Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
FB-655HJ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HoMedics FB-655HJ

  • Página 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY FB-655HJ...
  • Página 2 • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics; specifically, any attachments not provided with the unit. • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Página 3 • Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug. • Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. CAUTION: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Página 4 GROUNDING INSTRUCTIONS Adapter Grounded Outlet Tab for Metal Screw Grounding Pin Grounding Screw Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 5 SHIATSU BLISS WITH HEAT BOOST POWER • Heat Boost Power heats water to a warm spa temperature in minutes and maintains temperature throughout use. • Easy controls to select Bubble Massage, Shiatsu Massage, and Heat Boost Power. INSTRUCTIONS FOR USE 1.
  • Página 6 MAINTENANCE TO CLEAN Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild cleansing agent. • After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth. • NEVER use strong abrasives, detergents, or cleansing agents. •...
  • Página 7 Power To turn the foot spa on, first press the power button. The LED indicator will illuminate and confirm your selection. To turn off the unit, press the button again. Max Fill Line Carry handles Shiatsu Massage Drain Spout Control panel Power Shiatsu Heat...
  • Página 8 HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 9 VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES INSTANTS ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: www.homedics.com/register Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aideront à créer des produits que vous adorerez. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS FB-655HJ...
  • Página 10 • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonction NE PAS correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé. • Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
  • Página 11 • Brancher cet appareil à une prise correctement mise à la terre seulement. Voir les instructions de mise à la terre. ATTENTION : Toute réparation de ce bain de pieds doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION –...
  • Página 12 • En cas de douleur musculaire ou articulaire sur une période de temps prolongée, cesser l’utilisation et consulter un médecin. Une douleur persistante peut être symptomatique d’un état plus grave. • NE PAS utiliser l’appareil en cas de somnolence ou d’apathie. •...
  • Página 13 à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire ne doit être utilisé qu’en attendant qu’une prise correctement mise à la terre, comme illustrée sur la (Fig. C), soit installée par un électricien qualifié. La languette de la vis de mise à la terre, (Fig. B), dépassant de l’adaptateur, doit être connectée à...
  • Página 14 REMARQUE: Le massage Shiatsu peut être utilisé sec ou avec de l’eau (ajoutez simplement de l’eau). 7. Pour vider l’appareil, commencer par le débrancher. Amener le bain de pieds à l’évacuation la plus proche et l’incliner pour le vider le long du bec verseur. NE PAS verser l’eau sur le panneau de commande.
  • Página 15 Mise en marche Pour mettre le bain de pieds en marche, appuyer d’abord sur le bouton de mise en marche. Le voyant à DEL s’allume et confirme la sélection. Pour éteindre l’appareil, appuyer de nouveau sur le bouton. Ligne de remplissage max.
  • Página 16 Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Página 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS FB-655HJ...
  • Página 18 • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamete, si se ha caído o dañado, o si se cayó...
  • Página 19 • Conecte este aparato únicamente a un tomacorriente conectado apropiadamente a tierra. Vea las instrucciones de puesta a tierra. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este baño de pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN –...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Adaptador Tomacorriente con conexión a tierra Pestaña Punta de Tornillo para tornillo conexión a tierra metálico de conexión a tierra Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o descompostura, la conexión a tierra provee una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 21 LA DICHA DEL MASAJE SHIATSU CON POTENCIA DE CALENTAMIENTO • La potencia de la función Heat Boost calienta el agua hasta alcanzar una temperatura de spa en pocos minutos y mantiene esa temperatura durante su uso. • Controles sencillos para seleccionar el masaje con burbujas, el masaje shiatsu y la potencia de calentamiento Heat Boost.
  • Página 22 MANTENIMIENTO LIMPIEZA Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un trapo suave y húmedo y con un agente limpiador suave. • Después de limpiarlo, frote las superficies con un trapo seco. • NUNCA utilice abrasivos fuertes, detergentes o agentes limpiadores. •...
  • Página 23 Botón de encendido Presione primero el botón de encendido para activar el baño para pies. El indicador LED se iluminará y confirmará su selección. Para apagar la unidad, presione de nuevo este botón. Línea de llenado máximo Asas para llevar Massage Shiatsu Boquilla de drenado Panel de control...
  • Página 24 HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.