1
a.
FR
Veuillez-vous reporter aux notices de sécurité et
d'usage du produit concerné avant toute utilisation.
IT
Consultare le norme di sicurezza e le istruzioni
dell'apparecchio prima dell'uso.
EN
Prior to any use, please refer to the product's safety
instructions and instructions for use.
DE
Lesen Sie bitte zur Benutzung des Produkts die
Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung.
NL
Raadpleeg de veiligheids- en gebruiksinstructies van
het product voor elk gebruik.
ES
Consulte las instrucciones de seguridad y de uso del
producto en cuestión antes de comenzar a usarlo.
PT
Consulte as instruções de segurança e de utilização
do aparelho antes da utilização.
CS
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny a
pokyny k použití příslušného výrobku.
SK
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny a
pokyny na používanie príslušného výrobku.
HU
Használat előtt kérjük, olvassa el az érintett termék
biztonsági és használati útmutatóját.
BG
Преди употреба се запознайте с инструкциите за
безопасност и употреба на съответния продукт .
RO
Vă rugăm consultați instrucțiunile de siguranță și
de utilizare ale produsului respectiv înainte de orice
utilizare.
SL
Pred uporabo si natančno preberite ustrezna
varnostna navodila in navodila za uporabo.
BS
Prije svake upotrebe pogledajte sigurnosne
napomene i uputstvo za upotrebu proizvoda.
SR
Pre svake upotrebe pogledajte bezbednosna
uputstva i uputstva za upotrebu proizvoda.
UK
Перед використанням прочитайте правила
техніки безпеки і інструкцію з експлуатації
приладу.
TR
Her tür kullanımdan önce lütfen güvenlik
talimatlarına ve kullanım kılavuzuna bakın.
PL
Przed użyciem zapoznać się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania
odpowiedniego produktu.
LT
Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite atitinkamo
gaminio saugos ir naudojimo instrukcijas.
LV
Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet attiecīgā produkta
drošības un lietošanas instrukcijas.
HR
Prije bilo kakve uporabe pogledajte u sigurnosne
upute i upute za uporabu odgovarajućeg proizvoda.
RU
Перед каждым использованием ознакомьтесь
с инструкцией по технике безопасности и
инструкцией по использованию прибора.
EL
Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης του
προϊόντος σας, πριν από κάθε χρήση.
CN
请在初次使用本产品前仔细阅读《安全及使用说明》。
HK
開始使用前,請參閱產品的安全指引及使用說明。
KO
제품을 처음 사용하시기 전에 안전 주의사항과 사용
방법에 대한 안내를 주의 깊게 읽으시기 바랍니다.
AR
قب ـ ـل الب ـ ـدء ب ـ ـأي إس ـ ـتعامل، ي ُ رج ـ ـى الرج ـ ـوع اىل إرش ـ ـادات الس ـ ـامة
.وتعلي ـ ـامت اإلس ـ ـتعامل للمنت ـ ـج
FA
قبــل از هرگونــه اســتفاده، لطفــا» بــه دســتورالعمل ایمنــی
.ودســتورالعمل هــای اســتفاده مراجعــه کنیــد
ET
Enne toote kasutamist palun lugege toote
ohutusnõudeid ja kasutusjuhendit.
FI
Katso tuotteen turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet
ennen käyttöä
DA
Se
produktets
sikkerhedsanvisninger
brugsanvisninger inden brug.
NO
Før bruk må du lese produktets sikkerhetsinformasjon
og bruksanvisning.
SV
Läs säkerhets- och användningsanvisningarna för
produkten innan du använder den.
1
b.
2
1
FR
Remplissage : Détachez le réservoir d'eau de la
tête de nettoyage. Retirez le bouchon et remplissez
le réservoir d'eau* en position inclinée avec la
pédale en position « goutte barrée ». Refermez le
bouchon une fois le remplissage terminé. Humidifiez
légèrement la lingette avant de la placer sur le
réservoir d'eau et replacez le réservoir d'eau sur
l'appareil. Branchez la tête sur le corps de l'appareil.
* Il est possible d'ajouter certains détergents ; veuillez vous
référer aux recommandations de la notice de sécurité.
IT
Riempimento: rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla
testa dell'apparecchio. Rimuovere il tappo e riempire
il serbatoio dell'acqua* inclinandolo con il pedale in
posizione "goccia barrata". Richiudere il tappo al
termine del riempimento. Umidificare leggermente
il panno prima di installarlo sul serbatoio dell'acqua e
riposizionare il serbatoio sull'apparecchio. Collegare
la testa al corpo dell'apparecchio.
* È possibile aggiungere alcuni tipi di detergenti:
consultare le norme di sicurezza.
EN
Filling: Detach the water tank from the cleaning
og
head. Remove the cap and fill the water tank* while
tilting it, with the pedal in the "crossed-out drop"
position. Close the cap again once done filling.
Slightly moisten the cloth before placing it on the
water tank and put the water tank back on the
appliance. Connect the head to the appliance's body.
* You may add certain detergents; please refer to the
recommendations in the safety instructions
click
click
DE
Füllen: Lösen Sie den Wasserbehälter von der
Bodendüse. Entfernen Sie den Verschluss und
füllen Sie den Wasserbehälter* in Schrägstellung
mit dem Regler eingestellt auf das Symbol des
„durchgestrichenen Tropfens". Schließen Sie den
Verschluss wieder, wenn der Wasserbehälter voll ist.
Feuchten Sie das Wischtuch leicht an, bevor Sie es
am Wasserbehälter befestigen und setzen Sie den
Wasserbehälter wieder auf das Gerät. Befestigen Sie
den Saugkopf am Gerät.
* Es können bestimmte Reinigungsmittel in das Wasser
gegeben werden. Lesen Sie bitte die Empfehlungen in
den Sicherheitshinweisen.
NL
Vullen: Verwijder het waterreservoir van de
reinigingskop. Haal de dop er af en vul het
waterreservoir* in een schuine positie met de pedaal
in de positie "doorkruiste druppel". Breng de dop
opnieuw aan zodra het reservoir is gevuld. Maak de
doek lichtjes nat voordat het op het waterreservoir
wordt aangebracht en het waterreservoir opnieuw
op het apparaat wordt geplaatst. Sluit de kop aan op
de romp van het apparaat.
* Het is mogelijk om bepaalde reinigingsmiddelen
toe te voegen. Raadpleeg de aanbevelingen in de
veiligheidshandleiding.