Página 1
4-Cycle 1.62 cu in. (26.5 cc) Engine Gasoline Powered Blower Operator’s manual Model: BL4QL-L For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com 8458-9502014-001 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
CONTENTS/TECHNICAL DATA CONTENTS TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA................2 Model Number: BL4QL-L IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.........3 Engine Type: Air-Cooled, 4-Cycle SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS........5 Displacement: 1.62 cu in. (26.5 cc) USING THE RIGHT OIL..............8 Spark Plug Gap: 0.025 in. - 0.31 in. (0.6 - 0.8 mm) USING THE RIGHT FUEL..............8...
Página 3
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS BEFORE OPERATING WARNING Gasoline is highly flammable and its vapors can WARNING explode if ignited. Take the following precautions: • Store fuel only in containers specifically designed and When using the unit, all safety instructions must approved for the storage of such materials.
Página 4
SAFETY • Do not operate the unit faster than the speed needed • Keep hair, fingers and all other body parts away from to do the job. Do not run the unit at high speed when moving parts and openings. not in use.
Página 5
SAFETY SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SAFETY ALERT SYMBOL ON/OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution.
Página 6
COMPONENT LOCATION COMPONENT LOCATION APPLICATIONS • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more On/Off Switch Handle Spark Plug Cover Throttle Control Air Filter Cover Choke Lever Upper Blower Tube Primer Bulb Fuel Cap Lower Blower Tube Muffler Starter Rope Grip Oil Fill Plug...
Página 7
ASSEMBLY ASSEMBLY WARNING Handle To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower Blower tubes or nozzles. Outlet Bumps WARNING Slot To prevent serious personal injury, never operate the unit without the upper blower tube firmly installed. INSTALLING THE BLOWER TUBE(S) Always install the upper blower tube.
Página 8
OIL AND FUEL USING THE RIGHT OIL Using Fuel Additives Use a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty Use a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or oil. Failure to use clean oil of the correct type can cause an equivalent, to inhibit corrosion and minimize gum premature engine wear and failure.
Página 9
STARTING AND STOPPING STARTING AND STOPPING On (I) Off (=STOP) Handle WARNING Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Throttle Control WARNING Fig. 5 Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable Choke Off position when pulling the starter rope (Fig.
Página 10
OPERATION OPERATION • After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles. WARNING HOLDING THE UNIT Clear the area of children bystanders, and pets. At • Stand in the operating position (Fig. 8). Stand up a minimum, keep all children, bystanders, and pets straight.
Página 11
MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the GENERAL RECOMMENDATIONS frequency stated in the table. These procedures should The warranty on this unit does not cover items that also be a part of any seasonal tune-up. Some have been subjected to operator abuse or negligence.
Página 12
MAINTENANCE CHANGING THE OIL Air Filter Cover Change the oil while the engine is still warm. The oil will Lock Tab flow freely and carry away more impurities. 1. Clean the area around the oil fill plug (Fig. 9) to prevent debris from entering the oil fill hole.
Página 13
MAINTENANCE Long-term Storage 5. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 - 0.31 in. (0.6 mm - 0.8 mm) (Fig. 15). 1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel 6. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the into an approved container.
Página 14
TROUBLESHOOTING CHANGING THE OIL PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug...
Página 15
PARTS PARTS EXPLODED VIEW Part # Description Qty. 199124000183 Oil box assembly 199096000077 Start assembly 202083001017 Filter cover 299999000359 Air filter screen 207019900457 Air filter 199064000051 Carburetor 202094000239 Blowpipe 1 202094000240 Blowpipe 2 202165000585 Fuel tank cap WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 16
3-year limited warranty on all Senix 4QL series gasoline powered equipment. FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting chain, line or blades nor does this warranty cover product transportation cost for warranty or service.
Página 17
Motor de 4 tiempos de 1,62 pulgadas cúbicas (26,5 cc) Soplador a gasolina Manual del operador Modelo: BL4QL-L Si desea ponerse en contacto con el Servicio al cliente, llame al número 1-800-261-3981 o envíe un email a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 18
CONTENIDO/DATOS TÉCNICOS CONTENIDO DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS...............19 Número de modelo: BL4QL-L MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD.......20 Tipo de motor: Enfriado por aire, 4 tiempos SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES....23 Desplazamiento: 1,62 pulgadas cúbicas (26,5 cc) USO DEL ACEITE CORRECTO...........26 0,025 pulgadas - 0,31 pulgadas Hueco de la bujía:...
Página 19
SEGURIDAD MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS un objeto despedido. Pida a los espectadores que lleven protección ocular. Si se le acerca alguien, INSTRUCCIONES ANTES DE detenga la herramienta de inmediato. • Apriete el control de aceleración y compruebe que UTILIZAR LA HERRAMIENTA vuelve automáticamente a la posición de inactividad.
Página 20
SEGURIDAD en posición de comienzo de tarea siempre que tire herramienta para conocer la causa de la vibración. del cordón de puesta en marcha. El operador y Las vibraciones generalmente indican que tiene un la herramienta deben estar en posición estable al problema.
Página 21
SEGURIDAD • Nunca guarde la herramienta con combustible en el depósito, dentro de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.). • Almacene la herramienta en lugar seco, seguro o en alto, para evitar usos no autorizados o daños.
Página 22
SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos de seguridad e internacionales e ilustraciones que puedan aparecer en el producto. Por su completa seguridad, lea la información sobre armado, funcionamiento, mantenimiento y reparación en el manual del operador. CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO SÍMBOLO DE ALERTA DE STOP...
Página 23
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES APLICACIONES • Limpieza de patios, garajes, entradas de vehículos, porches, jardines, alrededor de paredes, vallas y demás. Interruptor de encendido/apagado On/Off Switch Handle Spark Cubierta de la bujía Plug Cover Cubierta del Throttle Control Control de aceleración Air Filter Cover...
Página 24
ARMADO ARMADO ADVERTENCIA Handle Para evitar lesiones personales graves y daños a la herramienta, apáguela antes de retirar o instalar los Salida del Blower tubos o boquillas del soplador. soplador Outlet Protuberancias Bumps ADVERTENCIA Ranura Slot Para evitar lesiones personales graves, no opere nunca la herramienta sin el tubo superior del soplador bien instalado en su lugar.
Página 25
ACEITE Y COMBUSTIBLE USO DEL ACEITE CORRECTO ADVERTENCIA Use un aceite de peso SAE 30 de alta calidad. NO use aceite sucio. Si no se utiliza aceite limpio del NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 O E15 EN ESTA UNIDAD tipo correcto, el motor puede desgastarse y fallar HERRAMIENTA Se ha probado que el combustible que prematuramente.
Página 26
ACEITE Y COMBUSTIBLE 4. Limpie el combustible que se pueda haber un movimiento firme y controlado de 3 a 8 veces. El derramado. motor deberá ponerse en marcha. Si no se pone en 5. Vuelva a colocar el tapón del combustible. marcha, repita estos pasos.
Página 27
FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE PARADA piezas de equipo utilizadas al mismo tiempo. • Para reducir los niveles de ruido, opere los 1. Libere el control de aceleración y deje el motor en sopladores alimentados a la velocidad de ralentí. aceleración más baja posible para hacer el trabajo. 2.
Página 28
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AGENDA DE MANTENIMIENTO Realice los procedimientos de mantenimiento RECOMENDACIONES GENERALES requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. La garantía de esta herramienta no cubre las piezas Estos procedimientos deben formar parte también del que han sido sujetas a abuso o negligencia por parte mantenimiento estacional.
Página 29
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE 7. Cierre la cubierta del aire: inserte las pestañas en la cubierta del filtro del aire, en las ranuras de la placa Cambie el aceite cuando el motor está todavía tibio. posterior. Oscile la cubierta del filtro del aire hacia El aceite saldrá...
Página 30
MANTENIMIENTO Almacenamiento a largo plazo espacio de aire a 0,025 - 0,31 pulgadas (0,6 mm - 0,8 mm) (Fig. 15). 1. Retire el tapón del combustible, incline la 6. Instale la bujía en el cabezal del cilindro. Apriete la herramienta y vacíe el combustible en un recipiente bujía con un casquillo de 5/8 pulgadas girándola en apto para ello.
Página 31
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA El depósito del combustible está vacío Llene el depósito del combustible con combustible nuevo El bulbo de cebado no se presionó suficientemente Presione el bulbo de cebado 10 veces El combustible es viejo (más de 30 días) Vacíe el depósito del combustible y agregue combustible nuevo...
Página 32
PIEZAS PIEZAS PLANO DE DESPIECE Nº N.º de pieza Descripción Cant. 199124000183 Conjunto de la caja de aceite 199096000077 Conjunto de puesta en marcha 202083001017 Cubierta del filtro 299999000359 Pantalla del filtro del aire 207019900457 Filtro del aire 199064000051 Carburador 202094000239 Tubo de soplado 1 202094000240...
Página 33
(incluyendo sobrecarga del producto, exposición al agua o lluvia) accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento incorrectos. Para conocer la ubicación de su servicio Senix más cercano, llame gratis al número 800-261-3981 o envíe un email a service@senixtools.com.
Página 34
Moteur à 4 temps 1.62 pouces cubiques (26,5 cc) Souffleur à essence Manuel d’instructions Modèle : BL4QL-L Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Página 35
TABLE DES MATIÈRES / DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES............37 Numéro de modèle : BL4QL-L INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.......38 Type de moteur : Refroidi à l'air, 4 temps SYMBOLES DE SÉCURITÉ INTERNATIONAUX......41 1.62 pouces cubiques Cylindrée : (26,5 cc) UTILISATION DE L'HUILE APPROPRIÉE........44...
Página 36
SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES • Ne laissez pas des enfants, des spectateurs ou des animaux domestiques s'approcher de votre aire de INSTRUCTIONS AVANT travail; gardez-les à distance sur un rayon de 50 pieds (15 m) au minimum. Même à cette distance, TOUTE UTILISATION ils seront toujours susceptibles de recevoir des projections.
Página 37
SÉCURITÉ LORS DU FONCTIONNEMENT qu'il n'est pas endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant de réparer les dommages. Ne faites • Pour réduire le risque de perte d'audition associée pas fonctionner le produit si des pièces sont lâches aux niveaux sonores, une protection auditive est ou endommagées.
Página 38
SÉCURITÉ endommager les plantes sensibles. Une utilisation prolongée par temps froid a aussi été • N'essayez jamais de dégager une ouverture liée à des dommages sur les vaisseaux sanguins d'admission d'air obstruée lorsque l'unité est en de personnes en bonne santé. Si des symptômes marche.
Página 39
SÉCURITÉ SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ Ce manuel d'instructions décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d'apparaître sur ce produit. Lisez le manuel d'instructions pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien et les réparations. CONTRÔLE MARCHE/ARRÊT SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ...
Página 40
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS EMPLACEMENT DES COMPOSANTS APPLICATIONS • Nettoyage des cours, des garages, des allées, des porches, des patios, autour des murs, des clôtures et davantage Interrupteur Marche/Arrêt On/Off Switch Poignée Handle Couvercle de la bougie Spark d'allumage Plug Cover Couvercle Contrôle d'accélération Throttle Control...
Página 41
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Poignée Handle Sortie du Pour éviter toute blessure corporelle grave et tout Blower souffleur Outlet dommage sur l'appareil, arrêtez l'appareil avant de Bumps retirer ou d'installer des tubes ou des embouts de Bosses Fente Slot soufflage. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le tube supérieur du souffleur soit fermement installé.
Página 42
HUILE ET CARBURANT UTILISATION DE L'HUILE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT Utilisez une huile de qualité SAE 30. N'utilisez PAS d'huile sale. Si vous n'utilisez pas d'huile propre du N’UTILISEZ PAS DE CARBURANT E85 OU E15 type approprié, vous risquez de provoquer une usure DANS CETTE UNITÉ...
Página 43
DÉMARRAGE ET ARRÊT DÉMARRAGE ET ARRÊT SI L 'APPAREIL FONCTIONNE PENDANT 10 À 15 MINUTES ET QUE LE MOTEUR EST CHAUD ... AVERTISSEMENT suivez les étapes 3, 5, 6 et 7 pour redémarrer le moteur. Pressez et maintenez appuyé le bouton de contrôle de l'accélération Faites fonctionner l’appareil pendant 2 à...
Página 44
FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS D'ARRÊT d’équipements utilisés en même temps. • Pour réduire les niveaux sonores, faites fonctionner 1. Relâchez le bouton de contrôle de l'accélération et le souffleur à la vitesse la plus faible possible pour laissez le moteur reprendre son régime de ralenti. effectuer le travail.
Página 45
ENTRETIEN ENTRETIEN Remarque : Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon du réservoir d'huile (schéma 9). RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES PROGRAMME D'ENTRETIEN La garantie de cet appareil ne couvre pas les articles qui ont été soumis à un abus ou à une négligence de Effectuez ces procédures d'entretien requises selon la la part de l'opérateur.
Página 46
ENTRETIEN CHANGEMENT D'HUILE de la plaque arrière. Faites pivoter le couvercle du filtre à air vers la gauche et enfoncez-le jusqu'à ce que Changez l'huile lorsque le moteur est encore chaud. la languette de verrouillage s'enclenche (schéma 12). L'huile s'écoulera librement et emportera plus Couvercle du filtre à...
Página 47
ENTRETIEN Stockage à long terme 4. Inspectez la bougie d'allumage. Si la bougie est fissurée, encrassée ou sale, remplacez-la par une 1. Retirez le bouchon du réservoir, inclinez l'appareil et pièce de rechange Newstar AM5C ou une bougie vidangez le carburant dans un récipient approuvé. NGK CMR5H ou de type équivalent.
Página 48
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir avec du carburant frais. La poire d'amorçage n'a pas été pressée Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. suffisamment.
Página 49
DESCRIPTION DES PIÈCES DESCRIPTION DES PIÈCES VUE ECLATÉE N° Pièce # Description Qté 199124000183 Assemblage du réservoir d'huile 199096000077 Assemblage de démarrage 202083001017 Couvercle du filtre 299999000359 Cloison du filtre à air 207019900457 Filtre à air 199064000051 Carburateur 202094000239 Tuyau à souffler 1 202094000240 Tuyau à...
Página 50
Garantie limitée de 3 ans sur tous les équipements à essence de la série Senix 4QL. Ce produit Senix est garanti DURANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. * Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames, et...