General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
Página 5
When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
• If the oil level is low, add the correct amount of oil. Start the engine and make Fuel Level - Maximum sure that the warning light (if installed) does not come on. Do Not Overfill • If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer to correct the oil problem.
NOTE: If the engine does not start, speak your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-444-7774 (in USA). WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result Choke System in burns or death. When you start the engine Check the engine oil.
Página 8
Servicing the Exhaust System WARNING Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in WARNING entanglement, traumatic amputation or laceration. During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, Before you make adjustments or repairs: thermal burns can occur.
Servicing the Fuel System Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with clean oil. Install the oil filter by hand until the gasket touches the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. Add oil.
Página 10
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Commercial Use - 3 months Service Parts - Models: 110000, 120000, 123P00 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of...
Página 11
About Your Warranty Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Coverage.
Página 12
• As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due Your Small Off-Road Engine Emissions Label to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
Página 13
Length of Coverage Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
Página 14
معلومات عامة خطر الأسطح الساخنة خطر الضوضاء - يوصى بارتداء واقي الأذن يحتوي هذا الدليل على معلومات حول السلامةـ لتتمكن من تحديد المخاطر والأخطار .للاستخدام المطول المتعلقة بهذا المحرك وكيفية منعها. كما يحتوي هذا الدليل أي ض ًا على إرشادات تتعلق...
Página 15
أثناء إجراء الصيانة، إذا كان لابد من إمالة الوحدة، فتأكد من أن خزان • الوقود، إذا تم تركيبه على المحرك، فار غ ًا وأن جانب شمعة الإشعال متجه لأعلى. وإلا فقد يتسرب الوقود للخارج، وقد يؤدي إلى اندلاع حريق أو تحذير...
Página 16
سرعة المحرك - متوقفة تشغيل - إيقاف ( أخرج عصا قياس مستوى الزيتA، الشكل 6( ونظفها باستخدام قطعة التشغيل .قماش ( اعد تركيب عصا القياس وأحكم ربطهاA، 6 .)الشكل قم بإخراجه مرة أخرى وافحص مستوى الزيت. تحقق من أن مستوى الزيت ( يصل...
Página 17
ن ظ ّف منطقة فتحة التزود بالوقود من الأوساخ والمخلفات. قم بإزالة ® ReadyStart ونظام البدء المكون من خطوة واحدة .غطاء فتحة التزود بالوقود .افحص زيت المحرك. راجع قسم فحص مستوى الزيت ( املأ خزان الوقودA، الشكل 7( بالوقود. ولأن الوقود سيتمدد، احرص على .تأكد...
Página 19
تغيير زيت المحرك صيانة فلتر الهواء تحذير تحذير الوقود والأبخرة المتصاعدة منه قابلان للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع لأن أبخرة الوقود قابلة للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع أي حريق أو وقوع .أي حريق أو وقوع انفجار في حدوث حروق أو وفاة .انفجار...
Página 20
.004 - .008 )بوصة ),01 - ,02 مم .تأكد من نظافة زعانف مبرد الزيت، إذا كان المحرك مجه ز ًا بها 123 ،120000 ،110000 :قطع الغيار - ال ط ُرزP00 بعد فترة من الوقت، قد تتراكم المخلفات في زعانف تبريد الأسطوانة متسببة...
Página 21
الضمان نبذة عن الضمان يغطي هذا الضمان المحدود المشكلات المتعلقة بالمحرك الناجمة عن المواد ® ضمان محركBriggs & Stratton المعيبة و/أو عملية التصنيع وحسب، وليس استبدال المعدة التي قد يتم تثبيت المحرك بها أو استرداد ثمنها. ولا يشمل هذا الضمان عمليات الصيانة أو 2021 ساري...
Información general Peligro de descarga Peligro de vapores tóxicos eléctrica Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos relacionados con este motor y la forma de prevenirlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton no conoce el equipo donde se usará...
• Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA Cuando lleve a cabo mantenimiento Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los •...
Verifique el nivel de aceite M. Filtro de aceite (si está instalado) N. Interruptor de detención (si está instalado) Antes de verificar o agregar aceite O. Estrangulador (si está instalado) • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. Símbolos de control del motor y significados •...
Agregar combustible ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de ADVERTENCIA carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una huela los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si están instalados, estén desconectados. ADVERTENCIA Mueva el cierre de combustible (A, Figura 8), si está instalado, a la posición La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un ABIERTO.
Mantenimiento del sistema de escape Cuando drene el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 15), mantenga elevado el extremo del motor donde está la bujía (E). Drene el aceite en un recipiente aprobado. ADVERTENCIA Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Especificaciones y piezas de servicio Examine las líneas de combustible (D, Figura 19) en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es necesario. Modelo: 110000 Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 19) con un filtro de reemplazo de Cilindrada 10.69 pulg cúbicas (175 cc)
1, 2, 3 Mantenimiento de piezas - Términos de la garantía estándar modelos: 110000, 120000, 123P00 Uso comercial: 12 meses Repuesto Número de pieza Todos los demás motores Filtro de aire de espuma 797301 Uso privado: 24 meses Filtro de aire de papel 795066, 5419 Uso comercial: 3 meses...
Página 30
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.). 80004537 (Revisión G) BRIGGSandSTRATTON.COM...
Informations Générales Risque de décharge Danger de fumées toxiques électrique Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous sensibiliser aux dangers et risques associés à ce moteur. Il contient aussi des instructions pour une utilisation et un entretien appropriés de ce moteur. Briggs & Stratton ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur sera monté, il est important de lire, de comprendre et de suivre ces instructions.
• Ne pas démarrer et faire fonctionner le moteur sans le préfiltre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant). AVERTISSEMENT Lors de l’entretien L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet •...
Página 33
Bougie C. Poignée du cordon du démarreur D. Réservoir de carburant et bouchon Filtre à air Jauge G. Bouchon de vidange d’huile H. Silencieux, protège-silencieux (si installé), pare-étincelles (si installé) Commande d’accélération (si installée) Filtre à carburant (si installé) Grille d’admission d’air Robinet d’arrêt de carburant (si installé) M.
Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM AVERTISSEMENT (Modifications du moteur).
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, contacter votre revendeur local, consulter BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-444-7774 (aux États-Unis). AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle du moteur peut provoquer une électrocution ou un Système de starter incendie, ou un accrochage, une amputation traumatique ou une lacération. Avant d’effectuer des réglages ou des réparations : Vérifier l'huile moteur.
Entretien du système d’échappement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si vous vidangez l’huile par le bouchon de remplissage supérieur, le réservoir de Pendant le fonctionnement, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous carburant doit être vide. S’il n’est pas vide, une fuite éventuelle pourrait provoquer un touchez un moteur chaud, vous risquez de vous brûler.
Vérifier que les durites de carburant (D, Figure 18) ne présentent ni fissure ni fuite. Spécifications et pièces de rechange Remplacer si nécessaire. Remplacer le filtre à carburant (A, Figure 18) par un filtre d’origine. Modèle : 110000 Fixer les durites de carburant (D, Figure 18) à l’aide de colliers de serrage (C). Cylindrée 10.69 ci (175 cc) Entretien du circuit de refroidissement Alésage...
1, 2, 3 Pièces de rechange - Modèles : 110000, 120000, 123P00 Période de garantie standard Pièce de rechange Référence de pièce Tous les autres moteurs Filtre à air, élément en mousse 797301 Utilisation par le consommateur : 24 mois Filtre à air, élément en papier 795066, 5419 Utilisation commerciale : 3 mois...
Página 39
Le service de garantie est disponible uniquement auprès des réparateurs agréés Briggs & Stratton. Trouvez votre réparateur agréé le plus proche en utilisant la carte Trouver un revendeur sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1-800-444-7774 (aux États-Unis). 80004537 (révision G)
Informações gerais Risco de choque Perigo de fumaças tóxicas Este manual contém informações de segurança de modo que você conhecerá os perigos e os riscos relacionados a este motor e como evitá-los. Também contém instruções para o uso correto e manutenção do motor. Como a Briggs & Stratton não sabe necessariamente em qual equipamento este motor irá...
Página 41
• Nunca dê partida ou opere o motor com o conjunto do purificador de ar (se equipado) ou o filtro de ar (se equipado) removidos. ADVERTÊNCIA Ao fazer a manutenção As peças rotativas podem prender as mãos, os pés, cabelos, roupas ou •...
N. Interruptor de parada (se instalado) • Limpe todo o resíduo da área de abastecimento de óleo. • Consulte a seção Especificações para obter informações sobre a capacidade O. Afogador (se instalado) de óleo. Símbolos e significados do controle do motor AVISO ...
Adicione combustível ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escapamento do motor contém monóxido ADVERTÊNCIA de carbono, um gás venenoso capaz de matar em minutos. Mesmo se não O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão sentir o cheiro dos gases do escapamento, você ainda pode estar exposto podem resultar em queimaduras ou morte.
Garanta que os controles de acionamento do equipamento, se instalados, estejam desconectados. ADVERTÊNCIA Mova a válvula de fechamento de combustível (A, Figura 8), se instalada, para a Faíscas acidentais do motor podem causar choque elétrico ou incêndio e podem posição ABERTO. resultar em aprisionamento, amputação ou laceração traumáticas.
Fazer manutenção do sistema de escapamento Ao drenar o óleo a partir do tubo de enchimento de óleo superior (C, Figura 15), mantenha a extremidade da vela de ignição do motor (E) voltada para cima. Drene o óleo para um recipiente aprovado. ADVERTÊNCIA ...
Especificações e peças de reposição Examine a tubulação de combustível (D, Figura 19) para ver se existem rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. Modelo: 110000 Substitua o filtro de combustível (A, Figura 19) por um filtro de reposição original. Cilindradas 10.69 ci (175 cc) Prenda a tubulação de combustível (D, Figura 19) com as braçadeiras (C).
Página 47
1, 2, 3 Peças de reposição - Modelos: 110000, 120000, 123P00 Termos de garantia padrão Peça de serviço Número da peça Todosl os outros motores Filtro de ar, espuma 797301 Uso pelo consumidor - 24 meses Filtro de ar, papel...
Página 48
Maelezo Jumla Hatari ya Maeneo Moto Hatari ya Kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa Mwongozo huu una maelezo ya usalama ili kukufahamisha kuhusu hatari zinazohusiana kwa matumizi ya muda na injini hizi na jinsi ya kuzizuia. Pia una maagizo ya matumizi na udumishaj mwema mrefu.
Página 49
• Mara kwa mara kagua tundu la tangi, tangi la mafuta, kifuniko cha mafuta, na mirija kama kuna nyufa na uvujaji. Badilisha sehemu zilizoharibika. • Usibadilishe na springi ya kidhibiti, viungo, au viungo vingine ili kuongeza kasi ya ONYO injini. Wakati wa uendeshaji, injini na mafla zinakuwa moto.
Página 50
Weka na ukaze kifaa cha kupima kiwango cha oili (A, Kielelezo 6). Kasi ya Injini - SIMAMA WASHA - ZIMA Ondoa kifaa cha kupima oili na ukague kiwango cha oili. Hakikisha kwamba kiwango cha oili kiko juu ya alama inayoashiria kujaa (B, Kielelezo 6) kwenye kifaa cha kupima kiwango cha oili.
Página 51
Washa Injini Sogeza kidhibiti injini (B, Kielelezo 8, 9), iwapo kipo, hadi eneo linaloonyesha HARAKA. Endesha injini ikiwa katika eneo linaloonyesha HARAKA. Sukuma swichi ya kuzima (D, Kielelezo 8, 9), iwapo kipo, hadi eneo linaloonyesha WASHA. ONYO Shikilia wenzo wa kuzima injini (C, Kielelezo 10), iwapo upo, dhidi ya kishikilio. Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishaji (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono wako kuelekea kwenye injini haraka kuliko unavyoweza Kianzishaji cha Kamba, iwapo kipo: Kwa uthabiti shikilia kishikilio cha kamba...
Página 52
Baada ya injini kuzima, songeza vali ya kufunga mafuta (A, Kielelezo 8), iwapo Safisha mara nyingi zaidi katika mazingira ya vumbi au wakati kuna vipengee vingi ipo, hadi eneo linaloonyesha IMEFUNGWA. hewani. Udumishaji Haihitajiki isipokuwa kutokee matatizo ya utendakazi wa injini. Maelezo ya Udumishaji Kabureta na Kasi ya Injini Usifanye marekebisho kwenye kabureta au kasi ya injini.
Página 53
Ondoa Oili Fungua au uondoe kifuniko (B, Kielelezo 17). Kwa uangalifu ondoa elementi ya povu (C, Kielelezo 17) kutoka kwenye sehemu ya Injini ikiwa imezimwa lakini ina joto, tenganisha waya wa plagi ya spaki (D, chini ya chujio la hewa. Kielelezo 12) na uiweke mbali na plagi ya/za spaki (E).
Página 54
Uchafu huu hauwezi kuondolewa Sehemu za Udumishaji - bila kutenganisha sehemu kadhaa za injini. Ruhusu Mtoa Huduma Aliyeidhinishwa Miundo: 110000, 120000, 123P00 wa Briggs & Stratton kukagua na kusafisha mfumo wa kupoesha hewa kama ilivyopendekezwa kwenye Ratiba ya Udumishaji.
Página 55
Joto kupita kiasi kutokana na vipande vya nyasi, uchafu na vifusi, au viota vya 1, 2, 3 Masharti Wastani ya Waranti panya vinavyoziba au kufunika vifaa vya kupoesha au eneo la gurudumu la kuongeza kasi, au kuendesha injini bila uingizaji hewa wa kutosha; ®...