Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
FE-115/X-715
ENGLISH
2
FRANÇAIS 30
Basic
ESPAÑOL 58
Manual
PORTUGUÊS 86

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olympus FE-115 X-715

  • Página 1 DIGITAL CAMERA FE-115/X-715 ENGLISH FRANÇAIS 30 Basic ESPAÑOL 58 Manual PORTUGUÊS 86...
  • Página 2 Thumbnail (Index) Display................ 18 CONNECTING THE CAMERA..............19 Playback on a TV..................19 Direct Printing (PictBridge)............... 20 OLYMPUS Master SOFTWARE ............21 SPECIFICATIONS...................22 SAFETY PRECAUTIONS ................24 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
  • Página 3 CAMERA DIAGRAM Flash Self-Timer Lamp Strap Eyelet Shutter Button Connector Cover VIDEO OUT Jack USB Connector DC-IN Jack Lens Monitor Shooting Button ( l ) Orange Lamp Green Lamp Lock Button Playback Button ( k ) Power Switch Tripod Socket Zoom Button Mode Dial OK Button (i)
  • Página 4 Gather these items (box contents) Digital Camera Strap AA Batteries (two) USB Cable (light gray) Video Cable (black) OLYMPUS Master software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (This manual), Warranty card. Contents may vary depending on purchase location.
  • Página 5 GETTING STARTED Step 1 GETTING STARTED GETTING STARTED a. Attach the strap b. Insert the batteries Lock button Battery compartment/card cover Strap eyelet Pull the strap tight so that it does not come loose. c. Set the date and time Turn the mode dial to and press the power switch to turn the camera on.
  • Página 6 Step 2 TAKE A PICTURE TAKE A PICTURE a. Zoom Zoom Out: Zoom In: The cursor moves to the left or right according to the degree of zoom. b. Focus c. Take the picture Using the monitor, place the AF target mark Press the shutter button over your subject.
  • Página 7 Step 3 REVIEW OR ERASE A PICTURE REVIEW OR ERASE A PICTURE a. Press k b. Take a closer look Press T (U) to enlarge The last picture taken will be the image. displayed. Press W (G) to return to normal. Zoom button Playback button (k) Press [/\ or ^/] to...
  • Página 8 Step 4 TRANSFER IMAGES TRANSFER IMAGES a. Install the software Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master“ button. Macintosh: Double-click the “Installer“ icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (included).
  • Página 9 • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For information on how to use other features of OLYMPUS Master software not mentioned above, open "Help" in the OLYMPUS Master software, or read the...
  • Página 10 BASIC OPERATION Shooting Tips Pictures may appear blurred as the result of moving the camera while the shutter button is being pressed. To prevent the camera from moving, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides. Keep your fingers and the strap away from the lens and flash.
  • Página 11 Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. k button (Playback Mode) The camera switches to playback mode. Mode dial In addition to the default ( ) mode, there are other modes that have optimal settings for their purpose and shooting conditions.
  • Página 12 Shooting Mode Turn the mode dial to select a shooting mode. As you turn the mode dial, the description for each mode is displayed on the monitor. 2560 2560 1920 1920 Mode dial PROGRAM AUTO • h D IMAGE STABILIZATION • i PORTRAIT •...
  • Página 13 Exposure Compensation Mode Press [ (F). The setting screen for the exposure compensation is displayed. Press ^ ] to select the exposure compensation value, and press i. Select a [ + ] value to brighten the image or a [ - ] value to darken the image.
  • Página 14 Flash Modes Press flash mode button ( Flash setting screen is displayed. Press [\ to select the flash mode, and press i. You can also set by pressing repeatedly. Press the shutter button halfway. In conditions where the flash will fire, # lights (flash stand- by).
  • Página 15 MENUS AND SETTINGS Menu Press to display the camera’s menu on the monitor. Use the arrow pad and i to navigate and select menu items. 2006_01_01 Erase All Pictures In the playback mode, select [MEMORY SETUP]* from the menu, and press i. *When a card is inserted into the camera, [CARD SETUP] is displayed.
  • Página 16 Select a Language You can select a language for on-screen display. Available languages vary depending on the area where you purchased this camera. Press The menu screen is displayed. 2006_01_01 Menu screen Press [\ to select [ The selected item is displayed in yellow. 2006_01_01 Press i or ].
  • Página 17 Monitor Symbols & Icons (Monitor - Shooting Mode Still picture Movie Items Indications e=full power, f=low power 1 Battery check 2 Green lamp =Auto Foucus Lock # (Lit) 3 Flash standby Camera movement warning/ Flash # (Blinks) charge 4 Shooting mode &...
  • Página 18 (Monitor - Playback mode 02 10 02 10 Still picture Movie Items Indications e=full power, f=low power 1 Battery check 2 Current memory [IN] (internal memory), [xD] (card) <×10 3 Print reservation/Number of prints M100-0018 4 File number 5 Protect 6 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Image size...
  • Página 19 CONNECTING THE CAMERA Playback on a TV Use the video cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the VIDEO OUT jack on the camera to the video input terminal on the TV using the video cable.
  • Página 20 Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints. Connect one end of the provided USB cable into the camera’s USB connector and the other end into the printer’s USB connector.
  • Página 21 (http://www.olympus.com/digital) (Upgrade (OLYMPUS Master Plus) In addition to the functions in OLYMPUS Master, the OLYMPUS Master Plus features movie editing, album printing, contact sheet printing, HTML album, free stitch panorama, CD/DVD writing functions, and a lot more, allowing you to greatly expand your digital photograph capabilities.
  • Página 22 Image pickup device : 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 5,360,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.2 mm to 17.4 mm, f3.0 to 5.0 (equivalent to 38 mm to 106 mm lens on 35 mm camera) Photometric system : Center-weighted metering Shutter speed : 1 to 1/2000 sec.
  • Página 23 Weight : 140 g (4.9 oz) without battery and card Design and specifications subject to change without notice.
  • Página 24 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
  • Página 25 SAFETY PRECAUTIONS Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifiers. Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range.
  • Página 26 DANGER • Use only the Olympus brand NiMH batteries and fitting charger. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.
  • Página 27 SAFETY PRECAUTIONS • The following AA batteries cannot be used. Batteries whose - Batteries whose bodies Batteries whose are only partially or not terminals are flat and not terminals are raised, but at all covered by an not covered by an completely covered by insulating sheet.
  • Página 28 For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : FE-115/X-715 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000...
  • Página 29 MEMO...
  • Página 30 Affichage des miniatures (index).............. 46 CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO ..........47 Affichage sur un téléviseur ..............47 Impression directe (PictBridge)..............48 LOGICIEL OLYMPUS Master ..............49 CARACTÉRISTIQUES................50 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............52 Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement ce manuel afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil photo.
  • Página 31 ILLUSTRATION DE L’APPAREIL PHOTO Flash Voyant du retardateur Œillet de courroie Déclencheur Couvercle de connecteur Prise VIDEO OUT Connecteur USB Prise d’entrée CC (DC-IN) Objectif Écran ACL Touche de prise de vue ( l ) Voyant orange Voyant vert Touche de verrouillage Touche d’affichage ( k ) Commutateur Embase filetée...
  • Página 32 Courroie Batteries AA (deux) Câble USB (gris clair) Câble vidéo (noir) CD-ROM du logiciel OLYMPUS Master Éléments non représentés : Manuel avancé (CD-ROM), Manuel de base (le présent manuel), carte de garantie. Le contenu peut varier selon le lieu d’achat.
  • Página 33 POUR DÉMARRER Étape 1 POUR DÉMARRER POUR DÉMARRER a. Fixez la courroie. b. Insérez les piles. Touche de Touche de verrouillage Couvercle de la carte/de la batterie Œillet de courroie Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. c. Réglez la date et l’heure. Tournez la molette mode sur et appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension.
  • Página 34 Étape 2 PRISE DE VUE PRISE DE VUE a. Zoom Zoom extérieur : Zoom intérieur : Le curseur se déplace à gauche ou à droite selon le degré de zoom. b. Mise au point c. Prise de vue À l’aide de l’écran, placez le repère de mise Appuyez complètement au point automatique sur le sujet souhaité.
  • Página 35 Étape 3 CONSULTATION OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO CONSULTATION OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO a. Appuyez sur k. b. Observez attentivement la photo. Appuyez sur T (U) La dernière photo prise s’affiche. pour agrandir l’image. Appuyez sur W (G) pour revenir à la Touche de zoom Touche d’affichage (k) normale.
  • Página 36 Étape 4 TRANSFERT D’IMAGES TRANSFERT D’IMAGES a. Installez le logiciel. Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows : cliquez sur le bouton “OLYMPUS Master“. Macintosh : double-cliquez sur l’icône du programme “d’installation“. Il vous suffit de suivre les instructions affichées à l’écran.
  • Página 37 (inclus sur le CD-ROM). • Pour plus d’informations relatives à l’utilisation des fonctions du logiciel OLYMPUS Master software qui ne sont pas mentionnées ici, ouvrez l’aide du logiciel OLYMPUS Master ou lisez le manuel de référence (format PDF).
  • Página 38 FONCTIONNEMENT DE BASE Astuces relatives à la prise de vue Il est possible que les photos apparaissent floues suite au déplacement de l’appareil photo lors de l’activation du déclencheur. Pour éviter que l’appareil photo ne se déplace, maintenez-le fermement des deux mains, sans soulever les coudes.
  • Página 39 Touches du mode prise de vue Lorsque le mode prise de vue est activé, utilisez les touches suivantes pour accéder rapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. Touche k (mode d’affichage) Le mode d’affichage de l’appareil photo est activé. Molette mode L’appareil photo dispose non seulement d’un mode par défaut ( ) mais également de...
  • Página 40 Mode prise de vue Faites tourner la molette mode pour sélectionner un mode prise de vue. Lorsque vous tournez la molette mode, la description correspondant à chaque mode s’affiche à l’écran. PROGRAM AUTO Pour prise de vue normale 2560 2560 1920 1920 Molette mode...
  • Página 41 Mode de compensation d’exposition Appuyez sur [ (F). L’écran des réglages du retardateur apparaît. Appuyez sur ^ ] pour sélectionner la valeur de compensation d’exposition et appuyez ensuite sur Sélectionnez une valeur [ + ] pour augmenter la luminosité de l’image ou une valeur [ - ] pour réduire la Pour modifier la luminosité...
  • Página 42 Modes flash Appuyez sur la touche mode flash ( L’écran de paramétrage du flash s’affiche. Appuyez sur [\ pour sélectionner le mode flash et appuyez ensuite sur i. MODE FLASH AUTO Vous pouvez également définir le mode flash en appuyant plusieurs fois sur Enfoncez le déclencheur jusqu’à...
  • Página 43 MENUS ET PARAMÈTRES Menu Appuyez sur pour afficher le menu de l’appareil photo à l’écran. Utilisez les touches fléchées et la touche i pour naviguer et sélectionner les éléments de menu. SAUVEGARDER 2006_01_01 FRANCAIS QUITTE Effacement de toutes les photos En mode d’affichage, sélectionnez [CONF MEMOIRE]* dans le menu et appuyez ensuite sur i.
  • Página 44 Sélection d’une langue Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage à l’écran. Les langues disponibles varient en fonction du lieu d’achat de l’appareil photo. Appuyez sur L’écran du menu s’affiche. SAUVEGARDER 2006_01_01 FRANCAIS QUITTE Écran du menu Appuyez sur [\ pour sélectionner [ L’élément sélectionné...
  • Página 45 Icônes et symboles de l’écran (Écran - mode prise de vue Image fixe Vidéo Éléments Indication e=pleine puissance, f=faible puissance 1 Contrôle de la batterie =verrouillage de la mise au point 2 Voyant vert automatique # (Allumé) 3 Veille du flash Avertissement de bougé/chargement # (Clignote) du flash...
  • Página 46 (Écran - mode d’affichage 02 10 02 10 Image fixe Vidéo Éléments Indication e=pleine puissance, f=faible puissance 1 Contrôle de la batterie 2 Mémoire [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) Réservation d’impression/nombre <×10 d’impressions 4 Numéro de fichier M100-0018 5 Protection 6 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Taille d’image...
  • Página 47 CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. La lecture peut porter sur des images fixes ou des vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Connectez la prise Prise VIDEO OUT de l’appareil photo à...
  • Página 48 Impression directe (PictBridge) Le câble USB fourni vous permet de connecter directement l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, telle que l’imprimante Olympus P-11, pour procéder aux impressions. Connectez une extrémité du câble USB fourni au connecteur USB de l’appareil photo et l’autre extrémité...
  • Página 49 HTML, des panoramas sans reliure, de graver des CD/ DVD, etc. Vous bénéficiez ainsi de possibilités bien plus nombreuses en matière de photographie numérique. OLYMPUS Master doit être installé sur votre ordinateur et vous devez disposer d’une connexion Internet. Enregistrement de l’utilisateur Enregistrez votre appareil photo lors de l’installation de OLYMPUS Master de...
  • Página 50 Capteur d’image : capture d’image CCD 1/2,5", 5.360.000 pixels (bruts) Objectif : Objectif Olympus 6,2 mm à 17,4 mm, f3,0 à 5,0 (équivalent à un objectif 38 mm à 106 mm sur un appareil photo 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré...
  • Página 51 Dimensions : 87,5 mm (largeur) × 62,5 mm (hauteur) × 38,5 mm (profondeur) saillies non incluses Poids : 140 g sans batterie, ni carte La conception et les caractéristiques peuvent étre modifiées sans préavis.
  • Página 52 Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions concernant les appareils manufacturés de manière à résister aux intempéries, lire les sections correspondantes.
  • Página 53 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Foudre — Si un orage avec foudre se produit alors qu’un adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Corps étrangers — Pour éviter toute blessure, n’insérez jamais de pièce métallique dans l’appareil. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
  • Página 54 électriques ou brûlures. DANGER • Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
  • Página 55 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment les piles au sec. • Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit.
  • Página 56 Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-115/X-715 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé...
  • Página 57 MEMO...
  • Página 58 Visualización de miniaturas (índice) ............74 CONEXIÓN DE LA CÁMARA ..............75 Reproducción en un televisor ..............75 Impresión directa (PictBridge) ..............76 SOFTWARE OLYMPUS Master ............77 ESPECIFICACIONES................78 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............80 Antes de empezar a usar la cámara, lea con atención este manual para garantizar un uso correcto.
  • Página 59 DIAGRAMA DE LA CÁMARA Flash LED del disparador automático Botón disparador Enganche para correa Tapa del conector Toma VIDEO OUT Conector USB Jack DC-IN Objetivo Monitor Botón de fotografía ( l ) Lámpara naranja Lámpara verde Botón de bloqueo Botón de reproducción ( k ) Botón de encendido Rosca trípode Botón de zoom...
  • Página 60 Pilas AA (dos) Cable USB (gris claro) Cable de vídeo (negro) CD-ROM del software OLYMPUS Master Elementos no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), tarjeta de garantía. El contenido puede variar en función de la ubicación de compra.
  • Página 61 INTRODUCCIÓN Paso 1 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN a. Enganche la correa b. Inserte las pilas Botón de bloqueo Compartimiento de la batería/cubierta de la tarjeta Enganche para correa Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. c. Ajuste la fecha y hora Gire el disto de modo hasta y presione el botón de encendido para encender la cámara.
  • Página 62 Paso 2 TOMA DE FOTOGRAFÍAS TOMA DE FOTOGRAFÍAS a. Zoom Zoom de alejamiento: Zoom de acercamiento: El cursor se desplaza a la izquierda o a la derecha según el grado de zoom. b. Enfoque c. Tome la fotografía Con el monitor, coloque la marca de objetivo Presione el botón de enfoque automático (AF) sobre el sujeto.
  • Página 63 Paso 3 REVISIÓN O BORRADO DE FOTOGRAFÍAS REVISIÓN O BORRADO DE FOTOGRAFÍAS a. Presione k b. Mire más de cerca Presione T ( ) para Se mostrará la última fotografía ampliar la imagen. tomada. Presione W ( ) para volver al modo normal. Botón de reproducción (k) Botón de zoom Presione...
  • Página 64 Paso 4 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES TRANSFERENCIA DE IMÁGENES a. Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master“. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer“. Basta con seguir las instrucciones en pantalla.
  • Página 65 “Manual Avanzado” de la cámara que se incluye en formato CD-ROM. • Para obtener información sobre el uso de otras funciones del software OLYMPUS Master no mencionadas anteriormente, abra "Ayuda" en el software OLYMPUS Master o lea el manual de referencia (formato PDF).
  • Página 66 UTILIZACIÓN BÁSICA Consejos de fotografía Es posible que las imágenes aparezcan borrosas como resultado de mover la cámara mientras está presionado el botón disparador. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente con ambas manos y mantenga los codos a los lados. Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo y el flash.
  • Página 67 Botones de modo de fotografía En modo de fotografía, utilice estos botones para acceder de forma rápida a algunas de las funciones utilizadas con más frecuencia. Botón k (modo de reproducción) La cámara cambia al modo de reproducción. Disco de modo Además del modo predeterminado ( ), existen otros modos con ajustes óptimos para su propósito y condiciones de fotografía.
  • Página 68 Modo de fotografía Gire el disco de modo para seleccionar un modo de fotografía. A medida que gira el disco de modo, la descripción de cada modo se muestra en el monitor. PROGR. AUTO Para fotograf. normal 2560 2560 1920 1920 Disco de modo PROGR.
  • Página 69 Modo de compensación de la exposición Presione [ (F). Se muestra la pantalla de ajustes para la compensación de la exposición. Presione ^ ] para seleccionar el valor de compensación de la exposición, y presione i. Seleccione un valor [ + ] ara aumentar el brillo de la imagen o un valor [ - ] para oscurecerla.
  • Página 70 Modos flash Presione el botón de modo flash ( Se muestra la pantalla de ajustes de flash. Presione [\ para seleccionar el modo flash, y presione MODO FLASH FLASH AUTO También puede realizar los ajustes presionando repetidamente. Presione a medias el botón obturador. Si las condiciones requieren que el flash se dispare, se SELECC.
  • Página 71 MENÚS Y AJUSTES Menú Presione para visualizar el menú de la cámara en el monitor. Para navegar y seleccionar opciones de menú, utilice las teclas de control y i. BACKUP 2006_01_01 ESPAÑOL SALIR Borrado de todas las fotografías En el modo de reproducción, seleccione [CONF. MEM.]* en el menú y presione i. *Cuando se inserta una tarjeta en la cámara se visualiza [CONFIG.
  • Página 72 Selección de idioma Puede seleccionar un idioma para la visualización en pantalla. Los idiomas disponibles varían en función de la zona en la que adquirió esta cámara. Presione Aparece la pantalla de menú. BACKUP 2006_01_01 ESPAÑOL SALIR Pantalla de menú Presione [\ para seleccionar [ La opción seleccionada se muestra en amarillo.
  • Página 73 Símbolos e iconos de monitor (Monitor: Modo de fotografía Fotografía Video Opción Indicaciones e=potencia total, f=potencia baja 1 Verificación de la batería 2 Lámpara verde = Bloqueo de enfoque automático # (Se enciende) 3 Flash en espera Aviso de movimiento de la cámara / # (Parpadea) Carga del flash 4 Modo de fotografía...
  • Página 74 (Monitor: Modo de reproducción 02 10 02 10 Fotografía Video Opción Indicaciones e=potencia total, f=potencia baja 1 Verificación de la batería 2 Memoria actual [IN] (memoria interna), [xD] (tarjeta) 3 Reserva de impresión/número de copias <×10 4 Número de archivo M100-0018 5 Protección 6 Modo de grabación...
  • Página 75 CONEXIÓN DE LA CÁMARA Reproducción en un televisor Emplee el cable de vídeos suministrado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Se pueden reproducir tanto imágenes fijas como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte la toma VIDEO OUT.
  • Página 76 Impresión directa (PictBridge) Mediante el cable USB, puede conectar su cámara directamente a una impresora compatible con el estándar PictBridge, como el modelo Olympus P-11, para realizar copias. Conecte un extremo del cable USB suministrado al conector USB de la cámara y el otro extremo al conector USB de la impresora.
  • Página 77 Debe tener OLYMPUS Master instalado en su equipo con una conexión de Internet. Registro de usuario Registre su cámara al instalar OLYMPUS Master para activar la garantía, recibir notificaciones de actualizaciones de software y firmware de la cámara y...
  • Página 78 1/2,5", 5.360.000 píxeles (en tatal) Objetivo : Objetivo Olympus 6,2 mm a 17,4 mm, f3,0 a 5,0 (equivalente a un objetivo de 38 mm a 106 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medición centrada Velocidad de obturación : 1 a 1/2.000 s (2 s en el modo ESC.NOCT.)
  • Página 79 Fuente de alimentación : 2 baterías tipo AA (baterías Oxyride/baterías alcalinas/ baterías NiMH) o un adaptador de CA Olympus (opcional) Dimensiones : 87,5 mm (An.) × 62,5 mm (Alt.) × 38,5 mm (P.) excluyendo los salientes Peso : 140 g sin la batería ni la tarjeta...
  • Página 80 Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Para obtener información sobre las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie.
  • Página 81 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando un adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente mural inmediatamente. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto. Calentadores Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, —...
  • Página 82 Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de las pilas, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO • Utilice únicamente baterías NiMH de la marca Olympus y el cargador correspondiente. • Nunca caliente ni incinere las pilas.
  • Página 83 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No intente cargar las baterías alcalinas o la pila de litio si no son recargables. • Inserte la batería con cuidado como se describe en las instrucciones operativas. • No utilice baterías si el cuerpo no está cubierto con una lámina aislante o si dicha lámina está...
  • Página 84 Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : FE-115/X-715 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable: Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EE.UU.
  • Página 85 MEMO...
  • Página 86 Visualização de miniaturas (Índice) ............102 LIGAR A CÂMARA................103 Reprodução num televisor..............103 Impressão directa (PictBridge)..............104 SOFTWARE OLYMPUS Master ............105 ESPECIFICAÇÕES ................106 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............108 Antes de utilizar a câmara, leia este manual atentamente para garantir uma utilização correcta.
  • Página 87 DIAGRAMA DA CÂMARA Flash Luz do temporizador Disparador Ilhó da correia Tampa do conector Entrada VIDEO OUT Conector USB Entrada DC-IN Objectiva Ecrã Botão Fotografia ( l ) Luz laranja Luz verde Botão Reprodução ( k ) Fecho de bloqueio Encaixe para Botão de ligação tripé...
  • Página 88 Câmara Digital Correia Pilhas AA (duas) Cabo USB (cinzento-claro) Cabo de vídeo (preto) CD-ROM do software OLYMPUS Master Itens não ilustrados: Manual Avançado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), Cartão de Garantia. O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
  • Página 89 INICIAÇÃO Passo 1 INICIAÇÃO INICIAÇÃO a. Colocar a correia b. Inserir as pilhas Botão de bloqueio Tampa do compartimento para pilhas/cartão Ilhó da correia Puxar bem a correia de modo a que não fique solta. c. Definir a data e hora Rode o selector de modo para e prima o botão de ligação para ligar a câmara.
  • Página 90 Passo 2 FOTOGRAFAR FOTOGRAFAR a. Zoom Reduzir: Ampliar: O cursor move-se para a esquerda ou para a direita de acordo com o grau do zoom. b. Focar c. Fotografar Utilizando o ecrã, colocar a marca AF sobre o Premir totalmente o tema fotográfico.
  • Página 91 Passo 3 REVER OU APAGAR UMA FOTOGRAFIA REVER OU APAGAR UMA FOTOGRAFIA a. Premir k b. Ver mais de perto Prima T (U) para A última imagem fotografada ampliar a fotografia. será visualizada. Prima W (G) para Botão Reprodução voltar ao normal. Botão Zoom Premir para percorrer a imagem.
  • Página 92 Passo 4 TRANSFERIR IMAGENS TRANSFERIR IMAGENS a. Instalar o software Inserir o CD-ROM OLYMPUS Master. Windows: Fazer clique no botão “OLYMPUS Master“. Macintosh: Fazer duplo clique no ícone “Installer“. Seguir simplesmente as instruções no ecrã. b. Ligar a câmara ao computador Ligar a câmara ao computador usando o cabo USB (incluído).
  • Página 93 • Para obter informações pormenorizadas relativamente à configuração e utilização da câmara, consultar o “Manual avançado” da câmara fornecido em CD-ROM. • Para obter informações sobre como utilizar outras funções do software OLYMPUS Master que não tenham sido mencionadas, abrir a “Ajuda” do software OLYMPUS...
  • Página 94 FUNCIONAMENTO BÁSICO Dicas para fotografar As fotografias podem ficar desfocadas devido à oscilação da câmara quando o disparador é premido. Para evitar a oscilação da câmara, segurar a câmara com firmeza usando as duas mãos, enquanto mantém os cotovelos junto a si. Manter os dedos e a correia afastados da objectiva e do flash.
  • Página 95 Botões do Modo Fotografia No Modo Fotografia, utilize estes botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais frequentemente utilizadas. Botão k (Modo Reprodução) A câmara muda para o Modo Reprodução. Selector de modo Além do modo predefinido ( ), existem outros modos que possuem melhores definições para as respectivas finalidades e condições de fotografia.
  • Página 96 Modo Fotografia Rode o selector de modo para seleccionar um modo de fotografia. À medida que roda o selector de modo, surge no ecrã a descrição de cada modo. PROGR AUTO Para fotografia normal 2560 2560 1920 1920 Selector de modo •...
  • Página 97 Modo de Compensação da Exposição Premir [ (F). Surge o ecrã de definição da compensação da exposição. Premir ^ ] para seleccionar o valor da compensação da exposição e premir i. Seleccione um valor [ + ] para clarear a imagem ou um valor [ - ] para escurecer a imagem.
  • Página 98 Modos Flash Premir o botão do Modo Flash ( Surge o ecrã de definição do Flash. Premir [\ para seleccionar o Modo Flash e premir i. MODO FLASH Também é possível fazer a definição premindo AUTOMATICO repetidamente. Premir o disparador até meio. Quando o flash disparar, acende-se # (flash em espera).
  • Página 99 MENUS E DEFINIÇÕES Menu Premir para visualizar os menus da câmara no ecrã. Usar o selector em cruz e i para navegar e seleccionar os itens do menu. BACKUP 2006_01_01 PORTUGUES SAIR Apagar todas as imagens No Modo Reprodução, seleccionar [CONFIG MEM]* no menu e premir i. *Quando se insere um cartão na câmara, surge a mensagem [CONF CARTAO].
  • Página 100 Seleccionar um idioma É possível seleccionar um idioma para a visualização no ecrã. Os idiomas disponíveis variam de acordo com a zona onde a câmara foi comprada. Premir Surge o ecrã do menu. BACKUP 2006_01_01 PORTUGUES SAIR Ecrã do menu Prima para seleccionar O item seleccionado surge a amarelo.
  • Página 101 Símbolos e ícones do ecrã (Ecrã – Modo Fotografia Fotografia parada Vídeo Itens Indicações e= potência total, f= baixa potência 1 Verificação da pilha 2 Luz verde =Bloqueio da focagem automatico # (Aceso) 3 Flash em espera Aviso de oscilação da câmara / Carga do # (A piscar) flash 4 Modo fotografia...
  • Página 102 (Ecrã – Modo Reprodução 02 10 02 10 Fotografia parada Vídeo Itens Indicações e= potência total, f= baixa potência 1 Verificação da pilha 2 Memória em utilização [IN] (memória interna), [xD] (cartão) Reserva de impressão / Número de <×10 impressões M100-0018 4 Número de ficheiro 5 Proteger...
  • Página 103 LIGAR A CÂMARA Reprodução num televisor Utilize o cabo de vídeo fornecido com a câmara para reproduzir as imagens gravadas no seu televisor. É possível reproduzir fotografias e vídeos. Assegurar que o televisor e a câmara estão desligados. Ligar a entrada VIDEO OUT da câmara ao terminal de entrada de vídeo do televisor utilizando o cabo de vídeo.
  • Página 104 Impressão directa (PictBridge) Usando o cabo USB fornecido, pode ligar a sua câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge, como a Olympus P-11, para imprimir as fotografias. Ligar uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector USB da câmara e a outra extremidade ao conector USB da impressora.
  • Página 105 (http://www.olympus.com/digital) (Actualização (OLYMPUS Master Plus) Além das funções do OLYMPUS Master, o OLYMPUS Master Plus inclui as funções de edição de vídeo, impressão de álbuns, impressão de folhas de contacto, álbum HTML, panorama sem colagem, gravação de CD/DVD e muito mais, o que lhe permite expandir imensamente as suas capacidades em termos de fotografia digital.
  • Página 106 : CCD de 1/2,5" de captação de imagem em estado sólido, imagens 5.360.000 pixéis (brutos) Objectiva : Objectiva Olympus de 6,2 mm a 17,4 mm, f3,0 a 5,0 (equivalente a uma objectiva de 38 mm a 106 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medição ponderada ao centro...
  • Página 107 Dimensões : 87,5 mm (L) × 62,5 mm (A) × 38,5 mm (P) excluindo saliências Peso : 140 g sem pilhas e cartão O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso previo.
  • Página 108 CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COSTAS), NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o utilizador da presença de partes importantes para o funcionamento e de manutenção (serviços técnicos).
  • Página 109 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Calor — Nunca use ou guarde este produto perto de uma fonte de calor, tais como, radiador, aquecedor, ou qualquer tipo de equipamento ou ferramentas que produza calor, incluindo amplificadores de som. Manuseamento da Câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
  • Página 110 PERIGO • Utilize somente as pilhas NiMH e o carregador apropriado de marca Olympus. • Nunca aqueça ou queime as pilhas. • Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
  • Página 111 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO • Não remova as pilhas logo após desligar a câmara. As pilhas podem ficar quentes durante o uso prolongado. • Remova a pilha da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado. • As seguintes pilhas tipo AA não podem ser utilizadas. Pilhas parcialmente Pilhas com os terminais Pilhas com os terminais...
  • Página 112 Para Clientes na América do Norte e do Sul Para Clientes nos EUA Declaração de Conformidade Modelo Número : FE-115/X-715 Nome Comercial : OLYMPUS Parceiro Responsável: Morada : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EUA. Telefone Número:1-631-844-5000 Testada Em Conformidade Com O Standard FCC PARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIO...
  • Página 113 MEMO...
  • Página 114 MEMO...
  • Página 115 MEMO...
  • Página 116 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...