ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
EN
Option:
Additional screw for special applications, which can be used for attaching the padlock by chain or rope in order to ensure that the padlock permanently remains
with the device.
DE
Option:
Zusätzliche Schraube für Sonderanwendungen, die zum Beispiel zum Befestigen eines Bügelschlosses mit Kette oder Seil verwendet werden kann, um sicherzu-
stellen, dass dieses Bügelschloss dauerhaft am Gerät verbleibt.
FR
Option :
Vis supplémentaire pour application spéciale pouvant, par ex., être utilisée pour attacher le cadenas avec une chaîne ou un câble, garantissant ainsi son imperda-
bilité.
ES
Opción:
Tornillos adicionales para aplicaciones especiales, por ejemplo para fijar el candado mediante una cadena o un cable. De esta manera, el candado quedará unido
con el interruptor.
IT
Opzione:
Vite aggiuntiva per un'applicazione speciale , che può essere utilizzata ad es. per fissare il lucchetto con una catena o una fune al fine di assicurare che il lucchetto
resti permanentemente sul dispositivo.
PT
Opção:
Parafuso adicional para aplicação especial , que pode ser usado, p. ex., para fixar o cadeado com uma corrente ou um cabo, de modo a assegurar que o cadeado
fica permanentemente no dispositivo.
TR
Seçenek:
Özel uygulamalar için ek vida. Bu vida, örneğin asma kilidi zincir veya iple bağlamak için veya asma kilidin daimi olarak cihaz üstünde kalmasının sağlanması için
kullanılabilir.
РУ
Опция:
Дополнительный винт для специальной установки, который может использоваться, например, для крепления замка цепью или канатом, чтобы
гарантировать, что замок останется на устройстве.
PL
Opcja:
Dodatkowa śruba do specjalnego zastosowania, która może zostać użyta do np. zamocowania kłódki na łańcuch lub linę, aby była ona na stałe zamocowana do
urządzenia.
中
选项:
例如,特殊 应用的附加螺丝,可用于通过链条或绳索连接挂锁,以确保挂锁永久保留在设备上。
3VL
EN
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
© Siemens AG 2014
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
PELIGRO
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
3VA
NOTICE
DANGER
DANGER
GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1