9
10
9. Removing the handle:
9. Élimination de la
Press both locking tabs
poignée : Pressez les
firmly inwards and pull the
deux étiquettes de
handle out of the sockets.
verrouillage fermement
vers l'intérieur et tirez
la poignée hors des
douilles.
10. Attaching the carrycot:
10. Fixation du nacelle :
Align the carrycot so that it
Alignez le nacelle de sorte
is facing rearwards.
qu'il fasse face à l'arrière.
Insert the arms into the
Insérez les bras dans les
receptors in the main
récepteurs dans les hub
chassis hubs.
principaux de châssis.
Push down firmly to engage
Abaissez fermement pour
the locks.
engager les serrures.
WARNING: Check that the
AVERTISSEMENT : Vérifiez
carrycot attachment
que les dispositifs
devices are correctly
d'attachements de nacelle
engaged before use.
sont correctement engagés
avant emploi.
9. Entfernen des
9. Eliminazione della
Handgriffs: Betätigen Sie
maniglia: Premi
beide verriegelnvorsprünge
saldamente entrambe
fest einwärts und ziehen Sie
le linguette chiudenti
den Handgriff die
verso l'interno e tiri la
Einfaßungen heraus.
maniglia dagli zoccoli.
10. Befestigung des
10. Attaccattura del
tragekorb: Richten Sie das
navicella: Allini il navicella
tragekorb aus, damit es
in modo che stia
rückwärts gegenüberstellt.
affrontando all'indietro.
Setzen Sie die Arme in die
Inserisca le armi nei
Empfänger in den
ricevitori nei mozzi principali
Hauptchassisnaben ein.
del telaio.
Drücken Sie fest runter, um
Spinga saldamente per
sich die Verschlüsse zu
agganciare le serrature.
engagieren.
WARNUNG: Prüfen Sie, ob
AVVERTENZA: Controlli
die tragekorb Zubehör-
che i dispositivi dei
vorrichtungen richtig vor
collegamenti del navicella
Gebrauch engagiert
sono agganciati
werden.
correttamente prima
dell'uso.
PEACH JOGGER
9. Eliminación de la
9. het Verwijderen van het
manija: Presione ambas
handvat: Druk
lengüetas de fijación
binnenwaarts beide
firmemente hacia adentro y
sluitenlusjes stevig en
saque de la manija los
trek het handvat uit
zócalos.
decontactdozen.
10. Atadura del capazo:
10. het Vastmaken
Alinee el capazo de modo
van reiswieg: Richt
que esté haciendo frente
reiswieg zodat het
hacia atrás.
achterwaarts onder ogen
Inserte los brazos en los
ziet. Neem de wapens in
receptores en los ejes
de receptoren in de
principales del chasis.
belangrijkste chassishubs
op.
Empuje hacia abajo
Duw onder stevig om de
firmemente para
sloten in dienst te nemen.
dedicar las cerraduras.
ADVERTENCIA: Compruebe
WAARSCHUWING:
que los dispositivos de los
Controleer dat de
accesorios del capazo
apparaten van de
están dedicados
reiswieg gehechtheid
correctamente antes
v3o3or gebruik correct
de usar.
bezet zijn.
23