Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Model : BLVE12-M
For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to:
Service@senixtools.com
8458-A072012001-011
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Senix BLVE12-M

  • Página 1 Operator’s manual Model : BLVE12-M For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com 8458-A072012001-011 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Wear non-slip safety footwear. Avoid power lines, use in dry conditions. SPECIFICATIONS* Model BLVE12-M Rated Voltage 120V ~60Hz Rated Current Motor Type Universal Motor No Load Speed...
  • Página 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY prevent entanglement in any moving parts. INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions Overreaching can result in loss of balance. should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS this unit. APPLIANCE) off.
  • Página 4 in a loss of power and overheating of tool. For this lumber. tool an AWG (American Wire Gauge) size of a Your risk of exposure to these chemicals varies least 14-gauge is recommended for an extension depending on how often you do this type of work. cord of 25-ft.
  • Página 5 the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does wall outlet. Do not modify the appliance plug, extension cord receptacle or extension cord plug in any way. Warning – To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance’s appliance plug to the extension cord.
  • Página 6 COMPONENT LOCATION Handle Lock knob ON/OFF switch Vacuum inlet cover Auxiliary handle Blower tube Plug Blower concentrator nozzle Auxiliary handle Rear vacuum/mulcher tube Front vacuum/mulcher tube Collective bag WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 7 ASSEMBLY 4. To remove the blower tube, turn the ON/OFF power switch to the OFF (O) position and disconnect the tool from the power supply (Fig. 3). Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheading therein before set up or use of this product.
  • Página 8 2. Rotate the lock knob to unlock the cover (The 5. Insert the collection bag adaptor into the blower air indicator is on the far left position,Fig. 6). outlet until the collection bag is securely fastened (Fig. 9), then make the bag hook the strap holder on the two sides of the tube (Fig.
  • Página 9 Fig. 12 NOTE: It may be necessary to remove the blower tube or vacuum/mulcher tubes to clear a blocked tube or impeller. 8. Make sure to disconnect the unit from the power supply before attempting to clear any obstructions. The indicator of the lock knob must be entered into 13).
  • Página 10 OPERATION OPERATING TIPS Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual Use the blower/vacuum/mulcher only in daylight or good including all text under subheading therein before set up or use of this product. CONNECTING TO A PWER SOURCE the ground and place one hand on the unit handle and 1.
  • Página 11 AIR VENTS happens, turn the power switch to the OFF (0) position Never cover air vents. Keep them free from obstructions and unplug the unit from the power supply. Remove and debris. They must always remain clear for proper the bag and empty the debris. motor cooling.
  • Página 12 MAINTENANCE NOTE: Devices for retaining extension cords are commercially available should you wish to purchase Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY one. INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheading therein before maintenance this product. Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any or equivalent parts.
  • Página 13 PARTS EXPLODED VIEW PARTS 202041000012 Flat Nose 202054000039 Blowpipe 199068000012 Dust Bag Assembly 202030001729 Shroud 202999001785 U type male terminal block 202154000009 Bend Tube 299010000031 Dust Bag 199049000033 Duct Components 202024002548 Handle 202155000033 Blowpipe 202155000034 Blowpipe For replacement parts, email: parts@SENIXtools.com. WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 14 2. Slide the power switch to the ON (1) position OFF (0) position. 3. Defective power switch. 3. Contact Senix customer service at 1-800-261-3981. 4. Vac tubes are not correctly 4. Check vac tubes and ensure that they are correctly installed.
  • Página 15 WARRANTY LIMITED TWO-YEAR WARRANTY FOR TWO YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools and chargers. Defective product will receive free repair.* FOR TWO YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on batteries.
  • Página 16 Manual del operador Modelo: BLVE12-M Para el servicio de atención al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un correo electrónico a: Service@senixtools.com GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSUTAS FUTURAS.
  • Página 17 NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA CORRIENTE. Use calzado de seguridad antideslizante. Evite las líneas eléctricas y use el producto en condiciones secas. ESPECIFICACIONES* Modelo BLVE12-M Tensión nominal 120V a 60Hz Corriente nominal Tipo de motor Motor Universal Velocidad sin carga 14000 /min Velocidad máxima de aire...
  • Página 18 SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD que fue diseñada. IMPORTANTES calzado ligero similar. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: para evitar que se pueda enredar en las partes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR móviles.
  • Página 19 taladrar y otras actividades de construcción contiene aparato. Para longitudes inferiores a 50 pies (15 m), sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, se debe utilizar un cable de extensión Nº 14 AWG (o defectos de nacimiento u otros daños al sistema superior).
  • Página 20 la herramienta se conecta a un cable de extensión polarizado en una sola posición. Si el enchufe no entra completamente en el cable de extensión, invierta el enchufe. Si el enchufe sigue sin entrar, obtenga un cable de extensión polarizado correcto.
  • Página 21 UBICACIÓN DEL COMPONENTE Mango Perilla de bloqueo Interruptor de ENCENDIDO/ Cubierta de la entrada de APAGADO aspiración Mango auxiliar Tubo de soplado Boquilla de concentrador de Enchufe soplado Tubo de aspiración/trituración Mango auxiliar trasero Tubo de aspiración/trituración Bolsa colectiva delantero WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 22 ENSAMBLAJE 4. Para retirar el tubo de soplado, coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de APAGADO (O) y desconecte la herramienta de la Lea la sección INFORMACION IMPORTANTE DE fuente de alimentación (Fig. 3). SEGURIDAD que aparece al principio de este manual, incluyendo todo el texto bajo el subtítulo de dicha sección, antes de ensamblar o usar este producto.
  • Página 23 2. Gire la perilla de bloqueo para desbloquear la 5. Inserte el adaptador de la bolsa de recogida en la cubierta (el indicador está en la posición de extrema salida de aire de soplado hasta que la bolsa de izquierda, Fig. 6). que el gancho de la bolsa sea el soporte de la correa Fig.
  • Página 24 Fig. 12 NOTA: Es posible que deba retirar el tubo de soplado o los tubos de aspiración/trituración para desobstruir un tubo o impulsor obstruidos. 8. Asegúrese de desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de intentar eliminar cualquier obstrucción.
  • Página 25 OPERACIÓN CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN Lea la sección INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD que aparece al principio de este manual, Utilice la sopladora/aspiradora/trituradora sólo a la luz incluyendo todo el texto bajo el subtítulo de dicha sección, antes de ensamblar o usar este producto. CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN mango del equipo y la otra en el mango auxiliar.
  • Página 26 SALIDAS DE VENTILACIÓN disminuye. Cuando esto suceda, coloque el interruptor Nunca cubra las salidas de ventilación. Manténgalas libres de obstrucciones y residuos.. Siempre deben de alimentación en la posición de APAGADO (0) y mantenerse desobstruidas para asegurar el adecuado desconecte el equipo de la fuente de alimentación. enfriamiento del motor.
  • Página 27 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Examine minuciosamente el cable de extensión en Lea la sección INFORMACION IMPORTANTE DE busca de signos de desgaste o daño excesivos. SEGURIDAD que aparece al principio de este manual, Si están desgastadas o dañadas, reemplácelas incluyendo todo el texto bajo el subtítulo de dicha inmediatamente.
  • Página 28 PIEZAS VISTA DETALLADA PIEZAS 202041000012 Boquilla plana 202054000039 Tubo de soplado 199068000012 Conjunto de bolsa de polvo 202030001729 Protector 202999001785 Bloque de terminal macho tipo U 202154000009 Tubo curvo 299010000031 Bolsa de polvo 199049000033 Componentes del conducto 202024002548 Mango 202155000033 Tubo de soplado 202155000034 Tubo de soplado...
  • Página 29 2. Deslizar el interruptor posición de ENCENDIDO (1) posición de APAGADO (0). 3. Interruptor de alimentación 3. Contactar al servicio de atención al cliente de Senix defectuoso. al 1-800-261-3981. 4. Comprobar los tubos de aspiración y asegurar que 4.
  • Página 30 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Este producto Senix se garantiza DURANTE DOS AÑOS, a partir de la fecha original de compra en un comercio minorista, contra defectos de materiales o mano de obra en herramientas eléctricas y cargadores. El producto defectuoso se reparará...
  • Página 31 Mode d’emploi Modèle: BLVE12-M Pour rejoindre le service à la clientèle, veuillez composer le 1-800-261-3981 ou envoyez un courriel à: Service@senixtools.com 8458-A072012001-001 CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 32 NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT Portez chaussures protection D'AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION. antidérapantes. électriques; utilisez l'appareil par temps sec. SPÉCIFICATIONS* Modèle: BLVE12-M Tension nominale 120 ~ 60Hz Courant nominal Assemblage du moteur Moteur universel Vitesse à vide: 14 000 /min. Rapidité maximale de l’air: 288 KM/H Volume d’air maximal...
  • Página 33 SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE sécurité s’il est utilisé à la vitesse à laquelle il a été conçu. SÉCURITÉ ou si vous portez des sandales ou des chaussures Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des légères similaires. précautions élémentaires doivent toujours être respectées, parmi lesquelles : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT de protéger vos pieds et avoir de meilleurs appuis...
  • Página 34 ou une autre personne pénètre dans l’aire de travail. une protection GFCI intégrée et doivent être utilisés pour cette mesure de protection. approchez d’angles morts, de portes, d’arbustes, 4. pour éviter un choc électrique, utilisez exclusivement d’arbres ou de tout autre objet susceptible de gêner une rallonge électrique adaptée à...
  • Página 35 Gardez la rallonge éloignée de la zone de travail. Positionnez le câble de sorte qu’il ne soit pas happé par les arbustes, les haies, les troncs d’arbres, les tondeuses à gazon ou tout autre obstacle quand broches est plus large que l’autre). Utilisez cet appareil exclusivement avec une UL, CSA ou CERTIFICATIONS ETL rallonge nominale pour un usage en extérieur, s’insérer dans une rallonge électrique polarisée dans un...
  • Página 36 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS Poignée Bouton de verrouillage. Interrupteur marche/arrêt d’aspiration Poignée auxiliaire Embout concentrateur de Prise Tube arrière d'aspiration/de Poignée auxiliaire broyage Tube avant d'aspiration/de Sac de collecte broyage WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 37 ASSEMBLAGE l’interrupteur marche/arrêt en position «OFF» (O) et débranchez l’outil de l’alimentation électrique (image 3). Avant l’assemblage ou l’utilisation de ce produit, lisez au complet la section «INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ» qui se trouve au début de ce mode d’emploi, y compris tout le texte qui se trouve sous les entêtes.
  • Página 38 2. Tournez le bouton de verrouillage pour débloquer 5. Insérez l’adaptateur du sac de collecte dans la le couvercle (le voyant est sur la position la plus à gauche , image 6). sur les deux côtés du tube au moyen du support à Image 6 courroie.
  • Página 39 Image 12 REMARQUE : Il peut être nécessaire de retirer le tube pour débloquer le tube ou la turbine bloquée. 8. Veillez à débrancher l’appareil de la prise électrique avant de tenter d’en débloquer une section. Le voyant du bouton de verrouillage doit premièrement être dans la zone noire pour que l’appareil puisse être mis en marche (image 13).
  • Página 40 FONCTIONNEMENT CONSEILS D'UTILISATION Avant l’assemblage ou l’utilisation de ce produit, lisez au complet la section «INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ» qui se trouve au début de ce mode d’emploi, y compris tout le texte qui se trouve sous les entêtes. vos pieds fermement sur le sol et placez une main sur la poignée de l’appareil et l’autre main sur la poignée BRANCHER À...
  • Página 41 LES TROUS D’AÉRATION diminue. Si cela se produit, tournez l’interrupteur Ne recouvrez jamais les trous d’aération. Veillez à ce marche/arrêt à «OFF» (0) et débranchez l’appareil de qu’ils ne soient jamais obstrués ni qu’ils ne contiennent la prise électrique. Retirez le sac et videz les débris. jamais de débris.
  • Página 42 ENTRETIEN ENTREPOSAGE Inspectez soigneusement la rallonge électrique pour Avant l’assemblage ou l’utilisation de ce produit, détecter des signes d’usures ou de détérioration. lisez au complet la section «INFORMATIONS Si la rallonge est endommagée, remplacez-la IMPORTANTES DE SÉCURITÉ» qui se trouve au immédiatement.
  • Página 43 PIÈCES VUE AGRANDIE PIÈCES 202041000012 Nez plat 202054000039 199068000012 Assemblage du sac de collecte 202030001729 Enveloppe 202999001785 Bloc terminal mâle en U 202154000009 Tube plié 299010000031 Sac de collecte 199049000033 Composants du cylindre 202024002548 Poignée 202155000033 202155000034 Pour obtenir des pièces de rechange, envoyez un courriel à: WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 44 2. Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt en position vitesse est en «ON» (1) position (0) «OFF». 3. L’interrupteur marche/arrêt est 3. Communiquez avec le service la clientèle Senix au défectueux. 1-800-261-3981. 4. Les tubes d’aspiration ne sont pas sont correctement correctement installés pour permettre à...
  • Página 45 électriques et les chargeurs. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.* Ce produit Senix est garanti PENDANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication de la batterie. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.* Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne...