Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland Roll&Comb 302 E

  • Página 1 Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Instruction manual Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no accidentes y daños causados a si mismo, a terceras entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. personas y a las cosas. Antes de usar esta máquina familiarícese con la El fabricante no será...
  • Página 4: Vibraciones

    Español Retire todas las llaves o herramientas de 2.2.1. VIBRACIONES mano de la máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave La utilización prolongada de esta máquina o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser expone al usuario a vibraciones que pueden tocada por una parte de la máquina en movimiento y provocar la enfermedad de los “dedos blancos”...
  • Página 5: Seguridad Eléctrica

    Español La sustitución de la clavija o del cable de alimentación Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden debe hacerla siempre el fabricante o su servicio de causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en asistencia técnica.
  • Página 6: Utilización Y Cuidados De Esta Máquina

    Español 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas Cepille sólo praderas de césped artificial. No son deslizantes y provocan pérdida de control sobre utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por la máquina.
  • Página 7: Iconos De Advertencia

    Español ¡Atención!. No introduzca las manos o los 3. ICONOS DE ADVERTENCIA pies por debajo de la máquina. ¡Riesgo de lesiones! Retire todas las llaves Los iconos en las etiquetas de advertencia que o herramientas de mano de la máquina y aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de la zona de trabajo antes de arrancar esta información necesaria para la utilización segura de...
  • Página 8: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Peine sólo praderas de césped artificial. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales, alfombras, lonas, etc.
  • Página 9: Características Técnicas

    Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Peinadora Marca Garland Modelo ROLL&COMB 302 E-V19 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.400 Clase de protección Grado de protección IPX4 Ancho de trabajo (mm) Máxima profundidad (mm) Mínima profundidad (mm) Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A) (k=3)
  • Página 10: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 5.3. INSTALAR EL SACO RECOGEDOR 5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO Coloque el saco recogedor (2) en la máquina enganchando el saco en los ganchos (2) situados 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES por la parte trasera. Para ello sujete el saco por la empuñadura con la mano derecha.
  • Página 11: Protección Contra Sobrecarga

    Español Desconexión de la máquina: 6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Suelte el interruptor On/Off (2). Utilice esta máquina sólo para los usos para los que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina 5.6. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar PUESTA EN MARCHA daños al usuario y/o a la máquina.
  • Página 12: Sujeción De La Máquina Y Guiado

    Español No utilice accesorios en esta máquina salvo los Para regular la altura eleve la parte delantera de la recomendados por nuestra empresa ya que su máquina, mueva la palanca de regulación hasta la uso podría provocar daños severos al usuario, a altura deseada y vuelva a bajar la máquina.
  • Página 13: Control Del Cable Eléctrico

    Español Puede usar agua para limpiar el saco recogedor siempre que lo limpie separado de la máquina y a una distancia prudente de la máquina. Seque perfectamente el saco antes de volverlo a instalar en la máquina. 7.2. CONTROL DEL CABLE ELÉCTRICO Inspeccione el cable de alimentación y alargador para detectar posibles daños o síntomas de envejecimiento.
  • Página 14: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
  • Página 15: Transporte

    Español La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, 9. TRANSPORTE sobre una superficie plana. Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea Antes de transportar esta máquina, desconecte inferior a 0ºC ni superior a 45ºC. siempre la máquina.
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Página 17: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas marca Garland modelo ROLL&COMB 302 E-V19 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica con conductor a pie detrás...
  • Página 18 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
  • Página 19: Personal Security

    English The manufacturer will not be in any case held all the controls can be found as well as all security responsible for damages caused through an devices and how all these should be used. If you are inadequate or incorrect usage of this machine. not an expert user we recommend you start with some simple jobs and if possible, under the supervision of an expert user.
  • Página 20 English can be dangerous. Be vigilant when walking on steep 2.2.1. VIBRATIONS inclines and with wet grass. Be particularly careful when changing working direction on an incline. The prolonged use of the machine, exposes the client to vibrations that in extreme cases and through Be careful when walking on slopes or wet grass.
  • Página 21 English Maintain children, other people and animals well The substitution of the plug or cable should be clear of the machine whilst working. Distractions done by an approved and homologated after sales can cause the loss of control. Be vigilant and stop any service.
  • Página 22 English 2.5. USAGE AND CARE OF THIS MACHINE Turn off and disconnect the machine from the mains before carrying out any maintenance work such as adjustments, cleaning, transportation (even Use this machine only to rake artificial grass. if you are just moving the machine from one working Do not use this machine for other uses.
  • Página 23: Warning Icons

    English 3. WARNING ICONS Attention!. Don’t insert your hands or feet under the machine. The warning icons on the labels that are attached to this machine and/or in the manual give necessary information which is necessary for a correct usage of Risk of injuries! Remove all tooling from the this machine.
  • Página 24: Machine Description

    English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. USAGE CONDITIONS This machine is for domestic use and to rake artificial grass. Do not use this machine to work in public areas or to carry out professional agricultural jobs. Use this machine outdoors, in dry conditions and in temperatures between 5ºC and 45ºC. Remember that the end user is responsible for the dangers and accidents caused to other people and objects.
  • Página 25: Technical Characteristics

    English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Grass Comber Brand Garland Model ROLL&COMB 302 E-V19 Engine 230 V ~ 50 Hz Power (W) 1.400 Class protection Grade protection IPX4 Work diameter (mm) Maximum depth (mm) Minimum depth (mm) Catcher (l) Average level of sound power LwA, dB(A) (k=3)
  • Página 26: Start Up Instructions

    English 5.3 INSTALLATION OF THE CATCHER 5. START UP INSTRUCTIONS Place the catcher (1) on the comber by hooking 5.1. LIST OF MATERIALS the catcher on the hooks (2) on the rear part of the machine. To do this, hold the catcher by the top This machine includes the following elements that you handle provided with your right hand.
  • Página 27: Machine Usage

    English Stoppage of the machine: Do not use this machine if you are tired, sick, are taking medicines, or if under the effect of alcohol or Let go of the On/Off switch (2). drugs. Lack of sleep and fatigue can cause accidents and damages.
  • Página 28: Maintenance And Service

    English Attention! Always keep an eye as to where the sales dealer. electric cable is whilst working. Be careful and Keep the machine clean, specially the engine air ensure that your feet or any object get tangled with vents. the cable. 7.1.
  • Página 29 English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms detected you can probably find the cause of the problem and find a solution. PROBLEM CAUSE ACTION Machine not connected to mains Connect to mains Cable damaged Take to service agent Engine does not work Damaged switch Take to service agent Worn out brushes...
  • Página 30 English 11. DISPOSAL AND RECYCLING OF 9. TRANSPORT MACHINE Before transporting this machine, always disconnect the machine. Destroy or recycle your machine in an ecological way. We should not throw Never lift or transport the machine while the engine is away the machine with our domestic running.
  • Página 31: Warranty Conditions

    - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
  • Página 32 Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Glasswelt S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models ROLL&COMB 302 E-V19 with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose functio“A machine designed to be pedestrian-controlled in such a way that its working...
  • Página 33 English NOTAS 33/84...
  • Página 34: Introduction

    TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCCTION 1. Introduction 2. Normes de sécurité Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 3. Etiquettes d’avertissement prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
  • Página 35: Normes De Sécurité

    Français ATTENTION: Prêtez la machine à personnes qui connaissent ce genre de machines et savent Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des comment l’utiliser. Avec la machine, prêtez toujours accidents et dommages provoqués à lui même, à des le manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse le tiers et aux objets.
  • Página 36 Français Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux, ou les à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines cheveux longs peuvent être pris par les pièces en électriques et réfrigérateurs.
  • Página 37 Français pour l’application correcte. L’utilisation de la machine prolongateur réduit le risque de choc électrique. de façon correcte pour le genre de travail à faire vous Placez le câble prolongateur de façon à se qu’il permettra de travailler mieux et plus sécurisé. ne s’engage pas entre les branches ou obstacles.
  • Página 38 Français huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine. N’utilisez pas cette machine avec une seule main. Tenez le guidon par les poignées avec force et les deux mains. Débranchez la prise avant d’effectuer n’importe quel ajustement, changer les accessoires ou stocker cette machine.
  • Página 39: Etiquettes D'avertissement

    Français Attention! Ne pas insérer les mains ou les 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT pieds sous la machine. Risque de blessure ! Retirez toutes les clés Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui sont ou des outils de main de la machine et, sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour de la zone de travail avant de démarrer la indiquer l’information nécessaire pour une utilisation...
  • Página 40: Connaître Votre Machine

    Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Peigne seulement les prés de gazon artificiel. Ne pas utiliser cette machine à d’autres fins non prévues. Par exemple : Ne pas utiliser cette machine pour brosser de l’herbe naturelle, sol d’asphalte, du ciment ou d’autres matériaux, tapis, bâches, etc.
  • Página 41 Français 4.3. SPECIFICITES Description Peigneur Marque Garland Modèle ROLL&COMB 302 E-V19 Type Moteur 230 V ~ 50 Hz Puissance (W) 1.400 Class de protection Degré de protection IPX4 Largeur de travail (mm) Profondeur de coupe maximale (mm) Profondeur de coupe minimale (mm) Dimensions du sac à...
  • Página 42: Indications Pour La Mise En Service

    Français 5.3. INSTALLER LE BAC DE RAMASSAGE 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE Placez le bac dans le scarificateur, en engageant le bac aux crochets situé à l’arrière. Pour cela, prenez le 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS bac par la poignée avec votre main droite. Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
  • Página 43: Protection De Surcharge

    Français Déconnexion de la machine: 6. UTILISATION DE LA MACHINE Lâchez l’interrupteur On/Off (2). Utilisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de cette 5.6. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN microbineuse pour d’autre fin est dangereuse et peut MARCHE provoquer de dommages à...
  • Página 44: Entretien Et Soin

    Français 6.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE 7. ENTRETIEN ET SOIN Lorsque vous travaillez, tenez la machine fermement Le retrait des dispositifs de sécurité, un mauvais avec les deux mains par les poignées. entretien, la substitution des pièces détachées non originales peuvent provoquer des dommages Attention! N’utilisez pas la personnels très graves.
  • Página 45: Résolution Des Pannes

    Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise Allez au SAV. Ne jamais réparer le câble Câble abîmé...
  • Página 46: Transport

    Français lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC ni 9. TRANSPORT supérieure à 45ºC. Avant de transporter la machine, débranchez-la. 11. RECYCLAGE Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi Débarrassez-vous de votre appareil de façon d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée écologique.
  • Página 47: Garantie

    12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
  • Página 48: Déclaration De Conformité Ce

    Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Glasswelt S.L. , dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles ROLL&COMB 302 E-V19 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Página 49 Français NOTAS 49/84...
  • Página 50 1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità 2. Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La 3.
  • Página 51: Norme E Misure Di Sicurezza

    Italiano Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti macchina, assicurandovi di conoscere esattamente e danni personali, a terzi o cose le responsabilità dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza ricadono sull’utilizzatore.
  • Página 52 Italiano Prima di avviare l’unità rimuovete tutte 2.2.1. VIBRAZIONI le chiavi o gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area di lavoro. Una Il prolungato utilizzo della macchina espone chiave o un attrezzo lasciato vicino alla macchina l’utente alle vibrazioni che possono produrre la rischia di venire a contatto e scagliato da una delle “sindrome delle dita bianche”...
  • Página 53: Sicurezza Elettrica

    Italiano Tenersi lontano dalla portata di bambini e di La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione persone estranee durante l’utilizzo. Eventuali deve sempre essere effettuata dal fabbricante o dal distrazioni estranei possono comportare la perdita suo personale di servizio tecnico. di controllo.
  • Página 54 Italiano risulti danneggiata, fatela riparare prima 2.5. USO E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA dell’uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell’attrezzatura. Scarificare solo prati da erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Ad Mantenete le impugnature della macchina asciutte esempio: Non usare questa macchina per il diserbo, e pulite.
  • Página 55: Segnali Di Avvertenza

    Italiano 3. SEGNALI DI AVVERTENZA Attenzione!. Non inserire mani o piedi sotto la macchina. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni necessarie per l’utilizzo della macchina. Rischio di lesioni! Prima di avviare l’unità rimuovete tutte le chiavi o gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area di lavoro.
  • Página 56: Descrizione Della Macchina

    Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Pettine solamente i prati di erba artificiale. Non utilizzare questa macchina per altri fini non previsti. Ad esempio: non utilizzare la macchina per spazzolare prati naturali, asfalto, cemento, tappeti, teloni o altri materiali. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
  • Página 57: Caratteristiche Tecniche

    Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Pettinatore Marchio Garland Modello ROLL&COMB 302 E-V19 Voltaggio (v) Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.400 Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Ampiezza di lavoro (mm) Massima profondità di taglio (mm) Minima profondità di taglio (mm) Capacità...
  • Página 58: Avviamento E Arresto

    Italiano 5.3. INSTALLARE IL SACCO DI RACCOLTA 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO Posizionare il sacco di raccolta (2) nel scarificatore impegnando il sacco sulle ganci (3) situati sulla parte posteriore. Per fare ciò tenere la borsa per la maniglia 5.1.
  • Página 59: Utilizzo Della Macchina

    Italiano Spegnimento della macchina: 6. UTILIZZO DELLA MACCHINA Rilasciare il On / Off (2). La rimozione dei dispositivi di sicurezza, una manutenzione impropria, la sostituzione della barra / 5.6. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELLA MESSA IN o della catena con ricambi non originali può causare MOTO lesioni alla persona.
  • Página 60: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    Italiano 6.2. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO Sempre regolare la macchina su una superficie piana e stabile. Attenzione! Prima di procedere con la regolazione Mai utilizzare accessori nella macchina ad eccezione dell’altezza, spegnete la macchina e attendete che di quelli raccomandati dalla nostra azienda. Il loro la lama da taglio si arresti.
  • Página 61: Controllo Del Cavo Elettrico

    Italiano Mantenere pulita la macchina, in particolare le finestre di ventilazione del motore. 7.1. PULIZIA Pulite le protezioni della macchina con uno straccio inumidito in acqua. Non utilizzare mai benzina, solventi, detergenti , acqua o qualsiasi altro líquido per la pulizia della macchina. Per pulire il sacco raccoglitore l’uso dell’acqua è...
  • Página 62: Localizzazione E Identificazione Dei Guasti

    Italiano 8. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica Portate l’elettroutensile a riparazione al Cavo danneggiato servizio di assistenza.
  • Página 63 Italiano Conservare la macchina in un ambiente in cui la 9. TRANSPORTO temperatura non risulti mai inferiore a 0°C o superiore ai 45°C. Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. 11. INFORMAZIONI SULLO Non sollevare o trasportare la macchina mentre il SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO motore è...
  • Página 64: Condizioni Di Garanzia

    12.1. PERIODO DI GARANZIA 12.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 12.4.
  • Página 65: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Glasswelt S.L. , con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli ROLL&COMB 302 E-V19 con numero di serie del anno 2019 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Página 66: Introdução

    Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por ter elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que apreciará a qualidade e 2. Normas e precauções de segurança prestação desta máquina, que lhe facilitará sua tarefa por um largo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Página 67: Segurança Pessoal

    Português Recorde-se que o usuário é responsável pelos onde estão todos os controles, os dispositivos de acidentes e danos causados a si mesmo, a terceiras segurança e a maneira como de deve utilizar. Se pessoas e as coisas. você é um usuário inexperiente, recomendamos que execute um teste prévio realizando trabalhos simples e se possível junto de uma pessoa com experiencia.
  • Página 68: Segurança Na Área De Trabalho

    Português jogada por uma parte da máquina em movimento e do 2.2.1. VIBRAÇÕES projeto causando danos pessoais. O uso prolongado da máquina expõe o usuário Não se exceda. Mantenha os pés bem assentes na a vibrações que podem causar a doença de “dedos terra e conserve o equilíbrio a todo momento.
  • Página 69: Segurança Elétrica

    Português Não use esta máquina à noite, com neblina ou com Nunca use uma estação de encaixe ou cabo de baixa visibilidade, você não pode ver claramente a extensão danificados ou que não cumpram os área de trabalho. regulamentos ou requisitos necessários para esta máquina.
  • Página 70: Fatores De Risco Residual

    Português não use esta escova máquina na relva natural, pisos Desligue a máquina antes de fazer qualquer ajuste, de alcatrão, cimento ou outros materiais, tapetes, limpeza, transporte (mesmo que vá atravessar toldos, etc. A utilização deste equipamento para as uma pequena área de relva), levantar, manutenção operações que não sejam as previstas pode causar ou armazenamento.
  • Página 71: Pictogramas Informativos

    Português Atenção! Não coloque suas mãos ou pés 3. PICTOGRAMAS INFORMATIVOS embaixo da máquina. Os ícones nos rótulos de advertências estão no ¡Risco de lesões! Retire todas as chaves ou equipamento e /ou no manual de instruções onde ferramentas de mão da máquina e da zona indicam as informações necessárias para a operação de trabalho, antes de começar a trabalhar.
  • Página 72: Descrição Da Máquina

    Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pente de limpeza apta só para relva artificial. Não utilize esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não utilize esta máquina em relva natural, piso de alcatrão, cimento ou outros materiais, carpetes, lonas, etc.
  • Página 73 Português 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descrição Pentear Marca Garland Modelo ROLL&COMB 302 E-V19 Voltagem (V) Frequência (Hz) Potência (W) 1.400 Classe de proteção Grau de proteção IPX4 Largura de trabalho (mm) Máxima profundidade de corte (mm) Mínima profundidade de corte (mm) Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora medida LpA dB(A)
  • Página 74: Desembalagem E Lista De Materias

    Português 6. INSTRUÇÕES DE ARRANQUE DA MÁQUINA 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAS Dentro da caixa irá encontrar os seguintes acessórios da máquina: • Máquina. 5.4. CABO DE EXTENSÃO DE PENHORA • Saco. • Tubo superior • Tubo inferior Somente use cabos de extensão •...
  • Página 75: Proteção Contra Sobrecarga

    Português condições precárias. quando a máquina está a trabalhar. Antes de por a Verifique o estado do saco de recolha se está máquina a trabalhar verifique que o rolo não está em colocado devidamente. contato com nenhum objeto. Não utilize a máquina se estiver danificada ou Se você...
  • Página 76: Manutenção E Assistência

    Português 6.1. SEGURANÇA DA MÁQUINA E ORIENTAÇÃO 7. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA Enquanto trabalha sempre segure a máquina A remoção dos dispositivos de segurança, firmemente com ambas as mãos nas alças. manutenção inadequada, substituição de peças não originais pode causar ferimentos graves. Atenção! Não use a máquina com uma mão.
  • Página 77 Português 7.2. CONTROLO DO CABO ELETRICO Inspecione o cabo de alimentação e cabo de extensão de danos ou sinais de envelhecimento. Se você perceber que o cabo não está em boas condições leve a um centro de assistência técnica. Não utilize a máquina se o cabo estiver danificado.
  • Página 78: Deteção E Identificação De Falhas

    Português 8. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Em função dos sintomas que observe pode detetar-se a provável causa e solucionar o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada à corrente Ligar a máquina à corrente Enviar a máquina ao serviço técnico. Nunca Cabo danificado reparar o cabo com fita isoladora Interruptor danificado...
  • Página 79 Português 9. TRANSPORTE 11. INFORMAÇÃO SOBRE A DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO/ Antes de transportar esta máquina, desligue sempre RECICLADO a máquina. Nunca levante ou transporte a máquina enquanto o Elimine o aparelho de forma ecológica. Não motor estiver em funcionamento. Desligue também o deve deitar o aparelho no lixo doméstico, motor sempre que viajar entre as diferentes áreas de pois este tem componentes de plástico...
  • Página 80: Condições De Garantia

    12.1. PERÍODO DE GARANTIA 12.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) nos termos - A garantia assegura a cobertura do serviço Garland descritos abaixo é de 2 anos a partir da data de em todo o território nacional.
  • Página 81: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelo ROLL&COMB 302 E-V19 com números de série do ano de 2019 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 82 Español Português NOTAS 82/84...
  • Página 83 TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Tabla de contenido