Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Snow Serie
Página 1
Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateur Model 120000 Snow Seriest Professional Seriest 150000 200000 210000 Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No. 279128TRI Briggs & Stratton is a registered trademark Revision: E of Briggs &...
Página 4
General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the Certain components in this product and its related accessories contain chemicals proper use and care of the engine.
Página 5
WARNING WARNING Starting engine creates sparking. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Sparking can ignite nearby flammable gases. Severe thermal burns can occur on contact. Explosion and fire could result. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Página 6
Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. various features and controls.
Página 7
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. WARNING: Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go.
Página 8
Maintenance Chart Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A, Figure 10) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install First 5 Hours replacement parts before operating.
Página 9
Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 120000 Model 200000 Displacement 12.48 ci (205 cc) Displacement 18.63 ci (305 cc) Bore 2.688 in (68.28 mm) Bore 3.120 in (79.24 mm) Stroke 2.200 in (55.88 mm) Stroke 2.438 in (61.93 mm) Oil Capacity 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L) Oil Capacity 26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)
Página 10
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2012 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Página 11
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
Página 12
Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
Página 13
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
Página 14
Características y Controles 5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite. Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de Recomendaciones para el Combustible las diversas características y controles. A. Identificación del motor El combustible debe cumplir con estos requerimientos: Modelo Tipo Código Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
Página 15
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, explosivos.
Página 16
7. Monte la parte superior de la cubierta para nieve en la base de la cubierta para nieve (H). Asegúrese de que la parte superior se enclave con la base. Fije firmemente con los tornillos de montaje. ADVERTENCIA 8. Alinee las ranuras en la perilla de control del estrangulador con las pestañas sobre el Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eje del estrangulador (I) y a continuación empuje hacia abajo para instalar.
Página 17
Bodegaje de Briggs & Stratton, disponible donde se venden partes de servicio legítimas de Briggs & Stratton. ® Para motores equipados con una tapa de combustible FRESH START , utilice el ® estabilizador de combustible FRESH START de Briggs & Stratton, disponible en forma ADVERTENCIA de cartucho concentrado de goteo.
Página 18
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2012 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
Página 19
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA, Enero 2012 y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs & Responsabilidades del Propietario de la Garantía: Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el ...
Página 20
Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
Página 21
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Página 22
Caractéristiques et commandes Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude, voir ci-après. L’essence contenant jusqu’à 10% d’éthanol (bioéthanol) est acceptable. Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec ATTENTION: ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E15 et la E85. Ne pas l’emplacement des différents composants et commandes.
Página 23
AVIS: pour préserver la longévité du démarreur, utiliser des séquences de démarrage courtes (pas plus de cinq secondes). Attendre une minute et recommencer. AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz 11. Laisser le moteur chauffer pendant plusieurs minutes. Puis ramener le starter en toxique inodore et invisible.
Página 24
Tableau d’entretien dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute utilisation. Après les 5 premières heures AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement Vidanger l’huile identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité...
Página 25
Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 120000 Modèle 200000 Cylindrée 205 cc Cylindrée 305 cc Alésage 68,28 mm Alésage 79,24 mm Course 55,88 mm Course 61,93 mm Capacité d’huile 0,54 -- 0,59 l Capacité d’huile 0,77 -- 0,83 l Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle...
Página 26
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2012 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
Página 27
janvier 2012 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...