Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

TYPE: HMP54
Instructions
Istruzioni
Instrucciones
Bedienungsanleitungen
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenwood Chefette HMP54.000SI

  • Página 1 TYPE: HMP54 Instructions Istruzioni Instrucciones Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções...
  • Página 2 English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 26 Italiano 27 - 32 Português 33 - 38 Español 39 - 44 Català 45 - 50 Dansk 51 - 56 Svenska 57 - 62 Norsk 63 - 68 Suomi...
  • Página 6 See ‘Cleaning’. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. DO NOT process hot ingredients. Do not operate your appliance for longer than the times specified below without a rest period.
  • Página 7 If the fuse cover is lost then the plug must not be used until a replacement can be obtained. The correct fuse cover is identified by colour and a replacement may be obtained from your Kenwood Authorised Repairer (see Service). Plug Type G This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food.
  • Página 8 Add the ingredients, then lower the Hints and Tips cradle by holding the Handmixer Start at low speed and as the mixture handle whilst pressing the cradle thickens, increase the speed. release lever at the same time. If the machine starts to slow or labour, Plug in and select a speed (Refer to increase the speed.
  • Página 9 Recommended Usage Chart Please note that these are recommendations for using the stand and supplied mixing bowl. If using the mixer by hand, the speed you select may depend upon the bowl size (if not using the bowl supplied), quantities, the ingredients you are mixing and personal preference. Gradually increase to the recommended speeds below.
  • Página 10 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website...
  • Página 11 incorporated. Then increase the Shape the dough into a loaf, or speed and knead for approximately rolls, and place on greased baking 2-3 minutes, until the dough is trays. Cover with oiled cling film and smooth and elastic. Cover with leave somewhere warm until it has oiled cling film and leave the dough doubled in size.
  • Página 12 Was de onderdelen: zie ‘Reiniging’. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Verwerk GEEN hete ingrediënten.
  • Página 13 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. Reiniging Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de kloppers of deeghaken voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Página 14 Steek de stekker in het stopcontact Tips en kies een snelheid (zie de tabel Verhoog de snelheid naarmate het Aanbevolen snelheden). mengsel dikker wordt. Als het apparaat langzamer begint Pulseren te draaien of te hard moet werken, verhoogt u de snelheid. Schuif de snelheidsschakelaar naar Nu en dan de zijkant en bodem van de stand (P) om in korte stoten op...
  • Página 15 Tabel aanbevolen gebruik Deze aanbevelingen hebben betrekking op het gebruik van de standaard en meegeleverde mengkom. Als u de mixer handmatig gebruikt, is de keuze van de snelheid afhankelijk van de afmeting van de kom (als u niet de meegeleverde kom gebruikt), de hoeveelheden, de ingrediënten die u mengt en uw persoonlijke voorkeur.
  • Página 16 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar...
  • Página 17 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Handmixer werkt niet. Geen stroom. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Deeghaak met plastic Deeghaak wordt in De deeghaak met het kraagje past tandwiel kan niet in de verkeerde opening alleen in de opening.
  • Página 18 Lavez les différents éléments. Voir « Nettoyage ». Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
  • Página 19 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Página 20 que le fouet/crochet pétrisseur Rangement du cordon avec engrenage en plastique est Enroulez le cordon autour du talon du bien aligné sur l’axe présent sur le batteur électrique. Puis-rangez-le sur le support. support. Ajoutez les ingredients, puis baissez le support en tenant la poignée du batteur électrique en même temps Conseils et astuces que vous appuyez sur le bouton de...
  • Página 21 Tableau des conseils d’utilisation Notez qu’il s’agit là uniquement de recommandations pour une utilisation du support et du bol mélangeur fournis. Si vous utilisez le batteur électrique, la vitesse que vous sélectionnez peut varier en fonction de la taille du bol (si vous n’utilisez pas le bol fourni), des quantités, des ingrédients que vous mélangez et de vos préférences.
  • Página 22 Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche,...
  • Página 23 jusqu’à ce que la pâte ait doublé de pains). Lorsque le pain est cuit, si volume. vous tapotez sur le fond du pain, Faites cuire dans un four préchauffé vous devez entendre un son creux. à 230°C, bouton 8 au gaz pendant 20 à...
  • Página 24 Vor dem ersten Gebrauch die gesamte Verpackung und etwaige Etiketten entfernen. Die Teile spülen: siehe „Reinigen“. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. KEINE heißen Zutaten verarbeiten.
  • Página 25 Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Reinigung Vor der Reinigung Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose...
  • Página 26 Schließen Sie das Gerät an Hinweise und Tipps das Netz an und wählen Sie Bei niedriger Stufe beginnen und die eine Geschwindigkeit (siehe Geschwindigkeit erhöhen, wenn sich Empfehlungstabelle). die Mischung verdickt. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, wenn Gerät nicht kräftig genug Puls schlägt.
  • Página 27 Empfehlungstabelle Bitte beachten Sie, dass diese Empfehlungen für die Verwendung des Ständers und der mitgelieferten Rührschüssel gelten. Wenn Sie den Handmixer ohne Ständer benutzen, hängt die Wahl der Geschwindigkeit von der Schüsselgröße (bei Nichtbenutzung der mitgelieferten Schüssel), Menge und Art der Zutaten sowie persönlichem Bedarf ab. Schalten Sie stufenweise zu den unten empfohlenen Geschwindigkeiten hoch.
  • Página 28 Land, in dem das Produkt gekauft wurde. Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw.
  • Página 29 bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart. 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
  • Página 30 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Handmixer funktioniert Kein Strom. Überprüfen, dass der Stecker des nicht. Handmixers in der Steckdose steckt. Knetquirl mit Falscher Steckplatz Der Knetquirl mit dem Zahnrad Kunststoff-Zahnrad gewählt. passt nur in den Steckplatz lässt sich nicht in den Steckplatz einführen.
  • Página 31 Lavare le parti: vedere “Pulizia”. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. NON lavorare ingredienti caldi.
  • Página 32 Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Pulizia Prima della pulizia, spegnere sempre lo sbattitore, disinserire la spina elettrica ed estrarre le fruste a profilo piatto o a torciglione.
  • Página 33 Nota: controllare che frusta a Suggerimenti e consigli profile piatto/a torciglione con Iniziare con una velocità bassa l’ingranaggio di plastica sia e aumentarla mano mano che la allineata all’ingranaggio della base. miscela si addensa. Aggiungere gli ingredienti, poi Se lo sbattitore funziona a fatica, abbassare la base tenendo il aumentare la velocità.
  • Página 34 Tabella di utilizzo consigliato Si prega di notare che queste sono raccomandazioni di utilizzo dello stand e del recipiente in dotazione. Se si usa lo sbattitore manualmente, la velocità selezionata potrebbe dipendere dalla dimensione del recipiente (se non si utilizza quello fornito in dotazione), dalle quantità...
  • Página 35 Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD.
  • Página 36 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Lo sbattitore non Nessuna alimentazione Verificare se l’apparecchio è funziona. elettrica. collegato. La frusta a torciglione con Installazione della La frusta ad aletta si inserirà solo ingranaggio di plastica non frusta a torciglione nella presa può...
  • Página 37 Antes de utilizar pela primeira vez, retire todas as embalagens e rótulos. Lave todos os componentes: Ver “Limpeza”. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. NÃO processe ingredientes quentes.
  • Página 38 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. Limpeza Desligue sempre a batedeira, desligue o cabo eléctrico da tomada e retire os acessórios antes de limpar.
  • Página 39 Ligue à corrente eléctrica e Dicas e Sugestões seleccione uma velocidade Comece a uma velocidade baixa e (Consulte o quadro de utilização à medida que a mistura fica mais recomendada). grossa vá aumentando a velocidade. Se a máquina avançar com Impulso dificuldade, aumente a velocidade.
  • Página 40 Quadro de Utilização Recomendada Salientamos que estas são recomendações para utilizar com pé de sustentação e a taça de mistura fornecidos. Se utilizar a batedeira à mão, a velocidade que seleccionar deve depender do tamanho da taça (se não estiver a usar a taça fornecida), da quantidade, dos ingredientes que está...
  • Página 41 Assistência e cuidados do cliente Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “Guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas a quaisquer disposições sobre garantias e com...
  • Página 42 Coza em forno pré-aquecido a rolos). Quando está pronto, o pão 230˚C / gás no termóstato 8, deve ter o som de oco quando se durante 20-25 minutos (para um bate na base deste. só pão) ou 10-15 minutos (para os Guia de Avarias Problema Causa...
  • Página 43 Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite todo el embalaje y las etiquetas. Para lavar las piezas, consulte “Limpieza”. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. NO procese ingredientes calientes.
  • Página 44 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Página 45 Nota: compruebe que el batidor/ Recogecables amasadora con el engranaje de Enrolle el cable alrededor del talón de la plástico quede alineado con el batidora de varillas. Luego guárdela en engranaje de transmisión de la el soporte. base. Añada los ingredientes y luego Consejos y sugerencias baje la base sujetando el asa de la Empiece con una velocidad baja y...
  • Página 46 Tabla de usos recomendados Tenga en cuenta que estas son recomendaciones para utilizar el soporte y el bol para mezclas facilitado. Si utiliza la batidora a mano, la velocidad que seleccione puede depender del tamaño del bol (si no utiliza el bol facilitado), de las cantidades, de los ingredientes que esté...
  • Página 47 Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite...
  • Página 48 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución La batidora de varillas No hay corriente Compruebe que el aparato esté no funciona. eléctrica. enchufado. La amasadora con el Se intenta encajar la La amasadora con el collarín solo engranaje de plástico no amasadora en la toma encajará...
  • Página 49 Per netejar les peces, consulteu “Neteja”. Si l’endoll o el cable estan danyats, per raons de seguretat, han de ser substituïts per Kenwood o per un tècnic autoritzat per Kenwood per tal d’evitar possibles riscos. NO processeu ingredients calents.
  • Página 50 Utilitzeu l’aparell només per a l’ús previst. Kenwood no assumirà cap responsabilitat si l’aparell es fa servir per a un ús inadequat o si no se segueixen aquestes instruccions. Neteja Apagueu, desendolleu i traieu sempre els batedors o les pastadores abans de netejar l’aparell.
  • Página 51 Afegiu els ingredients i després Consells i suggeriments abaixeu la base subjectant la nansa Comenceu amb una velocitat lenta i de la batedora de varetes mentre a mesura que la barreja s’espesseixi, premeu la palanca per alliberar la augmenteu la velocitat. base al mateix temps.
  • Página 52 Taula d’usos recomanats Tingueu en compte que aquestes són recomanacions per utilitzar el suport i el bol per a bar- reges subministrat. Si utilitzeu la batedora a mà, la velocitat que seleccioneu pot dependre de la mida del bol (si no utilitzeu el bol subministrat), de les quantitats, dels ingredients que estigueu barrejant i de les preferències personals.
  • Página 53 Si el vostre producte Kenwood funciona malament o si trobeu algun defecte, envieu- lo o porteu-lo a un centre de serveis autoritzat de KENWOOD. Per trobar informació actualitzada sobre el vostre centre de serveis autoritzat de KENWOOD més proper, visiteu www.kenwoodworld.com o el lloc web específic del vostre país.
  • Página 54 Guia de resolució de problemes Problema Causa Solució La batedora de No hi ha corrent Comproveu que l’aparell estigui varetes no funciona. elèctric. endollat. La pastadora amb S’està intentat inserir La pastadora amb el collar només l’engranatge de plàstic la pastadora a la presa encaixarà...
  • Página 55 Før første ibrugtagning fjernes al emballage og alle mærkater. Vask delene: Se “Rengøring”. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare.
  • Página 56 Rengøring Sluk, tag sikket ud af stikkontakten og tag piskeris eller dejkroge ud af håndmikseren før rengøring påbegyndes. Nedsænk aldrig håndmikserens hoveddel i vand og lad aldrig den strømførende ledning eller stikkontakt blive våde. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler til rengøring af håndmikserens dele.
  • Página 57 Efter brug Vink og tips Start ved lav hastighed, og øg Se illustration – hastigheden, når blandingen bliver Sæt hastighedsvælgeren på FRA- tykkere. positionen ”O”. Hvis maskinen starter for langsomt Hold på håndtaget, og løft eller lyder anstrengt, øges gaflen op ved at trykke på hastigheden.
  • Página 58 Oversigt over anbefalet brug Vi gør opmærksom på, at dette er anbefalinger for, hvordan du burger soklen og den medfølgende blandeskål. Hvis du burger mikseren som håndmikser, vil den hastighed du vælger, afhænge af skålens størrelse (hvis du ikke burger den medfølgende skål), mængder, de ingredienser, som du blander, og dine personlige præferencer.
  • Página 59 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Página 60 Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Håndmikser virker Ingen strøm. Kontrollér, at apparatets stik er sat i. ikke. Dejkrog med Dejkrog i forkert Dejkrogen med metalkrave passer plasttandhjul kan ikke fatning. kun ind i fatningen sættes i fatningen. Håndmikser Valgt hastighed for lav. Øg hastigheden.
  • Página 61 Avlägsna allt emballage och alla etiketter före första användning. Rengör delarna: Se ”Rengöring”. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Bearbeta INTE heta ingredienser.
  • Página 62 Rengöring Stäng alltid av, dra ut stickkontakten och ta loss visparna eller degkrokarna före rengöring. Sänk aldrig ned elvispen i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bli våta. Diska aldrig delarna i slipande rengöringsmedel. Metallskål Använd aldrig trådborste, stålull eller blekmedel för att göra ren den rostfria skålen.
  • Página 63 Stänkskydd Tips och idéer Börja på låg hastighet och öka Montera stänkskyddet vid behov sedan hastigheten vartefter blandningen tjocknar. Efter användning Sänk hastigheten om maskinen går Se bilderna – trögt. Vrid hastighetsreglaget till till läge Skrapa ner från sidorna och botten ”O”.
  • Página 64 Rekommenderad användning Observera att de här rekommendationerna gäller användning av stativet med den medföljande skålen. Om du använder elvispen utan stativet beror hastigheten på skålen storlek (om du inte använder den medföljande skåle), mängden, ingredienserna du blandar och din personliga uppfattning. Öka gradvis till rekommenderad hastighet nedan.
  • Página 65 Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter.
  • Página 66 Problemsökning Problem Orsak Lösning Handmixern Ingen ström. Kontrollera att apparaten är fungerar inte. ansluten till eluttaget. Degkrok med Degkroken monterad i Degkroken med kragen passar plastkugghjul kan inte fel uttag. endast i -uttaget. monteras i uttaget. Handmixern börjar Vald hastighet Öka hastigheten.
  • Página 67 Se “Rengjøring”. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Du må IKKE behandle varme ingredienser. Ikke bruk apparatet lenger enn de angitte tidene uten hvileperioder. Ved kontinuerlig behandling i lengre perioder kan det skade apparatet.
  • Página 68 Rengjøring Slå alltid håndmikseren av, trekk ut støpslet og ta ut vispene eller eltekrokene før rengjøring. Legg aldri selve håndmikseren i vann, eller la ledningen bli våt. Bruk aldri skuremidler til å rengjøre delene. Metallbolle Du må ikke bruke stålbørste, stålull eller klor til å rengjøre stålbollen. Bruk eddik til å...
  • Página 69 Etter bruk Råd og tips Start ved lav hastighet og øk Se illustrasjon – hastigheten ettersom blandingen Sett hastighetsvelger i av-posisjon blir tykkere. ‘O’ Dersom maskinen begynner å sakne Hold i håndtaket og løft opp eller jobbe tungt, øk hastigheten. holderen ved å...
  • Página 70 Tabell for anbefalt anvendelse Vær oppmerksom på at dette er anbefalinger for bruk av stativ og medfølgende blandebolle. Hvis du bruker mikseren for hånd, kan hastigheten du velger avhenge av bollestørrelse (hvis du ikke bruker bollen som følger med) er mengder, blanding av ingrediensene personlige valg.
  • Página 71 Vennligst merk at produktet ditt dekkes av en garanti som overholder alle lovforskrifter angående eksisterende garanti- og forbrukerrettigheter i landet der produktet ble kjøpt. Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
  • Página 72 Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Håndmikseren Ingen strøm. Sjekk at apparatet er koblet til. fungerer ikke. Elteblad med tannhjul Elteblad er satt inn i feil Eltebladet med krage passer bare i kan ikke festes i kontakt -kontakten. kontakten. Handmikser begynner For lav hastighet er Øk hastigheten.
  • Página 73 Poista kaikki pakkausmateriaali ja merkinnät ennen ensimmäistä käyttökertaa. Pese osat, ks. kohta “Puhdistus”. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. ÄLÄ käsittele kuumia ainesosia. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan alla kuvatun ajan verran ilman taukoa.
  • Página 74 Puhdistaminen Katkaise laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja irrota vispilät tai taikinakoukut ennen puhdistamista. Älä upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua. Älä puhdista osia hankausaineilla. Metallinen kulho Älä käytä teräsharjaa, teräsvillaa tai valkaisuainetta ruostumattomasta teräksestä valmistetun kulhon puhdistukseen. Poista kalkkikivi etikalla. Älä pidä...
  • Página 75 Huomaa: moottori toimii vain niin kauan Vihjeitä ja neuvoja kuin säädintä pidetään paikallaan. Aloita alhaisella nopeudella ja lisää nopeutta seoksen sakeutuessa. Roiskesuojus Jos sekoittaminen hidastuu tai muuttuu työlääksi, lisää nopeutta. Kiinnitä tarvittaessa roiskesuojus Kaavi seosta kulhon kyljistä ja pohjalta säännöllisin väliajoin Käytön jälkeen vatkaamisen auttamiseksi.
  • Página 76 Käyttösuositustaulukko Huomaa, että nämä suositukset koskevat vatkaustelineen ja mukana toimitettavan vatkauskulhon käyttämistä. Jos käytät vatkainta käsivaralla, valitsemasi nopeus on ehkä valittava kulhon koon (jos et käytä mukana toimitettua kulhoa), määrän, aineosien ja oman makusi mukaan. Lisää nopeutta vähitellen, kunnes nopeus vastaa jäljempänä kuvattua. (Mins) (MAX) 200-500 ml...
  • Página 77 Ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD- huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Página 78 Ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Vatkain ei toimi. Ei virtaa. Tarkista, onko pistoke pistorasiassa. Muovisella Taikinakoukkua Kauluksella varustettu taikinakoukku hammaspyörällä ollaan kiinnittämässä sopii vain symbolilla merkittyyn varustettua väärään aukkoon. aukkoon. taikinakoukkua ei voi asettaa paikalleen. Vatkain toimii hitaasti Valittu nopeus on Lisää nopeutta. tai työläästi.
  • Página 79 İlk kullanımdan önce, tüm ambalaj malzemesini ve etiketleri çıkartın. Parçaları yıkayın: Bkz ‘Temizlik’. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Sıcak malzemeleri İŞLEMEYİN. Cihazınızı aşağıda belirtilen süreleri aşacak şekilde aralıksız olarak çalıştırmayın.
  • Página 80 Temizlik Temizlemeden önce daima kapatın, fişten çekin ve çırpıcıları ya da yoğurucuları çıkarın. El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. Parçaları temizlemek için asla temizleyici kullanmayın. Metal Kase Paslanmaz çelik çanağı temizlemek için hiçbir zaman fırça tel, çelik yün ya da ağartıcı...
  • Página 81 Sıçrama önleyici Öneri ve İpuçları Düşük hızda başlayın, karışım Gerekliyse sıçrama koruyucuyu takın yoğunlaştıkça hızı artırın. Makine yavaşlamaya başlarsa veya Kullanımdan sonra zorlanırsa hızı artırın. – Görsellerine Göz Atın Karıştırma işlemine yardımcı olmak Hız kontrolünü ‘O’ KAPALI için düzenli aralıklarda kasenin pozisyonuna çevirin.
  • Página 82 Tavsiye edilen kullanım tablolarına Lütfen bu tavsiyelerin ayak ve verilen karıştırma kabı kullanımı için olduğunu unutmayın. Mikseri el ile kullanıyorsanız seçtiğiniz hız, kap ölçüsüne (eğer verilen kabı kullanmıyorsanız), miktarlara, karıştırdığınız malzemeye ve kişisel tercihinize bağlı olabilir. Aşağıdaki önerilen hızlara kademeli olarak artırın. (Mins) (MAKS.) 200-500 ml...
  • Página 83 Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin.
  • Página 84 Sorun Giderme Kılavuzu Sorun Neden Çözüm El mikseri Güç yok. Cihazın takılı olduğunu kontrol edin. çalışmıyor. Plastik dişli Yoğurucuyu yanlış Halkalı yoğurucu sadece soketine yoğurucu sokete sokete takma girecektir. takılamıyor. İşleme sırasında el Seçilmiş olan hız düşük. Hızı artırın. mikseri yavaşlıyor Önerilen miktar aşılmış.
  • Página 85 Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Umyjte jednotlivé části: viz ‚Čištění‘. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí.
  • Página 86 Čištění Před čištěním přístroj vypněte, odpojte ze sítě a vyjměte šlehače a míchače. Ruční mixér nikdy nevkládejte do vody a zabraňte tomu, aby se kabel nebo zástrčka namočily. Na čištění dílů přístroje nepoužívejte pískové přípravky. Kovová mísa K čištění mísy z nerezové oceli nikdy nepoužívejte drátěný kartáč, drátěnku nebo bělicí...
  • Página 87 Ochranný kryt Rady a tipy Začněte při nízké rychlosti a jak V případě potřeby nasaďte ochranný bude směs houstnout, zvyšujte kryt rychlost. Pokud přístroj začne zpomalovat Po použití přístroje nebo se otáčet s obtížemi, zvyšte Viz ilustrace – rychlost. Přepněte přepínač rychlost do Aby se usnadnilo míchání, polohy vypnuto „O“.
  • Página 88 Tabulka doporučených rychlostí a množství Uvedené údaje představují pouze doporučení pro používání podstavce a dodávané míchací nádoby. Pokud mixér používáte v ruce, může zvolená rychlost záviset na velikosti nádoby (pokud nepoužíváte dodávanou nádobu), množství, míchaných přísadách a osobních preferencích. Postupně zvyšujte rychlost na níže doporučené úrovně. (Min) (MAX.) 200-500 ml...
  • Página 89 Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu www.kenwoodworld.com nebo na webu společnosti Kenwood pro vaši zemi.
  • Página 90 Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Přístroj se nespustí. Chybí napájení. Zkontrolujte zapojení do elektrické zásuvky. Míchač s plastovým Míchač zasunujete do Míchač s prstenem lze zasunout ozubením nelze vsunout nesprávné zásuvky. pouze do zásuvky do zásuvky. Přístroj zpomaluje Byla zvolena příliš Zvolte vyšší...
  • Página 91 Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét. Mosogassa el a részegységeket (lásd „A készülék tisztítása”). Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat.
  • Página 92 A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. Tisztítás A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót, majd távolítsa el a habverőket vagy dagasztóvillákat.
  • Página 93 A hálózati csatlakozót dugja be Tanácsok és tippek a konnektorba, és válasszon egy Kezdje alacsony sebességen, és sebességet (lásd a Felhasználási ahogy a keverék sűrűsödik, növelje a útmutatót). sebességet. Ha a készülék lelassul vagy gyengül, növelje a sebességet. Rövid üzem A keverés elősegítéséhez az Csúsztassa a sebességválasztót a (P) edény oldalát és alját rendszeres...
  • Página 94 Felhasználási útmutató Vegye figyelembe, hogy ezek a javaslatok az állvány és a tartozék keverőedény használatára vonatkoznak. Ha a kézimixert kézben fogva működteti, akkor a kiválasztandó sebesség az edény méretétől (ha nem a tartozék edényt használja), a mennyiségektől, a felhasznált alapanyagoktól és az egyéni igényektől függ. Fokozatosan növelje a sebességet az alábbi ajánlott értékig.
  • Página 95 és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak magyar verzióján.
  • Página 96 Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A kézimixer nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a hálózati működik. csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A műanyag Rossz aljzatba A galléros dagasztóvilla csak az fogaskerekes próbálta meg bedugni aljzatba illeszthető be. dagasztóvilla nem a dagasztóvillát.
  • Página 97 Przed pierwszym użyciem usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Umyć części Zob. ustęp pt. „Czyszczenie”. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. NIE rozdrabniać składników gorących.
  • Página 98 Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Página 99 Przytrzymać przednią część Uwaga: Mieszadła będzie można wyjąć ramienia z obsadą miksera i wyłącznie wtedy, gdy przełącznik unieść ramię, naciskając przycisk prędkości będzie znajdować się w zwalniający ramię. pozycji „O” (wyłączony). W stojaku zamocować miskę. Uwaga: Podczas wyjmowania mieszadeł Mikser umieścić w ramieniu z obsadą mikser trzymać...
  • Página 100 Tabela zaleceń Należy pamiętać, że poniższe zalecenia dotyczą używania miksera ze stojakiem i załączoną miską do miksowania. Przy miksowaniu ręcznym wybrana prędkość zależeć będzie od wielkości miski (jeżeli nie jest używana miska załączona w zestawie), ilości i rodzaju miksowanych składników oraz osobistych preferencji. Stopniowo zwiększać...
  • Página 101 W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD. Aktualne informacje na temat najbliższych punktów serwisowych firmy KENWOOD znajdują się na stronie internetowej firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub adresem właściwym dla danego kraju. Wyprodukowano w Chinach.
  • Página 102 Ponownie zagnieść ciasto na Przepis najwyższej prędkości obrotów przez Jasne ciasto chlebowe 30-45 sekund, utrzymując końcówki 10 ml/2 łyżeczki drożdży w proszku do zagniatania cały czas w cieście. (typ wymagający dodania wody) Uformować z ciasta bochenek lub 5 ml/1 łyżeczka cukru bułki i umieścić...
  • Página 103 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Mikser nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Końcówki do zagniatania Końcówka jest wkładana Końcówka do zagniatania z z plastikową przekładnią do niewłaściwego kołnierzem pasuje wyłącznie nie da się umieścić w gniazda.
  • Página 104 Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τυχόν ετικέτες. Πλύνετε τα μέρη: Βλ. «Καθαρισμός». Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. ΜΗΝ επεξεργάζεστε καυτά υλικά.
  • Página 105 τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης...
  • Página 106 Πώς χρησιμοποιείται το Παλμική λειτουργία μίξερ χειρός Σύρετε τον επιλογέα ταχύτητας Πώς τοποθετούνται τα στη θέση (P) για χρήση σε σύντομα χτυπητήρια/εξαρτήματα διαδοχικά διαστήματα λειτουργίας στη ζυμώματος μέγιστη ταχύτητα. Σημείωση: η μονάδα μοτέρ θα Ανατρέξτε στις εικόνες – λειτουργεί για όσο διάστημα ο Εισαγάγετε...
  • Página 107 όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της...
  • Página 108 Πίνακας συνιστώμενης χρήσης Λάβετε υπ’ όψιν ότι τα παρακάτω είναι απλώς προτάσεις για χρήση της βάσης και του μπολ ανάμειξης που παρέχεται με το μίξερ. Εάν χρησιμοποιείτε το μίξερ με το χέρι, η ταχύτητα που θα επιλέξετε ενδέχεται να εξαρτάται από το μέγεθος του μπολ (εάν δεν...
  • Página 109 Ψήστε σε προθερμασμένο φούρνο Συνταγή στους 230°C/Ένδειξη γκαζιού 8 για ζύμη για λευκό ψωμί 20-25 λεπτά (για φραντζόλα) ή 10 ml/2 κουτ. γλυκού ξηρή μαγιά (του 10-15 λεπτά (για ρολά). Όταν είναι τύπου που πρέπει να διαλυθεί σε νερό) έτοιμη, η ζύμη πρέπει να ακούγεται 5 ml/1 κουτ.
  • Página 110 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το μίξερ χειρός δεν Δεν υπάρχει ρεύμα. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι λειτουργεί. συνδεδεμένη στην πρίζα. Το εξάρτημα Προσπαθείτε να Το εξάρτημα ζυμώματος με τον ζυμώματος με το τοποθετήσετε το δακτύλιο ταιριάζει μόνο στην πλαστικό...
  • Página 111 Прежде чем использовать прибор в первый раз, удалите всю упаковку и все наклейки. Вымойте детали: См. раздел “Чистка”. При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. НЕ СЛЕДУЕТ обрабатывать горячие ингредиенты.
  • Página 112 Прибор не предназначен для использования детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
  • Página 113 2 Удерживая переднюю часть Примечание: Инструменты можно держателя, приподнимите его, извлечь только при условии, что нажав на рычаг разблокировки селектор скорости находится в держателя. положении «Выкл» (“O” OFF). Поместите чашу на основание. Примечание: При выбросе Установите миксер на держатель инструментов держите миксер над и...
  • Página 114 Рекомендуемые скорости и максимальная загрузка Примечание: в рекомендациях идет речь об использовании основания и чаши для смешивания из комплекта поставки. При использовании миксера в ручном режиме выбранная вами скорость может зависеть от размера чаши (если не пользоваться чашей из комплекта поставки), количеств, а также ингредиентов и ваших предпочтений.
  • Página 115 При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизированный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы найдете на сайте www.kenwoodworld.com или на сайте для вашей страны. Сделано в Китае.
  • Página 116 стандартам. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Первые две цифры обозначают год, последние две Адрес производителя: цифры – порядковый номер недели Kenwood Limited, New Lane, Havant, года. Например: 4-я неделя января 2023 Hampshire PO9 2NH, UK года = 23T04 Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО...
  • Página 117 Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Ручной миксер не Нет питания Убедитесь, в том, что прибор работает включен в сеть. Тестомешалка с Тестомешалка Тестомешалка с манжетой пластмассовым устанавливается не на подойдет только к гнезду механизмом не том гнезде. вставляется...
  • Página 118 Алғаш рет пайдаланар алдында барлық қаптаманы және кез келген жапсырманы алып тастаңыз. Бөлшектерді жуу: “Тазалау” бөлімін қараңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Ыстық ингредиенттерді ӨҢДЕМЕҢІЗ. Құрылғыны үзіліссіз төменде көрсетілген уақыттан асыра...
  • Página 119 Бұл құралды балалар қолданбау керек. Құрал мен оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз.Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Тазалау Тазалау алдында құрылғыны өшіріп, токтан ажыратыңыз және...
  • Página 120 Табаны тұғырға салыңыз. Сымды сақтау Араластырғышты ұстағышқа Сымды қолмен араластырғыштың бекітіп, бекіту үшін төмен тірегіне ораңыз. Содан кейін басыңыз. тіреуіште сақтаңыз. Ескертпе: Пластик берілісі бар бұлғауыш/қамыр бұлғауыш ұстағыштағы жетек берілісімен Пайдалы кеңестер тураланғанын тексеріңіз. Төмен жылдамдықтан бастаңыз, Ингредиенттерді қосып, қоспа қоюланғаннан кейін, ұстағышты...
  • Página 121 Ұсынылатын пайдалану кестесі Бұл тұғыр мен бірге берілген араластыру табағын пайдалану үшін берілген ұсыныстар екенін ескеріңіз. Араластырғышты тұғырсыз пайдаланған кезде, жылдамдықты табақ өлшеміне (бірге берілген табақты пайдаланбаған кезде), өнім мөлшеріне, ингредиенттерге және жеке таңдауларға сәйкес таңдау керек болуы мүмкін Төменде берілген жылдамдыққа дейін ақырын арттырыңыз. (Мин) (МАКС.) 200-500 ml...
  • Página 122 Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет көрсету орталығының...
  • Página 123 Өндірушінің мекенжайы: Рецепт Kenwood Limited, New Lane, Havant, Ақ нан қамыры Hampshire PO9 2NH, UK 10 мл/2 шай қасық құрғақ ашытқы Шағымдарды қабылдауға өкілетті (қалпына келтіруді талап ететін түрі) ұйым және импорттаушы: 5 мл/1 шай қасық қант “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу...
  • Página 124 Ақаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себебі Шешімі Қолмен Қуат жоқ. Құрылғының токқа қосылғанын араластырғыш тексеріңіз. жұмыс істемейді. Жағасы бар қамыр Қамыр бұлғауышты Жағасы бар қамыр бұлғауыш тек бұлғауышты ойыққа қате ойыққа бекіту ойыққа салу мүмкін емес. бекітіледі. Қолмен Таңдалған жылдамдық Жылдамдықты арттырыңыз. араластырғыш...
  • Página 125 Pred prvým použitím odstráňte všetky obaly a akékoľvek štítky. Umyte časti: Pozrite si časť „Čistenie“. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie.
  • Página 126 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Čistenie Pred čistením zariadenie vždy vypnite, odpojte zo siete a zložte šľahače a hnetacie háky.
  • Página 127 Pridajte prísady, potom položte Rady a tipy kolísku držaním rukoväte ručného Začnite pri nízkej rýchlosti a keď mixéra a súčasne stlačte uvoľňovaciu zmes zhustne, zvýšte rýchlosť. páčku kolísky. Keď mixér začne spomaľovať alebo Zapojte a zvoľte rýchlosť (Pozrite si sa trápiť, zvýšte rýchlosť. odporúčanú...
  • Página 128 Tabuľka odporúčaného používania Upozorňujeme vás na to, že toto sú odporúčané rýchlosti pri používaní podstavca a dodanej mixovacej nádoby. Pri používaní mixéra v ruke môže potrebná rýchlosť závisieť od veľkosti mixovacej nádoby (ak nepoužívate dodanú mixovaciu nádobu), kvantity, mixovaných zložiek a od osobnej preferencie. Rýchlosť...
  • Página 129 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecifickej pre vašu krajinu.
  • Página 130 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ručný mixér nefunguje. Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je spotrebíč pripojený k zdroju napájania. Hnetací hák s plastovým Vkladanie Hnetací hák s nákružkom ozubením sa nedá vsunúť hnetacieho háku do zapadne len do otvoru. do otvoru. nesprávneho otvoru.
  • Página 131 Перед першим використанням зніміть все паковання та будь-які етикетки. Вимийте деталі: див. розділ «Очищення». У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки.
  • Página 132 Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Чищення...
  • Página 133 Установіть міксер на опору та Примітка. Під час виймання натисніть його вниз для фіксації. інструментів слід тримати міксер над чашею. Примітка: Перевірте, щоб збивачка/мішалка з пластиковою Відсік для зберігання шестерінкою була вставлена у привідний редуктор на опорі. кабелю Додайте складники, а потім Намотайте...
  • Página 134 Таблиця максимального завантаження Зверніть увагу на те, що рекомендації відносяться до стійки і чаші з комплекту поставки. Якщо ви використовуєте міксер без стійки, швидкість слід вибирати залежно від розміру чаші (якщо використовується чаша не з комплекту поставки), кількості і щільності інгредієнтів, а також особистих переваг. Переходьте...
  • Página 135 положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь- яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви...
  • Página 136 Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Ручний міксер Немає Перевірте, чи підключений пристрій не працює. електроживлення. до розетки. Мішалку з Мішалка Мішалку з комірцем пластиковою вставляється не в те можна вставити лише шестерінкою гніздо. в гніздо із символом неможливо вставити в гніздо. Ручний...
  • Página 137 .'O' "OFF" (O) . SureEject™...
  • Página 138 » « .www.kenwoodworld.com Kenwood KENWOOD KENWOOD www.kenwoodworld.com (WEEE) – –...
  • Página 139 4-8˚C 45 ml...
  • Página 140 .(OFF) “O” SureEject™ ) O’ OFF’...
  • Página 141 2004/1935 SureEject...
  • Página 142 .“ ” Kenwood .Kenwood...
  • Página 145 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2023 Kenwood Limited. All rights reserved 5722210442/1...

Este manual también es adecuado para:

Chefette hmp54