Descargar Imprimir esta página

Husqvarna TC 238TX Manual De Las Instrucciones página 87

Ocultar thumbs Ver también para TC 238TX:

Publicidad

I
J
To Remove Mower
Remove center chute as described previously.
Place attachment clutch in "DISENGAGED" position.
Lower attachment lift lever to its lowest position.
Remove cable (I) by depressing tabs (J) and removing
cable end from bracket (K).
Remove mandrel cover (Q)
Remove mower belt from clutch pulley (M).
Dismantle the retainer spring (E) and remove the lever.
Dismantle the retainer spring (A) and remove the lever.
Dismantle the retainer spring (D) and remove the lever.
Remove retainer spring (F) and washer (G) from anti-
sway bar (H).
CAUTION: Attachment lift lever is spring loaded. Have
a tight grip on rod and release slowly.
Slide mower out from under right side of tractor.
Entfernen Des Mähers
Mittlere Schütte wie oben beschrieben abbauen.
Die Gerätekupplung auf "DISENGAGED" (LÖSEN) stel-
len.
Drücken Sie den Hebel der Gerätehubvorrichtung ganz
nach unten.
Kabel (I) abnehmen, Dazu Laschen (J) herunterdrücken
und Kabelenden aus der Halterung (K) ziehen.
Entfernen Sie die Abdeckung über der Dorneinheit (Q).
Den Mäherriemen von der Antriebsrolle (M) abnehmen.
Federklammer (E) ausbauen und Stange abnehmen.
Federklammer (A) ausbauen und Stange abnehmen.
Federklammer (D) ausbauen und Stange abnehmen.
Entfernen Sie die Haltefeder (F) und die Scheibe (G) von
der Stabilisatorstange (H).
VORSICHT: Die Hebel der Gerätehubvorrichtung ist
federgespannt. Die Stange gut festhalten und langsam
loslassen.
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen.
Pour Démonter La Faucheuse
Déposez la goulotte de centrage comme décrit précédem-
ment.
K
H
D
M
A
F
G
Placez l'embrayage de l'accessoire en position "DÉGAGÉ".
Faites descendre le levier de levage de l'accessoire dans
sa position la plus basse.
Démontez le câble (I) en enfonçant les ergots (J) et en
enlevant l'extrémité du câble du support (K).
Retirez le cache de l'arbre (Q).
Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de
l'embrayage (M).
Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) et
enlever le levier.
Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) et
enlever le levier.
Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) et
enlever le levier.
Déposez le ressort de retenue (F) et la rondelle (G) de
la barre stabilisatrice (H).
PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez-
le fermement et libérez-le lentement.
Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l'avant
du tracteur.
Para Quitar El Cortacésped
Retirar el conducto central tal y como se ha descrito
anteriormente.
Colocar el embrague en la posición "DESCONECTADA".
Bajar la palanca de elevación hasta su posición más baja.
Extraiga el cable (I) tras presionar las lengüetas (J) y
retirar el extremo del cable de la abrazadera (K).
Retire la cubierta del mandril (Q).
Quitar la correa del cortacésped de la polea de embrague
(M).
Desmontar el resort (E) y quitar la palanca.
Desmontar el resort (A) y quitar la palanca.
Desmontar el resort (D) y quitar la palanca.
Retire el muelle retenedor (F) y la arandela (G) de la
barra antibalanceo (H).
ATENCIÓN: La palanca de elevación tiene un muelle
cargado. Asirla de modo firme y soltarla despacio.
Deslizar el cortacésped fuera desde el lado derecho del
tractor.
87
E
A
Q
6

Publicidad

loading