Página 1
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható. Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения. onveKtor eizung Convector • Convecteur • Convector de calor KH 3077 N Sistema di riscaldamento con convettore • Convector Heater • Grzejnik konwekcyjny Konvektor fűtőtest • Обогреватель конвекционный KH3077N_IM 30.05.18...
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Montage der Standfüße, Schalter ......Seite Installation of the Feet, Switches ......Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 30 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 33 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 34 Entsorgung .............. Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
Montage der Standfüße, Schalter Montage van de standvoeten, schakelaars • Montage du pied support, boutons Montaje de los pies, interruptores • Montaggio dei piedi, interruttori Installation of the Feet, Switches • Montaż nóg, przełączniki Az álló lábak szerelése, kapcsolók • Монтаж ножек, переключатели KH3077N_IM 30.05.18...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: Verbrennungsgefahr • Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf- tige Personen anwesend sind. • Die austretende Luft ist bis zu 110 °C heiß! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes spielen.
Página 6
• Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Rücksetzen der thermischen Abschaltung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch eine externe Schaltvorrichtung gesteuert werden. Verwen- den Sie daher keine Zeitschaltuhr oder einen vom Energieversor- ger regelmäßig geschalteten Stromkreis. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht auf dem Gerät liegt. Führen Sie es auf dem Boden und nach hinten vom Gerät weg.
Página 7
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Montage der Standfüße Regelung der Raumtemperatur 1.
Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KH 3077 N 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen be- Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel...
Página 9
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web- shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- günstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden • Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid. • U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwets- bare personen aanwezig zijn. • De uitstromende lucht bereikt een temperatuur tot 110 °C! Sta kinderen niet toe om zonder toezicht in de nabijheid van het toe- stel te spelen.
Página 12
LET OP: Risico van oververhitting Verwarm geen kamers met een volume minder dan 4 m³. • Om gevaar als gevolg van het onopzettelijk resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, dient het apparaat niet te worden gevoed via een externe vermogensschakelaar, zoals een timer, of te worden verbonden met een schakelaar van een elektri- sche groep die regelmatig in en uit wordt geschakeld.
Página 13
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. Montage van de standvoeten Regeling van de ruimtetemperatuur 1.
• Veeg de stof op het toestel met een droge doek af. • Een vochtige doek (geen natte) kan voor het verwijderen van vlekken worden gebruikt. Technische gegevens Model:..............KH 3077 N Spanningstoevoer: ....... 220 V – 240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........1800 – 2000 W Beschermingsklasse: .............
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité...
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure • Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. • Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per- sonnes vulnérables sont présents. • Le débit d’air atteint une température allant jusqu’à 110 °C ! N’autorisez pas les enfants à...
ATTENTION : Risque de surchauffe Ne chauffez pas une pièce dont le volume est inférieur à 4 m³. • Pour éviter un risqué dû à une réinitialisation involontaire de la sécurité thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil tiers, comme une minuterie, ou branché...
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. Montage du pied support Réglage de la température de la pièce 1.
• Retirez la poussière sur l’appareil à l’aide d’un tissu sec. • Utilisez un tissu humide (non mouillé) pour enlever les taches. Données techniques Modèle : ..............KH 3077 N Alimentation : ........220 V – 240 V~, 50 Hz Consommation : ..........1800 – 2000 W Classe de protection : ............
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en Símbolos en este manual de instrucciones ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos Advertencias importantes para su seguridad están seña-...
AVISO: Peligro de quemaduras • Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. • Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes. • El aire de salida alcanza temperaturas de hasta 110 ºC. No per- mita que los niños jueguen solos cerca del aparato.
ATENCIÓN: Peligro de sobrecalentamiento No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³. • Para evitar riesgos por el restablecimiento accidental de la des- conexión térmica, este aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se active y desactive con regularidad.
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali- ficación similar su reemplazo para evitar peligros. Montaje de los pies Termostato Ajustar la temperatura de la habitación con el regulador de Para ello, preste atención a la imagen 1 de la parte inferior temperatura.
• Se puede utilizar un paño húmedo (no mojado) para eliminar manchas. Datos técnicos Modelo: ..............KH 3077 N Suministro de tensión: ......220 V – 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ........1800 – 2000 W Clase de protección: ..............
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Página 26
AVVISO: Rischio di scottatura • Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e cau- sare ustioni. Evitare il contatto con la pelle. • Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. • L’aria in uscita raggiunge una temperatura massima di 110 °C! Non lasciare che i bambini giochino non controllati nelle vici- nanze del dispositivo.
Página 27
ATTENZIONE: Rischio di surriscaldamento Non riscaldare le stanze con un volume inferiore a 4 m³. • Al fine di evitare pericoli dovuti al reset accidentale della prote- zione termica questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno come un timer, o collegato ad un circuito che è...
• Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti- tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. Montaggio dei piedi Regolazione della temperatura di ambiente 1.
• Un panno umido (non bagnato) può essere utilizzato per rimuovere le macchie. Dati tecnici Modello: ..............KH 3077 N Alimentazione rete: ......220 V – 240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ........1800 – 2000 W Classe di protezione: .............
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
WARNING: Risk of Burning • Some parts of the product can become very hot and cause burns. Avoid contact with the skin. • You must be particularly careful when children and vulnerable persons are present. • The outflowing air reaches a temperature of up to 110 °C! Do not allow children to play unattended in proximity to the appliance. Risk of Explosion The inside of the appliance contains glowing hot components.
Página 32
• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the ther- mal cutout, this appliance must not be supplied through an exter- nal switching appliance, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. •...
• Wipe off the dust on the appliance with a dry cloth. control. • A damp cloth (not wet) may be used for the removal of stains. Technical Data Model:..............KH 3077 N Lowest level Highest level Power supply:........220 V – 240 V~, 50 Hz Power consumption: ........1800 – 2000 W Controlling Room Temperature Protection class: ..............
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę Symbole użyte w tej instrukcji obsługi trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą- ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia dzenia. wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub OSTRZEŻENIE: mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, UWAGA: proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub z gniazdka. innych przedmiotów. •...
Página 36
OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń • Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo- dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą. • Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób chorych. • Temperatura wydostającego się powietrza sięga 110 °C! Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu urządzenia, gdy nikt nie sprawuje nad nimi nadzoru. Ryzyko wybuchu Wewnątrz urządzenia znajdują się rozżarzone elementy. Z urzą- dzenia nie należy korzystać w pobliżu łatwopalnych lub wybucho- wych płynów albo gazów! UWAGA: • Niniejszy produkt jest dodatkowym urządzeniem grzejnym. Włą- czonego urządzenia nie należy zostawiać bez nadzoru na kilka godzin. Gdy urządzenie jest włączone, nie należy wychodzić z domu. Bezpieczna odległość • Niniejszego grzejnika nie należy ustawiać bezpośrednio pod gniazdem elektrycznym. • Należy zachować bezpieczną odległość wynoszącą 1 m od ła- twopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp.
Página 37
UWAGA: Ryzyko przegrzania Nie należy ogrzewać pomieszczeń o objętości mniejszej niż 4 m³. • Aby uniknąć niebezpieczeństwa poprzez przypadkowe zreseto- wanie zabezpieczenia termicznego, to urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak ti- mer, lub podłączone do obwodu, który będzie regularnie włączany i wyłączany. • Należy upewnić się, że kabel zasilający nie leży na urządzeniu. Należy go poprowadzić po podłodze, oddalając go z tyłu od urzą- dzenia. • Przed schowaniem urządzenia należy umożliwić jego całkowite ostygnięcie. • Do urządzenia nie należy wkładać żadnych przedmiotów. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod opieką przez cały czas. • Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą- czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze- nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
• Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wyko- nywać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyj- nych. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia. Montaż nóg Termostat Za pomocą regulatora temperatury ustawić można tempera- W tym celu proszę uwzględnić ilustrację 1 na spodzie turę pomieszczenia. urządzenia. • Proszę przykręcić obydwie nogi czterema 15-milimetro- wymi śrubami. OSTRZEŻENIE: Najniższy Najwyższy Proszę użyć do tego celu tylko załączonych śrub o dłu- stopień stopień gości 15 mm. Zbyt głęboko wkręcone (za długie) wkręty mogą uszkodzić urządzenie oraz spowodować zagroże- Regulacja temperatury w pomieszczeniu nie dla zdrowia i życia. 1. Ustaw pokrętło regulatora na najwyższym stopniu. Lampka kontrolna jest włączona. Uruchomienie 2. Gdy już zostanie osiągnięta wymagana temperatura pomieszczenia należy powoli cofać ustawienie pokrętła ...
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- przedmiotów. nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- Dystrybutor: cych. CTC Clatronic Sp. z o.o • Kurz z urządzenia należy ścierać suchą szmatką. Ul. Brzeska 1 • Plamy można usuwać za pomocą wilgotnej (nie mokrej) 45-960 Opole szmatki. Usuwanie Dane techniczne Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található szimbólumok esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vannak különböztetve.
Página 41
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély • A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfeülettel ettel érintkezni. • Gyermekek és sérülékeny személyek jelenétében legyen külö- nösen körültekintő. • A kiáramló levegő eléri akár a 110 °C-os hőmérsékletet is! Ne hagyja, hogy a gyerekek felügyelet nélkül játsszanak a készülék közelében. Robbanásveszély A készülék belsejében izzó, forró alkatrészek találhatók. Ne hasz- nálja a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes folyadékok vagy gázok környezetében! VIGYÁZAT:...
Página 42
• A túlhevülés elleni védelem véletlen kiiktatását megelőzendő a ké- szüléket tilos külső kapcsoló eszközön, például időzítőn keresztül működtetni vagy rendszer ki- és bekapcsolt áramkörre kötni. • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne feküdjön a készüléken. Ve- zesse el a padlón a készülék hátuljától. • A készüléket eltárolása előtt hagyja teljesen lehűlni. • Ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe. • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
• Egy száraz ruhával törölje le a port a készülékről. • Egy nedves ruhát (nem vizest) használhat a foltok eltávolítására. Műszaki adatok Legalacsonyabb Legmagasabb Modell: ..............KH 3077 N fokozat fokozat Feszültségellátás: ........ 220 V – 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: .........1800 – 2000 W A helység hőmérsékletének szabályozása Védelmi osztály: ..............
Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készü- lékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmat- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы применяемые в данном руководстве чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его пользователя в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к Важные рекомендации для обеспечения вашей без- прибору влажными руками. Если прибор увлажнился опасности обозначены по особенному. Обязательно или намок, тут же выньте вилку из розетки. следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, несчастный случай или поломку изделия: чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: из розетки (тяните за вилку, а не за кабель). • Не оставляйте включенные электроприборы без при- Предупреждает об опасности для здоровья и возмож- ном риске получения травмы. смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки. ВНИМАНИЕ: • Прибор и кабель сетевого питания необходимо Указывает на возможную опасность для изделия и ...
Página 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск возгорания • Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и можно обжечься. Избегать соприкосновения с кожей. • Необходимо быть предельно осторожным в присутствии детей и людей из группы риска. • Исходящий воздух достигает температуры до 110 °C! Не позволяйте детям играть без наблюдения вблизи этого при- бора. Риск взрыва Внутри прибора находятся горячие нагревательные эле- менты. Не применяйте прибор вблизи пожаро-и взрывоопас- ных жидкостей или газов! ВНИМАНИЕ: • Это вспомогательный нагревательный прибор. Не остав- ляйте этот прибор без присмотра на несколько часов. Не покидайте свой дом, когда используется прибор. Безопасное расстояние • Нагревательный прибор не следует ставить непосред- ственно под настенной электрической розеткой. • Соблюдайте безопасное расстояние 1 м до пожароопасных объектов, подобных мебели, занавескам и т.д. Выберите подходящее для эксплуатации место! • Устройство следует использовать только когда оно нахо- дится в вертикальном положении. • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание.
Página 47
ВНИМАНИЕ: Риск перегрева Не проводите обогрев комнат, объемом менее 4 м³. • Во избежание риска случайного перезапуска функции тепло- вой защиты, данный прибор не должен быть подключен че- рез внешнее переключающее устройство, такое как таймер, или подключен к цепи электропитания, которая регулярно включается или выключается. • Убедитесь, что на приборе не лежит кабель. Проложите ка- бель по полу от задней стенки прибора. • Перед перемещением прибора дождитесь его остывания. • Не вставляйте в прибор посторонние предметы. • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- скими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. • Необходимо использовать прибор вдали от детей моложе 3-х лет, если только они не находятся под постоянным присмо- тром. • Дети старше 3-х и младше 8 лет могут только включать и выключать прибор под присмотром взрослых, или, если их обучили безопасно использовать данный прибор, и они по- нимают риски, связанные с прибором, а также, если прибор установлен в нормальном месторасположении. KH3077N_IM 30.05.18...
Página 48
• Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вилку в розетку, не должны очищать прибор и/или производить техни- ческое обслуживание. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При по- вреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. Монтаж ножек Термостат При помощи регулятора температуры установите жела- Для этого руководствуйтесь рис. 1, вид снизу. емую температуру в помещении. • Прикрутите обе ножки при помощи 15 мм болтов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте для этой цели только прилагаемые болты длиной 15 мм. Слишком глубоко закрученные болты (слишком длинные болты) могут повредить Наименьший Наивысший микроволновую печь и в последствии представить уровень уровень угрозу вашей безопасности. Регулировка температуры воздуха в помещении 1. Установите регулятор термостата на наивысший уро- Подготовка к работе вень. При этом загорается контрольная лампочка. • Обратите внимание на то, чтобы предохранитель 2.
гим формам переработки электронной и электрической техники. ВНИМАНИЕ: Информацию о пунктах утилизации бытовой техники • Не используйте провочные щётки или другие цара- можно получить в местных органах власти. пающие предметы. • Не используйте сильные или царапающие чистя- щие средства. • Удаляйте пыль с прибора сухой тканью. • Влажная (не мокрая) ткань может использоваться для удаления пятен. Технические данные Модель: ..............KH 3077 N Электропитание: .........220 В – 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ......1800 – 2000 Вт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 2,5 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних тре- бований по технике безопасности.
Página 50
KH 3077 N Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KH3077N_IM 30.05.18...