Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Este produto só se adequa a divisões bem isoladas ou para uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l'uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
  Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
  Цей виріб призначений тільки для приміщень із якісною теплоізоляцією чи для нерегулярного використання.
UA
Termoventilador • Dispositivo di riscaldamento con ventola • Fan heater
HL 3379_IM_new2
Hetluchtkacheltje • Ventilateur chauffant • Calefactor ventilador
Termowentylator • Ventilátoros melegítő • Теплоелектровентилятор
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
H
eizlüfter
HL 3379
17.05.18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic 271672

  • Página 1 Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
  • Página 2 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 4 • Das Heizgerät nicht im Freien verwenden. • Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
  • Página 5 Hinweis zur Richtlinienkonformität Betrieb beenden Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie die Schalter Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3379 auf die niedrigste Stufe bzw. und ziehen Sie dann den in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Stecker aus der Steckdose.
  • Página 6 Entsorgung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste hören nicht in den Hausmüll. Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –...
  • Página 7 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 8 zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. • Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat, tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
  • Página 9 door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. Opmerkingen voor het gebruik 1. Zet de thermostaatregelaar op de hoogste stand. 2. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u de Uitpakken thermostaatregelaar langzaam terug totdat het verwar- 1.
  • Página 10 • Het verwarmingstoestel afvegen met een droge doek om stof te verwijderen. • Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige doek (niet nat) worden gebruikt. Technische gegevens Model:................ HL 3379 Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........1800 - 2000 W Beschermingsklasse: ............
  • Página 11 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité...
  • Página 12 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy- siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à...
  • Página 13 • Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque.
  • Página 14 Élimination probablement d’une panne. Arrêtez alors l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Signification du symbole « Poubelle » • Contactez le revendeur ou notre centre de service pour Protégez votre environnement, ne jetez pas vérifier l’appareil. vos appareils électriques avec les ordures mé- nagères.
  • Página 15 Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso  Le agradecemos la confianza depositada en este producto  profesional. y esperamos que disfrute de su uso. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en Símbolos en este manual de instrucciones ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos Advertencias importantes para su seguridad están seña-...
  • Página 16 riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión.
  • Página 17 • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali- ficación similar su reemplazo para evitar peligros. Notas de uso Ajuste de la temperatura Desembalar El termóstato cuida que, conectando y desconectando de forma regular el aparato calefactor, el nivel de temperatura 1.
  • Página 18 Limpieza AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe! • ¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo! • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
  • Página 19 Manual de instruções • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que Este aparelho não se destina a fins comerciais. goste de utilizar o aparelho. •...
  • Página 20 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à uti- lização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 21 aparelho em sítios onde possa cair para dentro de uma banheira ou outro recipiente com água. • Não colocar o aquecedor directamente por baixo de uma tomada eléctrica. • Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia- lidade, devidamente autorizado.
  • Página 22 Deposição Concluir o funcionamento Se quiser desligar o aparelho, posicione o interruptor no Significado do símbolo “contentor do lixo” nível mais baixo, ou seja na posição , e retire em seguida Poupe o nosso meio ambiente, não deite apa- a ficha da tomada. A luz de controlo apaga-se. relhos eléctricos para o lixo doméstico.
  • Página 23 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Página 24 • Il dispositivo da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super- visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
  • Página 25 • Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in prossimità di va- sche da bagno, docce o piscine. • Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento in modo che venga a trovarsi immediatamente al di sotto di una presa della corrente. • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
  • Página 26 Protezione contro il surriscaldamento Smaltimento • L’apparecchio è dotato di una protezione contro il sur- Significato del simbolo “Eliminazione” riscaldamento che si spegne automaticamente quando Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici l’apparecchio si surriscalda. Mettere il commutatore su non vanno eliminati come rifiuti domestici. e staccare la spina.
  • Página 27 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for  Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Página 28 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 29 • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author- ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard. Notes for Use In order to find the ideal thermostat setting, please proceed  as follows: Unpacking 1. Turn the thermostat control to the highest level. 1.
  • Página 30 CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Wipe off the fan heater with a dry cloth in order to remove dust. • A damp cloth (not wet) can be used to remove stains. Technical Data Model:................
  • Página 31 Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że  dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach  korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę  Symbole użyte w tej instrukcji obsługi trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego  Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika  promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym  są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych  wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz  wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą- ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia  dzenia. wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub  OSTRZEŻENIE: mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli  Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na  potencjalne ryzyka obrażeń. chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu  wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,  UWAGA: proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę  Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub  z gniazdka. innych przedmiotów. •...
  • Página 32 • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub  starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub  umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one  nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez  dzieci bez nadzoru. • Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że  znajdują się pod opieką przez cały czas. • Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą- czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały  poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia  i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze- nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.  • Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do  gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wykony- wać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyjnych. • Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 90 cm od  innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia. • Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzew- czego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eksplo- zją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym kle- jem lub rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakierowania parkietu, PCV itp.).
  • Página 33 • Grzejnika nie używać w bezpośredniej bliskości wanien kąpielo- wych, pryszniców czy basenów. • Proszę nie ustawiać urządzenia grzewczego bezpośrednio pod  gniazdkiem. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest  uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela  serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia. Wskazówki dotyczące użytkowania Ustawienie temperatury Rozpakowywanie Termostat powoduje regularne włączanie i wyłączanie się  urządzenia, dzięki czemu w pomieszczeniu zostaje zacho- 1. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,  wana stała temperatura. materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. 2. Odwiń całą długość kabla. Połączenie elektryczne 1. Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz ta- Najwyższy bliczka identyfikacyjna) zgadza się z napięciem w sieci. stopień 2. Ustaw przełącznik na   lub na najniższy stopień. Najniższy stopień 3.
  • Página 34 Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach przedmiotów. sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). cych. Dystrybutor: • Urządzenie wytrzeć suchą ściereczką, aby usunąć  CTC Clatronic Sp. z o.o nagromadzony kurz. Ul. Brzeska 1 • Aby pozbyć się ewentualnych plam mogą Państwo użyć  45-960 Opole lekko wilgotnej ściereczki (nie mokrej). Usuwanie Dane techniczne Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Página 35 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű  Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,  közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található szimbólumok esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!  Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vannak különböztetve.
  • Página 36 • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai,  érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs  meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez- hetik. •...
  • Página 37 • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba  szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár- tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde- kében. Megjegyzések használatra Kicsomagolás 1. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia, Legmagasabb töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás. fokozat 2. Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket. Legalacsonyabb Elektromos csatlakozás fokozat...
  • Página 38 Tisztítás Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése FIGYELMEZTETÉS: Kímélje környezetünket, az elektromos készü- • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnek- lékek nem a háztartási szemétbe valók! torból! Használja az elektromos készülékek ártalmat- • Várjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt! lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le  • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás azokat az elektromos készülékeit, amelyeket közben.
  • Página 39 Інструкції з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та  за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви  чено для промислового використання.  будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його  від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи  Символи в цій інструкції з експлуатації (в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих  Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмі- кутів. Не користуйтеся приладом з вологими руками.  чені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень  Якщо прилад зволожився або змокрів, невідкладно  приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. витягніть штепсельну вилку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з  штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за ка- Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та  бель), коли не користуєтесь приладом, або монтуєте  вказує на можливі ризики травм. комплектуючі деталі, або під час чищення або при  УВАГА. дефектах. Вказує на можливі загрози для приладу або інших  • Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково  предметів. вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення.  Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
  • Página 40 • Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і  особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими  здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо  вони використовують пристрій під наглядом або були проін- структовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і  усвідомлюють, яку небезпеку він може становити. • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись  дітьми без нагляду дорослих. • Дітей до 3-х років слід тримати подалі від пристрою, якщо  вони не перебувають під постійним наглядом. • Діти від 3-х до 8-и років можуть вмикати і вимикати пристрій  лише, якщо вони перебувають під наглядом або були навчені  безпечному користуванню пристроєм, і якщо вони розуміють  ризики, пов’язані з цим; за умови, що пристрій розташовано і  встановлено належним чином.  • Дітям у віці від 3-х до 8-и років заборонено вставляти штекер  у розетку, чистити пристрій та / або виконувати технічне обслу- говування пристрою. • Між приладом та меблями чи іншими предметами з усіх сто- рін має бути безпечна відстань принаймні 90 см. • Ні в якому разі не слід користуватися приладом у приміщен- нях, де є вибухонебезпечні гази (наприклад, випари бензину)  під час виконання робіт із займистими клеями чи розчинни- ками (наприклад, під час наклеювання чи фарбування пар- кету, ПВХ тощо). • Не встромляйте в радіатор ніякі предмети. • Переконайтеся, що між шнуром живлення та корпусом є без- печна відстань. • Не користуйтеся радіатором просто неба. HL 3379_IM_new2 17.05.18...
  • Página 41 • Радіатор не призначений для застосування у ванних, мийних  кімнатах чи приміщеннях іншого подібного призначення. Ні в  якому разі не слід встановлювати радіатор у місці, де він може  впасти в ванну чи подібну ємність із водою. • Не слід ставити радіатор безпосередньо під електророзеткою. • Не намагайтеся відремонтувати прилад самостійно. Завжди  звертайтеся до кваліфікованих спеціалістів. Щоб запобігти не- безпеці, завжди заміняйте пошкоджений кабель аналогічним  кабелем, звернувшись до виробника, до нашої служби обслу- говування споживачів або до кваліфікованої особи. Інструкція з застосування ПРИМІТКА. Розпакування Для невеликих приміщень обирайте низьку ступінь  потужності. Якщо потужності буде недостатньо, Ви  1. Зніміть пакувальний матеріал, такий як поліетиле- можете перемкнути на більш високий ступінь.  нова плівка, наповнювач та картонне впакування. 2. Розмотайте кабель повністю. Регулювання температури Підключення до електричної мережі Термостат забезпечує регулярне включення и виклю- 1. Переконайтеся в тому, що напруга в мережі відпові- чення опалювального приладу для підтримки потрібного  дає вимогам до напруги на наклейці з тех. даними. температурного рівню. 2. Поставте перемикач на   або на ще нижчу ступінь. 3.
  • Página 42 Технічні параметри Режим холодного повітря Якщо Ви хочете використати прилад в якості вентиля- Модель: ..............HL 3379 тора, поставте перемикач функцій в положення з сим- Подання живлення: .........220 - 240 В~, 50 Гц волом вентилятора і поверніть регулятор температури в  Споживання потужності: ........1800 - 2000 Вт найвище положення. Ггрупа електробезпечності: ..........Вага нетто: ............прибл. 1,19 кг Закінчення праці Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається  Якщо Ви хочете закінчить працю приладу, поставте пе- продовж процесу розробки продукту. ремикач на найнижчу ступінь або на   і витягніть вилку  Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,  із розетки. Контрольна лампочка погасне. актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромаг- нітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудо- Захист від перегріву вано з а новітніми положеннями техніки безпеки. • Прилад обладнаний захистом від перегріву, який  автоматично вимикає прилад при досягненні занадто  високої температури. Поставте перемикач функцій в ...
  • Página 43 HL 3379_IM_new2 17.05.18...
  • Página 44 HL 3379 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. HL 3379_IM_new2 17.05.18...

Este manual también es adecuado para:

Hl 3379