe realizar el accionador.
Página 23
SOMMAIRE Français Indications Générales de Sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 20 Importance de ce manuel ____________________________________ 20 Usage prévu _______________________________________________ 20 Qualification de l’installateur _________________________________ 20 Éléments de sécurité de l'automatisme _________________________ 20 Description du produit Éléments de l’installation complète ____________________________ 21 Caractéristiques générales de l'actionneur ______________________ 22 Parties principales de l'actionneur _____________________________ 22 Caractéristiques techniques de l'actionneur _____________________ 23...
éléments qui doivent être achetés séparément. sécurité. La sécurité de l'installation complète dépend de tous Pour plus d’information, consultez “Fig. 1 Éléments les éléments installés. Pour un fonctionnement de l’installation complète” à la page 21. optimal, n'installez que des composants Erreka. Manuel d'installation...
F : Antenne Câble coaxial 50 (RG-58/U) * REMARQUE : l'installation électrique de l'actionneur peut être réalisée correctement et simplement avec le câble AYCY8 qu'ERREKA peut fournir par mètres. Ce câble présente les caractéristiques 4x1mm +2x1mm + ((2x0,5mm )) et il a été spécialement conçu pour cet usage.
à 1,8m. L'actionneur CICLON, avec son armoire de commande Erreka correspondante, permet d´implanter un système Les modèles CL210, CL210F (T2000VFI) et CLS210F de ralentissement, de façon que la vitesse se réduise à...
(1) de 90º dans le sens horaire (B). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que l´actionneur L´actionneur électromécanique CICLON remplit la électromécanique CICLON a été conçu pour être réglementation de sécurité, conformément aux normes incorporé...
DÉBALLAGE ET CONTENU Français DÉBALLAGE 1 Ouvrez le paquet et sortez soigneusement le 2 Vérifiez le contenu des paquets (voir figure contenu de l’intérieur. suivante). Éliminez l’emballage tout en respectant Si vous observez qu'il manque une pièce ou qu'il l’environnement, en utilisant les containers de existe des pièces endommagées, contactez le service recyclage.
INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES Jeu de tournevis Mètre Jeu de clés fixes (17 mm et 13 mm) Clé allen 5mm Crayon pour marquer Perceuse électrique et mèches Utilisez la perceuse électrique selon la notice. Niveau MATÉRIAUX NÉCESSAIRES Graisse lubrification (graisse de lithium ou graphite). Vis de fixation du support au mur CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Conditions initiales de la porte...
INSTALLATION INSTALLATION DE L'ACTIONNEUR Cotes et positions de montage Cet actionneur peut être monté indistinctement avec deux types de bras : • A, bras coulissant : • B, bras articulé : A1 : ouverture intérieure : Ouverture intérieure, bras N32001 avec les bras N32501 avec les actionneurs CL210/ CL210F actionneurs CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F (T2000VFI)/ CLS210F ;...
Página 32
INSTALLATION A2 : Bras coulissant N32901 pour ouverture extérieure 100mm Le bras pour ouverture extérieure N32901 est uniquement valable pour les actionneurs CL210/ CL210F (T2000VFI)/ 548mm CLS210F. 500mm Il faut installer une butée fermeture d'ouverture TA. 580mm 100mm 360mm N32901 I247F2...
Página 33
INSTALLATION B : Bras articulé N32001 pour ouverture intérieure 548 mm Le bras articulé N32001 est uniquement valable pour les actionneurs CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F. 410 mm Il faut installer une butée de fermeture TC et une butée d'ouverture TA.
Página 34
INSTALLATION Procédé Placer le support-mur et l´actionneur 1 Choisir les vis appropriées selon l´emplacement pour la fixation (métal, brique, bois, etc.) et selon le poids et l´effort de l´actionneur. Utiliser des vis appropriées. 2 Marquer les points à perforer sur le mur. ...
Página 36
INSTALLATION Connexion des freins avec la carte EPS1 Si l'actionneur à installer dispose d'un frein, pour le connecter à l'armoire VIVO- M203, il est nécessaire d'employer la plaque EPS1, en réalisant les connexions tel que cela est indiqué ci-dessous : A1, A2 : actionneurs LED rouge, activation de FR1 LED vert, activation de FR2...
Página 37
INSTALLATION Fixer le bras à l´actionneur 1 Placez la roue d'entraînement (1) fournie avec le Bras coulissant Bras articulé bras dans l'axe de l'actionneur. 2 Fixez le bras (2) et le capuchon (3) avec la vis et la rondelle correspondante. L'installation est différente en fonction du type de bras (coulissant ou articulé).
Página 38
INSTALLATION Placez la butée d´ouverture et de fermeture 1 Fixez la butée d'ouverture (1) à la plaque de fixation (2) avec l'ensemble rondelle (3)-vis (4). 2 Fixez la butée de fermeture (dans le sens inverse à celui de l'ouverture) à la plaque de fixation avec l´ensemble vis-rondelle.
INSTALLATION VÉRIFICATIONS FINALES Connexions et vérification 1 Installez une électroserrure pour bloquer la porte sur la position de fermeture. Elle est toujours nécessaire pour les modèles CL210, CL250 et pour les autres modèles avec une longueur de vantail supérieure à 1,8m.
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES MAINTENANCE Avant réaliser opération 2 Nettoyez et engraissez les articulations et les rails de maintenance quelconque, déconnectez la porte du garage pour ne pas augmenter l´effort l’appareil du réseau électrique d’alimentation. que doit réaliser l´actionneur. 1 Vérifiez régulièrement l´installation pour découvrir des 3 Vérifiez que les commandes et les photocellules, ainsi déséquilibres ou tout signe d´usure ou de détérioration.
Página 41
INDEX English General Safety Instructions Symbols used in this manual__________________________________ 38 Importance of this guide _____________________________________ 38 Envisaged use ______________________________________________ 38 Installer's qualifications ______________________________________ 38 Automat safety elements ____________________________________ 38 Description of the product Elements of the complete installation __________________________ 39 General characteristics of the operator _________________________ 40 Main operator parts_________________________________________ 40 Technical characteristics of the operator ________________________ 41...
The safety of the complete installation depends on For further details, see “Fig. 1 Elements of the all the elements installed. Install only Erreka complete installation” on page 39. components order guarantee proper operation.
Coaxial cable 50 (RG-58/U) * NOTE: the electrical installation of the operator can be carried out correctly and straightforwardly using the wire with code AYCY8, which ERREKA can supply by metre. This wire has the characteristics 4x1mm +2x1mm + ((2x0.5mm )) and was developed specifically for this purpose.
The CICLON operator, along with its corresponding Erreka control board, allows the implementation of a With the CL210 and CL250 models it is always soft-stop system, with the speed slowing down at the necessary to install an electrical lock, and with other end of the closing and opening operations.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPERATOR CL210F Model CL210 CLS210F CL250 CL250F CLS250F (T2000VFI) Power supply (V/Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Absorbed current (A) Power consumed (W) Capacitor (μF) Protection grade (IP) Available torque (Nm) Output speed (rpm) Opening time 90º...
1 Introduce the key in the unlocking system lock and rotate the unlocking key (1) 90º clockwise (B). DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that the CICLON The CICLON electromechanical operator complies with electromechanical operator has been designed for use...
UNPACKING AND CONTENT English UNPACKING 1 Open the package and carefully remove the 2 Check the content of the packages (see figure contents from within. below). Discard the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or friendly manner, using recycling containers.
INSTALLATION REQUIRED TOOLS Set of screwdrivers Tape measure Set of fixed wrenches (17 mm and 13 mm) Allen key 5mm Marker pencil Electrical drill and broaches Use the electrical drill in line with the user instructions. Spirit level REQUIRED MATERIALS Lubrication grease (graphite or lithium grease) Wall support attachment screws INITIAL CONDITIONS AND CHECKS...
INSTALLATION INSTALLING THE OPERATOR Assembly positions and levels This operator can be assembled on either of two types of arm: • A, slide arm: • B, articulated arm: A1: inward opening: inward opening, N32001 arm with the CL210/ N32501 arm with CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F operators CLS210F operators;...
Página 50
INSTALLATION A2: N32901 slide arm for outward opening 100mm The N32901 arm for outward opening is only valid for CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F operators. 548mm 500mm It is necessary to install TC closing stopper and TA opening stopper. 580mm 100mm 360mm...
Página 51
INSTALLATION B: N32001 articulated arm for inward opening 548 mm The N32001 articulated arm is only valid for CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F operators. It is necessary to install TC 410 mm closing stopper and TA opening stopper. 340 mm 435 mm I247G Fig.
Página 52
INSTALLATION Procedure Position the wall support and the operator 1 Choose screws which are suitable for the place of attachment (metal, brick, wood, etc) and the weight and effort of the operator. Use appropriate screws. 2 Mark the points to bore in the wall. ...
Página 54
INSTALLATION EPS1 card brake connection If the operator to be installed has a brake, the EPS1 plate must be used to connect it to the VIVO-M203 board, carrying out the connections indicated below. A1, A2: operators Red LED, FR1 activation Green LED, FR2 activation M203: 230V/50Hz EPS1...
Página 55
INSTALLATION Attach the arm to the operator 1 Position the drag wheel (1), supplied with the arm, Slide arm Articulated arm in the operator shaft. 2 Install the arm (2) and the cap (3) using the appropriate screw and washer. The installation differs in line with the type of arm (slide or articulated).
Página 56
INSTALLATION Position the opening and closing stopper 1 Attach the opening stopper (1) to the support plate (2) with the nut (3)-screw set (4). 2 Attach the closing stopper (in the opposite direction to the opening stopper) to the support plate with the screw-nut set.
INSTALLATION FINAL CHECKS Connections and checks 1 Install an electrolock to lock the door in closing position. This is always necessary for the CL210, CL250 models and all other models whenever leaf length is over 1.8 m. See the electrolock instructions. 2 Carry out the installation and the connections for all the elements of the facility, in line with the control board instructions.
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING MAINTENANCE Before carrying maintenance 2 Clean and lubricate the joints of the door, so as not operation, disconnect the device from the to increase the effort of the operator. power supply. 3 Check that the controls and photocells, as well as 1 Frequently check the installation in order to discover their installation, have not suffered any damage any imbalance or sign of deterioration or wear.
Página 59
ÍNDICE Português Indicações Gerais de Segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 56 Importância deste manual____________________________________ 56 Uso previsto _______________________________________________ 56 Qualificação do instalador____________________________________ 56 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 56 Descrição do produto Elementos da instalação completa _____________________________ 57 Características gerais do accionador ___________________________ 58 Partes principais do accionador _______________________________ 58 Características técnicas do accionador _________________________ 59...
Para mais informações, ver “Fig. 1 Elementos da A segurança da instalação completa depende de instalação completa” na página 57. todos os elementos que forem instalados. Para uma maior garantia de bom funcionamento, instale apenas componentes Erreka. Manual de instalação...
* NOTA: a instalação eléctrica do accionador pode ser realizada de forma correcta e fácil utilizando o cabo com o código AYCY8, que a ERREKA lhe pode fornecer por metros. Este cabo tem as características 4 x 1 +2 x 1 mm + ((2 x 0,5 mm )) e foi desenvolvido especificamente para este uso.
CLS210F e CLS250F possuem um encoder. O accionador CICLON, juntamente com o seu Com os modelos CL210 e CL250 é necessário instalar correspondente quadro de manobra Erreka, permite sempre uma fechadura eléctrica; com os restantes implantar um sistema de paragem suave, de forma a modelos apenas é...
(1) 90º no sentido horário (B). DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que o accionador O accionador electromecânico CICLON cumpre a electromecânico CICLON foi elaborado para ser normativa de segurança, de acordo com as seguintes incorporado numa máquina ou montado juntamente...
DESEMBALAMENTO E CONTEÚDO Português DESEMBALAMENTO 1 Abra o pacote e retire, cuidadosamente, o conteúdo 2 Verifique o conteúdo dos pacotes (ver a figura do interior. seguinte) Elimine a embalagem de forma respeitosa com o Se verificar que falta alguma peça ou que meio ambiente, utilizando os contentores de ocorreu uma avaria, contacte o serviço técnico mais reciclagem.
INSTALAÇÃO FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Jogo de chaves de fenda Fita métrica Jogo de chaves de boca (17 mm e 13 mm) Chave Allen 5mm Lápis para marcar Berbequim eléctrico e brocas Utilize o berbequim eléctrico conforme as suas instruções de uso. Nível MATERIAIS NECESSÁRIOS Lubrificante (de lítio ou grafite)
INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR Cotas e posições de montagem Este accionador pode ser montado indistintamente com dois tipos de braço: • A, braço corrediço: • B, braço articulado: A1: abertura interior: Abertura interior, braço N32001 com os braço N32501 com os accionadores CL210 / accionadores CL210 / CL210F (T2000VFI) / CLS210F CL210F (T2000VFI) / CLS210F;...
Página 68
INSTALAÇÃO A2: Braço corrediço N32901 para abertura exterior 100mm O braço para abertura exterior N32901 apenas é válido para accionadores CL210 / CL210F (T2000VFI) 548mm CLS210F. 500mm É necessário instalar um batente de fecho TC e de abertura TA. 580mm 100mm 360mm...
Página 69
INSTALAÇÃO B: Braço articulado N32001 para abertura interior 548 mm O braço articulado N32001 apenas é válido para os accionadores CL210 CL210F (T2000VFI) CLS210F. 410 mm É necessário instalar um batente de fecho TC e batente de abertura TA. 340 mm 435 mm I247G...
INSTALAÇÃO Procedimento Colocar o suporte-parede e o accionador 1 Escolher os parafusos apropriados para o local de fixação (metal, tijolo, madeira, etc.) e para o peso e esforço do accionador. Utilizar parafusos apropriados. 2 Marque na parede os pontos a perfurar. ...
Página 72
INSTALAÇÃO Ligação dos travões através do cartão EPS1 Se o accionador que irá instalar possui travão, para ligá-lo no quadro VIVO-M203 é necessário utilizar a placa EPS1, realizando as ligações conforme é indicado a seguir. A1, A2: accionadores LED vermelho, activação de FR1 LED verde, activação de FR2 M203: 230V/50Hz EPS1...
Página 73
INSTALAÇÃO Prenda o braço no accionador 1 Coloque a roda de arrasto (1), fornecida com o Braço corrediço Braço articulado braço, no eixo do accionador. 2 Instale o braço (2) e a tampa (3) com o parafuso e a anilha correspondentes. A instalação é diferente em função do tipo de braço (corrediço ou articulado).
INSTALAÇÃO Colocar o batente de abertura e fecho 1 Prenda o batente de abertura (1) na placa de fixação (2) com o conjunto anilha (3)-parafuso (4). 2 Prenda o batente de fecho (no sentido inverso ao de abertura) na placa de fixação, com o conjunto parafuso-anilha.
INSTALAÇÃO VERIFICAÇÕES FINAIS Ligações e verificação 1 Instale uma electrofechadura para bloquear a porta na posição de fecho. É sempre necessária para os modelos CL210, CL250 e para os outros modelos se o comprimento de folha for superior a 1,8 m. ...
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer operação de 2 Limpe e lubrifique as articulações e as calhas da manutenção, desligue o aparelho da rede porta da garagem, de modo a que o esforço que o eléctrica de alimentação.
Página 77
INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 74 Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 74 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 74 Qualifikation des Installateurs_________________________________ 74 Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 74 Produktbeschreibung Elemente der kompletten Anlage______________________________ 75 Allgemeine Merkmale des Antriebs ____________________________ 76 Hauptbestandteile des Antriebs _______________________________ 76 Technische Eigenschaften des Antriebs _________________________ 77 Manuelle Betätigung ________________________________________ 78...
Sicherheitselementen. erworben werden müssen. Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage” auf Seite 75. allen installierten Elementen einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von Erreka. Installationshandbuch...
F: Antenne Koaxialkabel 50 (RG-58/U) *ANMERKUNG : Die elektrische Installation des Antriebs kann ordnungsgemäß und einfach anhand des Kabels mit dem Code AYCY8 durchgeführt werden, welches ERREKA als Meterware liefern kann. Dieses Kabel hat die Eigenschaften 4x1mm +2x1mm + ((2x0,5mm )) und wurde speziell für diese Anwendung entwickelt.
PRODUKTBESCHREIBUNG ALLGEMEINE MERKMALE DES ANTRIEBS D e r A n t r i e b C I C L O N i s t a l s T e i l e i n e s Die Modelle CLS210F, CLS250F haben neben Bremse Automatisierungssystems von Flügeltoren ausgelegt und Entriegelungsschlüssel auch einen Encoder.
PRODUKTBESCHREIBUNG MANUELLE BETÄTIGUNG Falls notwendig, kann das Tor manuell betätigt werden. Bei den Modellen mit Bremse (CL210F (T2000VFI), CLS210F, CL250F, CLS250F) muss zuvor der Entriegelungsmechanismus betätigt werden. Entriegelung (nur für Modelle mit Bremse) 1 Den Schlüssel in das Schloss des Entriegelungssystems stecken und den Entriegelungsschlüssel (1) um 90º...
AUSPACKEN UND LIEFERUMFANG Deutsch AUSPACKEN 1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Prüfen Sie den Inhalt der Pakete (siehe folgende vorsichtig heraus. Abbildung). Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht Sollten Sie feststellen, dass etwas fehlt oder dass anhand von Recyclingcontainern.
MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE Schraubendreherset Maßband Maulschlüsselset (17 mm und 13 mm) Innensechskantschlüssel 5mm Markierstift Elektrische Bohrmaschine und Bohrer Verwenden Sie die elektrische Bohrmaschine gemäß deren Bedienungsanleitung. Wasserwaage ERFORDERLICHES MATERIAL Schmierfett (Lithium- oder Graphitfett) Schrauben zur Befestigung der Halterung an der Wand BEDINGUNGEN UND VORANGEHENDE ÜBERPRÜFUNGEN Vom Tor zu erfüllende Voraussetzungen ...
MONTAGE MONTAGE DES ANTRIEBS Montagemaße und -positionen Dieser Antrieb kann mit zwei Armtypen montiert werden: • A, Schiebearm: • B, Gelenkarm: A1: Öffnung nach Innen: Öffnung nach Innen, Arm N32001 mit den Arm N32501 mit den Antrieben CL210/ CL210F Antrieben CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F (T2000VFI)/ CLS210F;...
Página 86
MONTAGE A2: Schiebearm N32901 für Öffnung nach Außen 100mm Der Arm für die Öffnung nach Außen N32901 kann Antrieben CL210/ CL210F (T2000VFI)/ 548mm CLS210F verwendet werden. 500mm müssen Schließanschlag TC und Öffnungsanschlag 580mm TA installiert werden. 100mm 360mm N32901 I247F2 Abb.
Página 87
MONTAGE B: Gelenkarm N32001 für Öffnung nach Innen 548 mm Gelenkarm N32001 kann nur mit den Antrieben CL210/ CL210F (T2000VFI)/ CLS210F verwendet werden. 410 mm müssen Schließanschlag TC und ein Öffnungsanschlag TA 340 mm installiert werden. 435 mm I247G Abb.
Página 88
MONTAGE Vorgehensweise Wandhalterung und Antrieb auflegen 1 Geeignete Schrauben für die Befestigungsstelle (Metall, Ziegel, Holz usw.) und das Gewicht und die Last des Antriebs wählen. Geeignete Schrauben verwenden. 2 Die Punkte für die Wandbohrungen markieren. Vor dem Markieren der Position der Bohrlöcher sicherstellen, dass Maße...
Página 90
MONTAGE Anschluss der Bremsen anhand der Karte EPS1 Verfügt der Antrieb, der installiert werden soll, über eine Bremse, muss für deren Anschluss an der Steuerung VIVO-M203 die Platte EPS1 verwendet und die im Folgenden genannten Anschlüsse durchgeführt werden. A1, A2: Antriebe rote LED, Aktivierung von FR1 grüne LED, Aktivierung von FR2 M203: 230V/50Hz...
Página 91
MONTAGE Arm am Antrieb befestigen 1 Den mit dem Arm gelieferten Mitnehmer (1) an der Schiebearm Gelenkarm Antriebswelle anbringen. 2 Arm (2) und Kappe (3) anhand der entsprechenden Schraube und Unterlegscheibe montieren. Die Montage ist je nach Armtyp (Schiebe- oder Gelenkarm) unterschiedlich.
Página 92
MONTAGE Öffnungs- und Schließanschlag anbringen 1 Öffnungsanschlag (1) an der Befestigungsplatte (2) anhand Unterlegscheibe (3)-Schraube (4) fixieren. 2 Schließanschlag anhand Schraube und Unterlegscheibe in umgekehrter Richtung wie der Öffnungsanschlag an der Befestigungsplatte befestigen. Option B: Antrieb mit Gelenkarm Den Arm am Tor befestigen 1 Bei den Modellen CL210F (T2000VFI), CLS210F den Motor mit dem Entriegelungsschlüssel entriegeln, siehe Abschnitt “Manuelle Betätigung”...
MONTAGE ABSCHLIEßENDE ÜBERPRÜFUNGEN Anschlüsse und Überprüfungen 1 Ein Elektroschloss installieren, um das Tor in der Schließposition zu blockieren. Dies ist bei den Modellen CL210, CL250 immer und bei den übrigen Modellen dann erforderlich, wenn die Torflügellänge 1,80m überschreitet. In der Betriebsanleitung des Elektroschlosses nachschlagen.
WARTUNG UND FEHLERSUCHE WARTUNG Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, 2 Säubern und schmieren Sie die Gelenke und trennen Sie den Apparat vom elektrischen Schienen des Garagentors, damit sich die Belastung, Stromnetz. welcher der Antrieb ausgesetzt ist, nicht erhöht. 1 Prüfen Sie die Anlage häufig, um Ungleichgewichte, 3 Überprüfen Sie, Bedienelemente...
Página 96
Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com MST-002/03 www.erreka-automation.com...