Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
20V MAX LITHIUM ION
CORDLESS BLOWER
Operator's manual
Model: BLX2-M
BLX2-M-0
For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to:
Service@senixtools.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ORIGINAL INSTRUCTIONS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Senix BLX2-M

  • Página 1 20V MAX LITHIUM ION CORDLESS BLOWER Operator’s manual Model: BLX2-M BLX2-M-0 For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Página 2 EN - 2 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 3 Speed Control Button LED Light Unlock Button On/Off Switch Light Button WWW.SENIXTOOLS.COM 3 - EN...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ......4 SAFETY INSTRUCTIONS ..........5 KNOW YOUR UNIT ............10 Do not dispose of battery packs in fire. They SPECIFICATIONS* ............10 will explode and cause injury.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! WARNING! This product can expose you to When using electric gardening chemicals including lead, a chemical appliances, basic safety precautions known to the State of California to should always be followed to cause cancer and birth defects or reduce risk of fire, electric shock, other reproductive harm.
  • Página 6 • Use Right Appliance – Do not use tools normally spark, and the appliance for any job except that sparks might ignite fumes. for which it is intended. • Avoid Unintentional Starting – • Disconnect Appliance – Don’t carry the blower with finger Disconnect the appliance from the on switch.
  • Página 7 product is prohibited and will void and marking instructions. the manufacturer's warranty. • Keep all parts of your body away • Prevent unintentional starting. from any moving parts and all hot Ensure the switch is in the surfaces of the unit. off-position before connecting •...
  • Página 8 • Recharge only with the charger acid and lithium-ion cell types. If specified by the manufacturer. A this advice is incorrect for a cell charger that is suitable for one design that differs from these, type of battery pack may create a then the correct advice may be risk of fire when used with another substituted.)
  • Página 9 instruction manual. Memorize the 3. Danger of injury and property safety directions and follow them to damage caused by flying objects. the letter. This will help to prevent 4. Prolonged use of this product risks and hazards. expose the operator to vibrations 1.
  • Página 10 21V, 2000mA Air Inlet Mounting Base Charging time 85mins (with 2.5 Ah battery) NOTE: Charging time 130mins BLX2-M-0 does not include the charger and the battery (with 5.0 Ah battery) pack. Protection class(for charger) / II Weight 0.75lbs Model BLX2-M-0 Input voltage 18 V d.c.
  • Página 11 NOTE: WARNING: BLX2-M includes the charger and the battery pack. Inspect the tool for complete installation. Any BLX2-M-0 does not include the charger and the battery missing, damaged or misplace may cause pack. serious injury. Wear protective equipments at all times while operating the power tool.
  • Página 12 GENERAL WARNING: WARNING: When the blower vibrates abnormally, immediately shut off the unit. Abnormal vibration To reduce the risk of hearing loss ,hearing often shows a mechanical problem and protection is required. continues use could result in injury or property damage.
  • Página 13 CLEANING The battery is at 50% capacity and requires • Switch the product off, pull out the battery pack from the charging. product. • Clean up debris from blower tube. The battery is at 25% • Remove wood chips and other debris from air vents. capacity and requires •...
  • Página 14 TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery pack not properly attached Attach properly Battery pack capacity too low Remove and charge battery pack Product does not start...
  • Página 15 PARTS Part # Description Qty. 202054000058 Blower tube 202015000445 Tube Sleeve WWW.SENIXTOOLS.COM 15 - EN...
  • Página 16 5-year limited warranty on all Senix X2 series outdoor battery powered equipment. 3-year limited warranty on all Senix X2 batteries and chargers.* FOR FIVE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on batteries and chargers.
  • Página 17 CON IONES DE LITIO DE 20V MÁX SOPLADOR INALÁMBRICO Manual del operador Modelo: BLX2-M BLX2-M-0 Para el servicio de atención al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un email a: Service@senixtools.com GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Página 18 ES - 18 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 19 Botón de control de velocidad Luz LED Botón de des- bloqueo Interruptor de encendido/ apagado Botón de luz WWW.SENIXTOOLS.COM 19 - ES...
  • Página 20 ÍNDICE Cuchillas giratorias. Mantenga sus manos y pies alejados de las aberturas mientras el aparato esté en funcionamiento. SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES ..20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....... 21 CONOZCA SU UNIDAD ........... 27 No deseche los paquetes de baterías en los ESPECIFICACIONES* .............
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURI- trabaje en un área bien ventilada con equipos de seguridad aproba- dos, como aquellas máscaras anti- ¡ADVERTENCIA! polvo especialmente diseñadas para Este producto puede exponerlo a filtrar partículas microscópicas. productos químicos, incluido el plo- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD mo, un producto químico GENERALES PARA HERRAMIEN- químico, cuyos efectos son recon-...
  • Página 22 • Use gafas de seguridad: siempre reemplazarse adecuadamente, use mascarilla facial o antipolvo si llame a nuestra línea de ayuda la operación es polvorienta. de servicio al cliente para obtener • Use protección auditiva personal ayuda. adecuada durante el uso: bajo •...
  • Página 23 • Manténgase alerta - Vigile lo que aparato con el dedo en el interrup- esté haciendo. Use el sentido tor o en el aparato con energía, común. No opere el aparato si se con el interruptor encendido invita siente fatigado. a accidentes.
  • Página 24 aberturas de la herramienta. No especificado por el fabricante. utilice la herramienta con ninguna Un cargador adecuado para un abertura bloqueada; mantenga las tipo de paquete de batería podría aberturas libres de polvo, pelusa, crear un riesgo de incendio si se cabello o cualquier otro objeto usa con otro paquete de batería que pueda reducir el flujo de aire.
  • Página 25 uras. (Este consejo se considera ciones de uso y cuidado. correcto para los tipos de pilas EMERGENCIA de iones de litio, plomo, ácido y NiMh, NiCd convencionales. Si Familiarícese con el uso de este este consejo es incorrecto para producto mediante este manual de un diseño de celda que difiere de instrucciones.
  • Página 26 po o no recibe el correcto manejo con implantes médicos activos o pa- y mantenimiento. sivos! Para reducir el riesgo de le- 2. Lesiones y daños a la propiedad siones graves o mortales, recomen- debido a accesorios rotos o al im- damos a las personas con implantes pacto repentino de objetos ocultos médicos que consulten a su médico...
  • Página 27 Base de montaje de la entrada de aire Tiempo de carga 85 mins (con batería de 2.5 Ah) NOTA: Tiempo de carga El BLX2-M-0 no incluye el cargador ni el paquete de bat- 130 mins (con batería de 5.0 Ah) ería. Clase de protección / II...
  • Página 28 Pulse el botón de desbloqueo del paquete de la batería y personal adecuados. deslícelo hacia afuera (Fig.4). NOTA: El BLX2-M incluye el cargador y el paquete de la batería.El OPERACIÓN BLX2-M-0 no incluye el cargador ni el paquete de la batería. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Inspeccione la herramienta para una instalación...
  • Página 29 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE SOPLADO SOPLADO 1. Antes de soplar, suelte las hojas pegadas en el piso con una escoba o rastrillo. La velocidad de soplado se puede cambiar mediante un 2. Sostenga el tubo aproximadamente a 3.9 pulg. (10cm) interruptor de control de velocidad.
  • Página 30 MANTENIMIENTO INDICADOR DE CARGA Pulse el botón luminoso para ver si el paquete de batería necesita cargarse (Fig. 4). ADVERTENCIA: Luces ¡Siempre apague el producto, desconecte el Apa- paquete de batería de la unidad y deje que el Iluminado Parpadeo gado producto se enfríe antes de efectuar trabajos de Estatus...
  • Página 31 • Recomendamos el uso del paquete original para guardar o tapar el producto con un paño o caja para protegerlo del polvo. NOTA: Para prolongar la vida útil de la batería, nunca guarde el paquete de la batería en una condición completamente descargada.
  • Página 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que el usuario puede corregir por sí mismo. Por tanto, use esta sección para verificar el producto. En la mayoría de los casos el problema se puede resolver rápidamente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 33 PIEZAS N.º de pieza Descripción Cant. 202054000058 Tubo de soplado 202015000445 Funda del tubo WWW.SENIXTOOLS.COM 33 - ES...
  • Página 34 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de 5 años en todos los equipos alimentados por batería para exteriores de la serie Senix X2. Garantía limitada de 3 años en todas las baterías y cargadores Senix X2.* DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha original de compra minorista, este producto Senix está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra en herramientas eléctricas.
  • Página 35 20 V MAX AU LITHIUM-ION SOUFFLEUR AXIAL Manuel de l'utilisateur Modèle : BLX2-M BLX2-M-0 Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou envoyer un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. INSTRUCTIONS ORIGINALES...
  • Página 36 FR - 36 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 37 Bouton de contrôle de la vitesse Indicateur LED Bouton de verrouillage Interrupteur marche/ arrêt Bouton lumineux WWW.SENIXTOOLS.COM 37 - FR...
  • Página 38 TABLE DES MATIÈRES Lames rotatives. Gardez les mains et les pieds à l'écart des ouvertures lorsque la SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX ....4 machine est en marche. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........5 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ......10 SPÉCIFICATIONS* ............10 Ne jetez pas les blocs-batteries dans les ASSEMBLAGE ..............11 rivières ni immerger dans l'eau.
  • Página 39 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ substances chimiques : Travaillez dans des endroits bien AVERTISSEMENT ! aérés et en utilisant des équipe- ments de sécurité homologuée, tels Ce produit peut vous exposer à des que des masques anti-poussières produits chimiques, y compris le plomb, un produit chimique spécifiquement conçus pour filtrer reconnu par l'État de Californie...
  • Página 40 mobiles. Nous recommandons l'alignement des pièces mobiles, d’utiliser des gants en caoutchouc le mouvement des pièces mobiles, et des chaussures appropriées si des pièces sont cassées, le lorsque vous travaillez à l’exté- montage et toute autre condition rieur. Portez un couvre-chef pro- qui pourrait affecter son utilisation.
  • Página 41 • Ne forcez pas l'outil - L’utilisation • Cet outil est conçu pour souffler d’un outil électrique approprié au les feuilles et autres déchets de travail à effectuer permet de réa- jardin secs, tels que l'herbe et les liser ce travail plus efficacement, brindilles.
  • Página 42 tels que des arbres, des automo- effectué uniquement par un per- biles et des murs. sonnel de réparation qualifié. Tout • Veillez à bien fixer l'appareil service ou entretien effectué par lorsque vous le transportez. un personnel non qualifié peut en- •...
  • Página 43 un comportement imprévisible • Lorsque la batterie n’est pas utili- entraînant un incendie, une explo- sée, elle doit être rangée éloignée sion ou un risque de blessure. des autres objets métalliques, • N'exposez pas une batterie ou un comme des trombones, des outil au feu ou à...
  • Página 44 risques à temps. Une intervention produit expose l'opérateur à des rapide peut permettre d’éviter des vibrations et peut provoquer la blessures graves et des dom- maladie des « doigts blancs » mages matériels. (maladie de Raynaud). Afin de ré- 2. Éteignez le produit et retirez la duire ce risque, portez des gants batterie en cas de mauvais fonc- et maintenez vos mains au chaud.
  • Página 45 Base de montage de l'entrée d'air (avec batterie de 2,5 Ah) Durée de charge REMARQUE : 130 minutes (avec batterie de 5,0 Ah) Le BLX2-M-0 n’inclut ni le chargeur ni la batterie. Classe de protection / II (pour chargeur) Poids 0,75 livre Modèle...
  • Página 46 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser vers l'extérieur (schéma 4). REMARQUE : Le BLX2-M iinclut le chargeur et la batterie. Le BLX2-M-0 FONCTIONNEMENT n’inclut ni lechargeur ni la batterie. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Inspectez l'outil pour assurer qu'il est complète-...
  • Página 47 RÉGLAGE DE LA VITESSE DE l'utilisateur, la lame de l'unité peut blesser le corps de l'uti- lisateur. Portez toujours une protection pour les yeux, les SOUFFLAGE oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de réduire les risques de blessures lors de l'utilisation de cet appareil. La vitesse de soufflage peut être modifiée par l'interrupteur de contrôle de la vitesse.
  • Página 48 ENTRETIEN INDICATEUR DE CHARGE Appuyez sur le bouton lumineux pour vérifier si la batterie doit être rechargée (schéma 4). AVERTISSEMENT : Indicateurs lumineux Éteignez toujours le produit, retirez la batterie de Dé- l'appareil et laissez le produit refroidir avant d'ef- Éclairé...
  • Página 49 REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie de la batterie, ne rangez jamais la batterie dans un état complètement déchargé. Assurez-vous que la batterie est chargée une fois par an ou lorsque l'indicateur LED n'affiche qu'une seule lumière. MISE AU REBUT Les déchets ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 50 GUIDE DE DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent résoudre eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez le produit en utilisant ce paragraphe. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas correctement Fixez-la correctement...
  • Página 51 PIÈCES N° Pièce # Description Qté 202054000058 Tube de soufflage 202015000445 Manchon tubulaire WWW.SENIXTOOLS.COM 51 - FR...
  • Página 52 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 5 ans sur tous les équipements extérieurs alimentés par batterie de la série Senix X2. Garantie limitée de 3 ans sur toutes les batteries et chargeurs Senix X2.* PENDANT CINQ ANS à compter de la date d'achat d'origine, ce produit Senix est garanti contre les défauts de matériaux ou de fabrication des outils électriques.

Este manual también es adecuado para:

Blx2-m-0