Página 1
EU 32-Port AC Charging Cabinet Instructions Model 180948 Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar. For additional benefits Scan to register your product warranty or visit: register.manhattanproducts.com/r/180948...
Página 2
Instructions For specifications, please visit manhattanproducts.com. Register your product at register. manhattanproducts.com/r/180948 or scan the QR code on the cover. Using the Lock The Default Combination and Turning the Wheels The default combination is 0-0-0-0; see below. The wheels are only able to be turned to the left.
Página 3
Instructions To Set a New Combination Remember to record and safely store the new combination after you set it. This is a mechanical lock, which cannot be reset directly if the code is forgotten. 1 Make sure the Combination button on the back of the handle is in the Normal position. 2 Push the Combination button to the Set position.
Página 4
Instructions Setup 1 Unlock unit door(s) and open them. 2 To fit a larger device, remove an appropriate slot divider. Push the divider to the back of the cabinet and lift it up. Replace a divider by placing it into the slot and pulling it toward you. 3 Connect devices to power outlets with appropriate cables.
Página 5
Anleitung Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt auf register. manhattanproducts.com/r/180948 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt. Verwendung des Schlosses Standardkombination und das Drehen der Rädchen Die Standardkombination ist 0-0-0-0; siehe unten. Die Rädchen können nur nach links gedreht werden.
Página 6
Anleitung Neue Kombination einstellen Denken Sie daran, die neue Kombination zu notieren und sicher aufzubewahren, nachdem Sie sie eingestellt haben. Es handelt sich um ein mechanisches Schloss, das nicht direkt zurückgesetzt werden kann, wenn der Code vergessen wurde. 1 Vergewissern Sie sich, dass sich der Kombinationsknopf auf der Rückseite des Griffs in der Position „Normal“ befindet. 2 Schieben Sie den Kombinationsknopf auf die Position „Set“.
Página 7
Anleitung Einrichtung 1 Entriegeln Sie die Gerätetür(en) und öffnen Sie sie. 2 Einbau eines größeren Geräts – Um einen Steckplatzteiler zu entfernen, schieben Sie ihn an die Rückseite des Gehäuses und heben Sie ihn heraus. Um einen Steckplatzteiler auszuwechseln, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor (positionieren Sie die Lasche(n) in den entsprechenden Schlitz(en) und ziehen Sie sie zu sich).
Página 8
Instrucciones Para mas especificaciones, visita manhattanproducts.com. Registre el producto en register. manhattanproducts.com/r/180948 o escanee el código QR en la cubierta. Uso del candado La combinación predeterminada y el desplazamiento de las ruedas La combinación predeterminada es 0-0-0-0; ver más abajo. Las ruedas solo se pueden girar hacia la izquierda.
Página 9
Instrucciones Para establecer una nueva combinación Recuerde registrar y almacenar de forma segura la nueva combinación después de configurarla. Este es un bloqueo mecánico, el cual no puede ser restablecido directamente si se olvida el código. 1 Asegúrese de que el botón de Combinación en la parte posterior de la manija esté en la posición Normal. 2 Presione el botón Combinación hasta la posición Establecer.
Página 10
Instrucciones Configuración 1 Desbloquee la(s) puerta(s) de la unidad y ábralas. 2 Instalación de un dispositivo más grande: para quitar un separador de ranura, empújelo hacia el fondo del gabinete y levántelo. Para volver a colocar un separador, haga lo contrario; coloque su(s) lengüeta(s) en la(s) ranura(s) correspondiente(s) y jale hacia usted.
Página 11
Instructions Vous trouvez les spécifications sur, visitez manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit surat register. manhattanproducts.com/r/180948 ou scannez le code QR figurant sur la couverture. Utilisation du verrou Combinaison par défaut et marche à suivre pour faire tourner les molettes La combinaison par défaut est 0-0-0-0 (voir ci-dessous). Les molettes ne tournent que vers la gauche.
Página 12
Instructions Pour définir une nouvelle combinaison N’oubliez pas de noter et de conserver en lieu sûr la nouvelle combinaison après l’avoir définie. Il s’agit d’un verrou mécanique qui ne peut pas être réinitialisé directement en cas d’oubli du code. 1 Vérifiez que le bouton de combinaison situé à l’arrière de la poignée est en position normale. 2 Poussez le bouton de combinaison sur la position de définition de code (Set).
Página 13
Instructions Installation 1 Déverrouillez la ou les portes de l’unité et ouvrez-les. 2 Montage d’un appareil plus grand : pour retirer un séparateur de fente, veuillez le pousser vers l’arrière de l’armoire et soulevez- le. Pour replacer un séparateur, veuillez procéder dans le sens inverse / (placez sa ou ses languettes dans la ou les fentes appropriées et tirez-le vers vous).
Página 14
Instrukcje Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt register.manhattanproducts.com/r/180948 or scan the QR code on the cover. Jak używać zamka Domyślny szyfr i przekręcanie kółek Domyślna kombinacja to 0-0-0-0; patrz niżej. Kółka kręcą się wyłącznie w lewo.
Página 15
Instrukcje Aby ustawić nowy szyfr Zapamiętaj kombinację cyfr i przechowuj zapisaną w bezpiecznym miejscu. To jest mechaniczny zamek, którego nie da się łatwo zresetować, jeśli zapomnimy jaki mamy szyfr. 1 Sprawdź, czy przycisk z tyłu klamki jest w prawidłowej pozycji. 2 Wciśnij przycisk od szyfru do pozycji ustawie.
Página 16
Instrukcje Configuration 1 Odblokować i otworzyć drzwiczki stacji. 2 Montaż większego urządzenia - Aby wyjąć rozdzielacz gniazda, należy przesunąć go do tyłu obudowy i podnieść. Aby wymienić rozdzielacz, należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności (umieścić jego wypustki w odpowiednich otworach i pociągnąć do siebie).
Página 17
Istruzioni Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto su register. manhattanproducts.com/r/180948 o scansiona il codice QR presente sulla copertina. Utilizzo della serratura La combinazione predefinita e la rotazione delle rotelle La combinazione predefinita è 0-0-0-0; vedi sotto. Le rotelle possono essere girate solo verso sinistra.
Página 18
Istruzioni Per impostare una nuova combinazione Dopo aver impostato la nuova combinazione, ricordate di annotarla e conservarla in luogo sicuro. Questa è una serratura meccanica, che non può essere ripristinata direttamente laddove se ne dimentichi la combinazione. 1 Assicurarsi che il pulsante Combinazione sul retro della maniglia si trovi in posizione Normale. 2 Spingere il pulsante Combinazione in posizione Set.
Página 19
Istruzioni Installazione 1 Sbloccare lo sportello dell’unità e aprirlo. 2 Montaggio di un dispositivo più grande. Per rimuovere un divisore di slot, spingerlo sul retro dell’armadietto e sollevarlo. Per sostituire un divisore, fare il contrario / (posizionare la scheda (o le schede) nell’apposita fessura e tirarla verso di se). 3 Collegare i dispositivi alle prese di corrente con gli appositi cavi.
Página 22
WARRANTY • GARANTIEINFORMATIONEN • GARANTÍA • GARANTIE • GWARANCJI • GARANZIA manhattanproducts.com EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P.
Página 23
: Urządzenie spełnia wymagania CE 2014/30/EU i / lub 2014/35/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta: ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al: support.manhattanproducts.com/barcode/180948 POWER INFORMATION Input 120.0 VAC, 60 Hz, 15 A Power (max.)