Descargar Imprimir esta página

GreenWorks Commercial 82PC12 Manual Del Operador

Cortador eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

82PC12
EN
POWER CUTTER
OPERATOR MANUAL
FR
COUPEUR DE COURANT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ES
CORTADOR ELÉCTRICO
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkscommercial.com/
PCB401
www.shopgreenworksgear.com/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial 82PC12

  • Página 1 82PC12 POWER CUTTER OPERATOR MANUAL COUPEUR DE COURANT MANUEL DE L'UTILISATEUR CORTADOR ELÉCTRICO MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com/ PCB401 www.shopgreenworksgear.com/...
  • Página 3 English Description......... 4 10 Installation......... 8 Purpose.............. 4 10.1 Unpack the machine.......... 8 Overview............4 10.2 Install the wheel..........9 Packing list............4 10.3 Adjust the angle of guard........9 10.4 Install the battery pack........9 General power tool safety 10.5 Remove the battery pack........9 warnings..........
  • Página 4 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This product is used for cutting concrete and metal. It is not Read all safety warnings, instructions, illustrations and designed for cutting wood. specifications provided with this power tool. Failure to This appliance is not intended for use by persons with follow the warnings and instructions may result in electric reduced understanding, or lack of experience and knowledge,...
  • Página 5 English inattention while operating power tools may result in tool repaired before use. Many accidents are caused by serious personal injury. poorly maintained power tools. • Use personal protective equipment. Always wear eye • Keep cutting tools sharp and clean. Properly protection.
  • Página 6 English CUT-OFF MACHINE SAFETY generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. WARNINGS • Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal • The guard provided with the tool must be securely protective equipment.
  • Página 7 English reactions or kickback forces, if proper precautions are Symbol Explanation taken. Read and understand all instructions • Never place your hand near the rotating accessory. before operating the product, and fol- Accessory may kickback over your hand. low all warnings and safety instruc- •...
  • Página 8 English PROPOSITION 65 SYM- SIGNAL MEANING WARNING CAUTION (Without Safety Alert Sym- This product contains a chemical known to the state of bol) Indicates a situation that California to cause cancer, birth defects or other may result in property dam- reproductive harm.
  • Página 9 English 1. Open the package. 10.3 ADJUST THE ANGLE OF GUARD 2. Read the documentation provided in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with local regulations.
  • Página 10 English OPERATION 11.2 HOLD THE MACHINE IMPORTANT Before you operate the machine, read and understand the safety regulations and the operation instructions. WARNING Be careful when you operate the machine. 11.1 SPECIFIC SAFETY WARNINGS 1. Hold the machine with one hand at the rear handle and with the other hand at the front handle.
  • Página 11 English 2. It can light up the work area and provide a cutting line. MAINTENANCE 3. Press the light button again to turn off the LED light. CAUTION 11.6 FUNCTION OF CONTROL PANEL Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts.
  • Página 12 English 5. Tightining the screw with 18.5 ft-lbs. 12.2 CLEAN THE MACHINE • Remove the battery pack from the machine before cleaning. • Check and clean the magnet filter (18) after every working shift cutting in metal. • Clean the machine after use with a moist cloth dipped in neutral detergent.
  • Página 13 English Problem Possible cause Solution The motor runs and the blade The wheel is dull. Replace the cutting wheel. rotates, but it does not cut. Follow the instructions of the cutting wheel of The wheel is in the incorrect direction. how to mount it on machine.
  • Página 14 2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY under this warranty unless such return is requested in writing COVERAGE: by Greenworks. – Greenworks Commercial Battery Packs (82BD250, Greenworks Tools 82BD400, 82BD500, 82BD800 and other or 82BD series) P.O. Box 1238 – 2 year from the date of purchase (non transferable)
  • Página 15 Français Description........16 Conservez ces instructions....21 But..............16 10 Installation........21 Aperçu............. 16 10.1 Déballer la machine......... 21 Liste du contenu de l’emballage...... 16 10.2 Installer la roue..........21 Avertissements généraux de 10.3 Réglage de l'angle de la protection....22 10.4 Installer le bloc-batterie........
  • Página 16 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ce produit est utilisé pour couper le béton et le métal. Il n’est AVERTISSEMENT pas conçu pour couper du bois. Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes instructions, illustrations et toutes spécifications fournis ayant une compréhension réduite ou un manque d’expérience avec cet outil électrique.
  • Página 17 Français • accessoire peut être fixé à votre outil électrique qu’il Si vous ne pouvez éviter d'utiliser l'outil dans un garantit un fonctionnement sécuritaire. environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). • Ne forcez pas l’outil électrique.
  • Página 18 Français • objets métalliques qui peuvent établir une connexion N’utilisez les meules que pour les applications d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes recommandées. Par exemple, n'affûtez jamais avec le de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. côté...
  • Página 19 Français son propre câble ou son propre cordon. Les fixations en contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, contact avec un câble sous tension peuvent exposer des si les précautions appropriées sont prises. parties métalliques de l'outil et pourraient causer un choc •...
  • Página 20 Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Courant continu - Type ou caractéris- tique du courant. AVERTISSE- Indique une situation poten- MENT tiellement dangereuse qui, si Précautions destinées à assurer la sé- elle n’est pas évitée, peut en- curité. traîner la mort ou des bles- sures graves.
  • Página 21 Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA Ne changez pas ou n’utilisez pas des accessoires qui ne sont RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques pas recommandés par le fabricant.
  • Página 22 Français 10.4 INSTALLER LE BLOC-BATTERIE 1. Appuyer et maintenir le bouton de verrouillage de la broche (11). AVERTISSEMENT 2. Retirer la rondelle (13) et la vis (12). • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 3. Monter la roue (6), la rondelle (13) et la vis (12). remplacez-le, au besoin.
  • Página 23 Français 2. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant 11.1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ passé au-dessous. SPÉCIFIQUES 3. Assurez-vous que le pouce de la main qui tient la poignée Zone de avant se trouve sous la poignée. danger de rebond 11.3 DÉMARRER LA MACHINE...
  • Página 24 Français Bouton d'éclairage ATTENTION • Lorsque l'appareil est sous-tension, 1 pression - lumière N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le allumée/éteinte. boîtier ou les composants en plastique. • 10 minutes d'inactivité - la lumière s'éteint. • La dernière minute du délai clignote avant que la lumière AVERTISSEMENT ne s'éteigne.
  • Página 25 Français 12.2 NETTOYEZ LA MACHINE • Retirez la batterie de la machine avant le nettoyage. • Vérifiez et nettoyez le filtre magnétique (18) après chaque période de travail de coupe dans le métal. • Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé...
  • Página 26 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur marche, mais la roue Assurez-vous que la vis est serrée au bon couple La roue est trop lâche. ne tourne pas. (voir figure 3). Vérifiez la protection de la lame et retirez les ma- La roue est endommagée et ne peut pas tériaux indésirables, puis voyez si la lame tourne tourner.
  • Página 27 Espace périphérique maxi- 3 mm GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LA BATTERIE: mal entre les segments – Packs de batteries Greenworks Commercial (82BD250, Profondeur de coupe maxi- 4.33'' (110 mm) 82BD400, 82BD500, 82BD800 et autres séries ou 82BD) male –...
  • Página 28 Français 4. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de procédures de réparation inappropriés. 5. Toute panne ou pièce devenue inopérante en raison d'un accident, d'un choc, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'une mauvaise manipulation, de l'émoussement des tranchants ou d'un défaut d'utilisation du produit conformément aux informations fournies dans le mode d'emploi fourni avec le produit.
  • Página 29 Español Descripción........30 Propuesta 65........35 Finalidad............30 Conserve estas instrucciones..35 Perspectiva general.......... 30 10 Instalación........35 Lista de embalaje..........30 10.1 Desembalaje de la máquina......35 Advertencias generales de 10.2 Instalación del disco........35 seguridad para herramientas 10.3 Ajuste del ángulo de la protección....36 10.4 Instalación de la batería........
  • Página 30 Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Este producto se utiliza para cortar hormigón y metal. No se Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ha diseñado para cortar madera. ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con Este aparato no debe ser utilizado por personas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 31 Español en exterior. La utilización de un cable adecuado para pueda fijarse en su herramienta eléctrica, no garantiza uso en exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. un funcionamiento seguro. • Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica •...
  • Página 32 Español • • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionan a clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños mayor velocidad que su velocidad nominal pueden que puedan hacer una conexión entre los terminales.
  • Página 33 Español más allá del área inmediata donde se realiza la • Mantenga un agarre firme de la herramienta eléctrica operación. y coloque el cuerpo y el brazo para que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de auxiliar, si se proporciona, para un control máximo agarre aisladas únicamente, antes de realizar una...
  • Página 34 Español significado. La interpretación correcta de estos símbolos le SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO permitirá manejar el producto mejor y de manera más segura. ADVERTEN- Indica una situación de peli- Símbolo Explicación gro potencial que, de no evita- Tipo de corriente directa o caracterís- rse, podría provocar lesiones tica de corriente.
  • Página 35 Español INSTALACIÓN AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la AVISO recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar No cambie ni utilice accesorios que no sean los lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga recomendados por el fabricante.
  • Página 36 Español 10.4 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (11). AVISO 2. Retire la arandela (13) y el tornillo (12). • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 3.
  • Página 37 Español 11.3 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA • Peligro de retroceso; el retroceso puede producir lesiones mortales. El retroceso se produce cuando la máquina de corte es lanzada repentinamente hacia arriba y hacia atrás en un arco incontrolado hacia el operario. Consulte la sección de seguridad para obtener información detallada 1.
  • Página 38 Español • El último minuto del retardo la luz parpadeará antes de AVISO apagarse. Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. 11.7 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA 12.1 SUSTITUCIÓN DEL DISCO AVISO AVISO El corte en húmedo solo se utiliza con el disco abrasivo de Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas.
  • Página 39 Español 12.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA • Retire la batería de la máquina antes de la limpieza. • Compruebe y limpie el filtro magnético (18) después de cada turno de trabajo cortando en metal. • Limpie la máquina después de utilizarla con un paño húmedo humedecido en detergente neutro.
  • Página 40 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El motor funciona, pero el disco Asegúrese de que el tornillo esté apretado con el El disco está muy suelto. no gira. par de apriete correcto (véase la figura 3). Compruebe la protección de la cuchilla y elimine El disco está...
  • Página 41 COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS tre segmentos DE LA BATERÍA: Profundidad máx. de corte 4.33'' (110 mm) – Baterías Greenworks Commercial (82BD250, 82BD400, 82BD500, 82BD800 y otras series o 82BD) Presión máx. del suministro 6 bar de agua –...
  • Página 42 Español 4. Cualquier fallo debido al uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados. 5. Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar debido a accidente, impacto, abuso, mal uso, negligencia, manejo inadecuado, desafilado de los filos de corte o en caso de no utilizar el producto de acuerdo con la información proporcionada en el manual de instrucciones suministrado con el producto.