Página 1
FR Mode d’emploi CZ Návod k použití HU Használati útmutató Istruzioni per l‘uso ES Instrucciones de manejo PL Instrukcja użytkowania PT Manual de instruções TR Kullanım talimatı NL Gebruiksaanwijzing RU Инструкция по применению Käyttöohje Art. No. 40422 / 40423 Обязательной сертификации не подлежит...
Página 2
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Hiermit erklären wir, dass die Personenwaage Modell: BS 430 connect / BS 440 connect, Art. 40422 / 40423 mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG übereinstimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der Medisana Homepage (www.medisana.com/bs430connect) (www.medisana.com/bs440connect) herunterladen.
Página 3
BS 430 CONNECT Gebrauchsanweisung DE BS 440 CONNECT A) Einfache Gewichtsmessung mit der „Step-On“-Funktion Stellen Sie sich einfach barfuß Ihr Gewicht wird angezeigt. (ohne Socken oder dergleichen) auf die Waage. B) Einstellen der persönlichen Daten auf der Waage Die Waage kann die Daten (Geschlecht, Athletenmodus, Größe, Alter) von 8 Personen mit jeweils bis zu 30 Speicherplätzen speichern. Die in der Waage voreingestellten Werte sind: Mann, 165 cm, 30 Jahre, kg.
Página 4
Wählen Sie nun den blau hinter- ist eine stabile Verbindung legten Button “Verbinden” neben zum Intenet notwendig. dem der angezeigten Waage “Medisana Analysewaage” aus. Die Waage erscheint nach dem Piepton in dem Menü “Meine Hinweis: Wurde die Waage Die Messdaten werden autom- Geräte”...
Página 5
When cleaning, do not use any strong chemicals, or aggressive or foaming cleaning materials. We hereby declare that bathroom scales model BS 430 connect / BS 440 connect, art. 40422/40423 complies with the fundamental requirements of the European RTTE Directive 1999/5/EC.
Página 6
BS 430 CONNECT GB Instruction Manual BS 440 CONNECT A) Simple weight measurements with the „Step-On“ function Simply stand on the scales bare- Your weight is shown. foot (without socks or similar). B) Setting the personal data in the scales The scales can store the data (gender, athlete mode, height, age) for 8 people with up to 30 memory locations each.
Página 7
Note: A stable internet con- nection is required to synchro- Now select the blue button nise the scales with the app. “Connect” beside the “Medisana Analysis Scales” displayed. The scales appear after the Note: If the scales are already beep in the menu “My devices”...
Página 8
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, agressifs ni abrasifs. Par la présente, nous déclarons que le pèse-personne modèle: BS 430 connect / BS 440 connect, Art. 40422/40423 est conforme aux exigences essentielles de la Directive euro- péenne 1999/5/CE, dite « R&TTE ». La déclaration de conformité CE complète peut être obtenue chez Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne, ou téléchargée à...
Página 9
BS 430 CONNECT FR Mode d’emploi BS 440 CONNECT A) Mesure du poids facile à l'aide de la fonction „« Step-On » Mettez-vous simplement pieds Votre poids est affiché. nus (sans chaussettes ou autres) sur le pèse-personne. B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne Le pèse-personne peut enregistrer les données (sexe, mode athlète, taille, âge) de 8 personnes avec jusqu'à...
Página 10
» à côté du pèse-personne affi- • IMC (BMI) ché « Pèse-personne d'analyse Medisana ». Les données de mesure sont En raison de l'optimisation permanente de nos produits, nous nous réservons le droit de mettre à jour régulièrement l'application VitaDock+.
Página 11
Per la pulizia non si devono utilizzare sostanze chimiche corrosive o aggressive né detergenti abrasivi. Con la presente dichiariamo che la bilancia pesapersone, modello: BS 430 connect / BS 440 connect Art. 40422/40423 soddisfa i requisiti essenziali della direttiva europea 1999/5/ CE, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
Página 12
BS 430 CONNECT Istruzioni per l'uso IT BS 440 CONNECT A) Facile misurazione del peso tramite la funzione „Step-On“ Posizionarsi sulla bilancia a pie- Sarà indicato il proprio peso. di nudi (senza calzini o simili). B) Impostare i propri dati personali sulla bilancia La bilancia può...
Página 13
è con sfondo blu “Connetti” accanto necessaria una connessione alla bilancia visualizzata “Bilancia Internet stabile. di analisi Medisana”. Avvertenza: Se la bilancia è già I dati di misurazione vengono Dopo il segnale acustico, la connessa con il proprio apparec- trasferiti automaticamente e bilancia comparirà...
Página 14
No utilice sustancias químicas agresivas o abrasivas para limpiar la báscula. Por la presente declaramos que el modelo de báscula para personas: BS 430 connect / BS 440 connect, Art. 40422/40423 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE.
Página 15
BS 430 CONNECT Instrucciones de manejo ES BS 440 CONNECT A) Medición de peso sencilla con la función „Step-On“ Súbase a la báscula descalzo Se mostrará su peso. (sin calcetines ni prendas simi- lares). B) Configuración de los datos personales en la balanza La báscula puede almacenar los datos (sexo, condición física, altura, edad) de hasta 8 personas, con hasta 30 posiciones de memoria para cada una de ellas.
Página 16
• TMB (demanda calórica) que aparece junto a la báscula • IMC «Báscula de análisis Medisana». Los datos de medición se transmiten y almacenan Debido a las continuas mejoras del producto nos reservamos el derecho a actualizar con regularidad la aplicación VitaDock+.
Página 17
Por este meio declaramos que a balança do modelo: BS 430 connect / BS 440 connect, art. 40422 / 40423 está em conformidade com os requisitos fundamentais da directiva europeia R&TTE 1999/5/CE. Pode solicitar a Declaração de conformidade CE completa através de Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemanha ou também descarregar a partir da página inicial da Medisana (www.medisana.com/bs430connect) (www.medisana.com/bs440connect).
Página 18
BS 430 CONNECT PT Manual de instruções BS 440 CONNECT A) Medição simples de peso com a função „Step-On“ Suba para a balança descalço O seu peso é exibido. (sem meias ou peúgas). B) Ajuste dos dados pessoais na balança A balança pode memorizar os dados (sexo, modo atlético, tamanho, idade) de 8 pessoas respetivamente com um máximo de 30 locais de memória.
Página 19
Selecione agora o botão com Internet. fundo azul “Ligar” ao lado da balança apresentada “Balança de análise Medisana». A balança aparece, depois do sinal sonoro, no menu “Os Nota: Se a balança já tiver sido Os dados de medição são meus equipamentos”...
Página 20
Hiermee verklaren wij dat de personenweegschaal, model: BS 430 connect / BS 440 connect, Art. 40422/40423, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de Europese Richt- lijn R&TTE 1999/5/EG. De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Duitsland, of downloaden vanop de homepage van Medisana (www.medisana.nl/bs430connect) (www.medisana.nl/bs440connect).
Página 21
BS 430 CONNECT Gebruiksaanwijzing NL BS 440 CONNECT A) Eenvoudige gewichtsmeting met de functie „Step-on“ Ga gewoon blootsvoets (zonder Uw gewicht wordt weergegeven. sokken of dergelijke) op de weegschaal staan. B) Instellen van de persoonlijke gegevens op de weegschaal De weegschaal kan de gegevens (geslacht, atleetmodus, lengte, leeftijd) van 8 personen met telkens 30 geheugenplaatsen opslaan. De in de weegschaal vooringestelde waarden zijn: man, 165 cm, 30 jaar, kg.
Página 22
• Botgewicht naast die van de aangeduide bevestigd). • BMR (caloriebehoefte) weegschaal “Medisana Analy- • BMI sewaage”. De meetgegevens worden automatisch naar de app overge- In het kader van voortdurende optimalisering van het product behouden we ons het recht voor om de VitaDock+App regelmatig te actualiseren.
Página 23
Ilmoitamme täten, että henkilövaakamalli: BS 430 connect / BS 440 connect, nim. 40422 / 40423 on eurooppalaisen direktiivin R&TTE 1999/5/EY mukainen. Täy- dellisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saa pyydettäessä osoitteesta Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Saksa, tai sen voi ladata Medisanan kotisivuilta (www.medisana.com/bs430connect) (www.medisana.com/bs440connect.
Página 24
BS 430 CONNECT FI Käyttöohje BS 440 CONNECT A) Yksinkertainen painon mittaus Step-on-toiminnolla Astu paljain jaloin (ilman Painosi näkyy näytössä. sukkia tmv.) vaa’alle. B) Henkilökohtaisten tietojen asetus vaakaan Vaakaan on mahdollista tallentaa enintään kahdeksan henkilön tiedot (sukupuoli, urheilullisuus, pituus, ikä), 30 tallennuspaikkaa per henkilö. Vaa’assa on esiasetettuna seuraavat arvot: mies, 165 cm, 30 vuotta, kg.
Página 25
Huomautus: Vaa’an synk- ronisoimiseen sovelluksen kanssa tarvitaan vakaa inter- Valitse nyt siniseksi merkitty netyhteys. näppäin ”Yhdistä” näytetyn vaa’an ”Medisana-analyysivaaka” vieressä. Piippausäänen jälkeen vaaka tulee näkyviin sovelluksen Huomautus: Jos vaaka on jo Mittaustiedot siirtyvät ja tallen- valikossa ”Laitteeni”. yhdistetty mobiililaitteeseesi, tuvat automaattisesti VitaDock+ näppäin on vihreä.
Página 26
Härmed förklarar vi att personvågen modell: BS 430 connect / BS 440 connect, art. 40422 / 40423 uppfyller de grundläggande kraven i det europeiska direktivet R&TTE 1999/5/EG. Fullständig EG-försäkran om överensstämmelse kan du beställa hos Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, D-41468 Neuss, Tyskland eller ladda ner från Medisana Homepage (www.
Página 27
BS 430 CONNECT Bruksanvisning SE BS 440 CONNECT A) Enkel viktmätning med „Step-On“- funktionen Ställ dig helt enkelt barfota Din vikt visas. (utan strumpor eller liknande) på vågen. B) Ställ in de personliga uppgifterna på vågen Vågen kan lagra data (kön, träningsstatus, längd, ålder) för 8 personer med upp till 30 lagringsplatser var. De förinställda värdena för vågen är: man, 165 cm, 30 år, kg.
Página 28
är en stabil internetuppkoppling nödvän- Välj nu den blåmarkerade dig. knappen “Koppla ihop” bredvid den visade vågen “Medisana analysvåg”. Vågen dyker efter piptonen upp i menyn “Mina apparater” i Tips: Har vågen redan kopplats Mätuppgifterna överförs autom- appen.
Página 29
ουσίες και διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. Με την παρούσα δηλώνουμε, πως η ατομική ζυγαριά μοντέλο: BS 430 connect / BS 440 connect, Art. 40422 / 40423 πληροί τις βασικές απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας (R&TTE) 1999/5/EΚ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ από τη Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland ή να την κατεβάσετε από...
Página 30
BS 430 CONNECT GR Συνοπτικές οδηγίες BS 440 CONNECT A) Απλή μέτρηση βάρους με τη λειτουργία „Step-On“ Ανεβείτε με γυμνά πόδια (χωρίς Το βάρος σας θα εμφανιστεί. κάλτσες) στη ζυγαριά. B) Εισαγωγή προσωπικών δεδομένων στη ζυγαριά Στη ζυγαριά είναι δυνατή η αποθήκευση δεδομένων (φύλο, λειτουργία αθλούμενου, ύψος, ηλικία) 8 ατόμων με έως και 30 θέσεις μνήμης για το καθένα.
Página 31
της ζυγαριάς με την εφαρμογή «Σύνδεση» που βρίσκεται δίπλα απαιτείται μία σταθερή στην εμφανιζόμενη ζυγαριά σύνδεση. «Ζυγαριά ανάλυσης Medisana». Μετά το ηχητικό σήμα η ζυγαριά εμφανίζεται στο μενού Υπόδειξη: Όταν η ζυγαριά Οι τιμές μέτρησης μεταδίδονται της εφαρμογής «Οι συσκευές...
Página 32
K čištění nepoužívejte žádné silné chemikálie, agresivní ani abrazivní čisticí prostředky. Tímto prohlašujeme, že osobní váha typu: BS 430 connect / BS 440 connect, výr. 40422 / 40423 odpovídá základním požadavkům evropské směrnice R&TTE 1999/5/ES. Úplné znění ES prohlášení o shodě si můžete vyžádat na adrese Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, D-41468 Neuss, Německo nebo si je stáhnout na internetových stránkách společnosti Medisana (www.medisana.com/bs430connect) (www.
Página 33
BS 430 CONNECT CZ Návod k použití BS 440 CONNECT A) Jednoduché vážení pomocí funkce „Step-on“ Jednoduše se na boso (bez po- Zobrazí se vaše hmotnost. nožek apod.) postavte na váhu. B) Nastavení osobních údajů na váze Do paměti váhy můžete uložit údaje (pohlaví, kondice, výška, věk) celkem 8 osob, přičemž každá osoba má k dispozici až 30 paměťových míst. Váha má...
Página 34
„⊕”. Zvolte zelené (bude na konci potvrzeno pípnu- • Procento svalové hmoty tlačítko „Spojit“ vedle obrázku tím). • Hmotnost kostí váhy „Váha Medisana s tělesnou • BMR (potřeba kalorií) analýzou“. • BMI Naměřené hodnoty se automa- ticky přenesou a uloží do aplika- V souvislosti s kontinuální...
Página 35
Ne alkalmazzon a készülék tisztításához erős vegyi anyagokat, agresszív vagy súroló hatású tisztítószereket. Ezennel kijelentjük, hogy a személyi mérleg, modell: BS 430 connect / BS 440 connect, cikkszám: 40422 / 40423, megfelel a következő európai irányelv: R&TTE 1999/5/EG alapvető követelményeinek. A teljes körű...
Página 36
BS 430 CONNECT Használati útmutató HU BS 440 CONNECT A) Egyszerű tömegmérés a "Step-On" funkcióval Álljon egyszerűen mezítláb A test tömegének értéke megje- (zokni és hasonlók nélkül) a lenik. mérlegre. B) A személyi adatok beállítása a mérlegen A mérleg képes 8 személy adatainak (nem, atléta-mód, magasság, életkor) egyenként 30 tároló helyen való eltárolására. A mérlegben már előre beállított értékek: Férfi, 165 cm, 30 év, kg.
Página 37
Megjegyzés: A mérleg Válassza ki a "Kapcsolódás" alkalmazással történő szink- kék alapon megjelenő gombot ronizálásához stabil internet- a kijelzett "Medisana Elemző kapcsolatra van szükség. mérleg" mellett. A mérleg a hangjelzés után Megjegyzés: Ha a mérleg és a az "Készülékeim" menüben mobiltelefon közötti kapcsolat...
Página 38
Do czyszczenia nie należy używać ostrych substancji chemicznych ani agresywnych lub szorujących środków czyszczących. Niniejszym oświadczamy, że waga osobowa model: BS 430 connect / BS 440 connect, art. 40422 / 40423 jest zgodna z podstawowymi wymogami dyrektywy europejskiej RTTE 1999/5/WE. Pełną deklarację...
Página 39
BS 430 CONNECT PL Instrukcja użytkowania BS 440 CONNECT A) Łatwy pomiar ciężaru ciała dzięki funkcji „Step-On“ Wejdź boso na wagę (bez skar- Wyświetlany jest Twój ciężar. petek lub temu podobnych). B) Ustawianie danych osobistych na wadze Waga może zapamiętać dane (płeć, tryb atlety, wzrost, wiek) maksymalnie 8 osób. Dla każdej z nich jest do dyspozycji po 30 miejsc pamięci. Ustawione fabrycznie wartości wagi to: mężczyzna, 165 cm, 30 lat, kg.
Página 40
“Połącz” obok wyświe- stabilnego połączenia z inter- tlanej wagi “Łazienkowa waga netem. analityczna Medisana”. Po piknięciu w menu “Moje Wskazówka: Jeżeli waga i twoje urządzenia” aplikacji pojawia urządzenie mobilne są już ze Dane pomiarowe przekazywane się...
Página 41
Bu belge ile 40422/40423 malzeme numaralı BS 430 bağlantılı / BS 440 bağlantılı Model kişi tartısının R & TTE 1999/5/EG numaralı Avrupa Direktifinin temel koşullarına uygun olduğunu beyan ederiz. Avrupa Topluluğu Uyum Beyanının tamamını Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland adresinden talep edebilir veya Medisana Şirketinin Web Sayfasından da (www.medisana.com/bs430connect) (www.medisana.com/bs440connect) indirebilirsiniz.
Página 42
BS 430 CONNECT TR Kullanım talimatı BS 440 CONNECT A) „Ayakla Bas“ işlevi ile basit kilo ölçümü Tartının üzerine çıplak ayakla Kilonuz gösterilir. (çorap veya benzeri olmadan) çıkmanız yeterlidir. B) Kişisel bilgilerinizi tartıya giriniz Tartı, her biri azami 30 kayıt yerine sahip olan 8 kişinin (cinsiyet, atlet modu, boy, yaş) bilgilerini saklayabilir. Tartıya fabrika ayarı...
Página 43
Açıklama: Ölçüm verileri uygulamaya aktarılmamışsa ölçümü tekrarlayın. Açıklama: Tartının uygulama ile eşitlenmesi için istikrarlı bir internet bağlantısı gereklidir. Şimdi “Medisana Analiz Tartısı” yanında gösterilen mavi arka planlı “Bağlan” tuşunu seçin. Tartı, bip sesinin ardından Açıklama: Tartı zaten mobil uygulamadaki “Cihazlarım”...
Página 44
используйте для очистки едкие химикаты, агрессивные или царапающие чистящие средства. Настоящим мы заявляем, что персональные весы модели l: BS 430 connect / BS 440 connect арт. 40422/40423 соответствуют основным требованиям европейской директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС-заявление о соответствии товара Вы можете затребовать по адресу Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия...
Página 45
BS 430 CONNECT Инструкция по применению BS 440 CONNECT A) Простое взвешивание с помощью функции „Step-On“ Просто станьте босыми Будет показан ваш вес. ногами (без носков) на весы. B) Установка персональных данных на весах Весы могут сохранить данные (пол, уровень физической подготовки, рост, возраст) для 8 человек с 30 ячейками памяти для каждого. На...
Página 46
Теперь выберите кнопку с синхронизации весов с синим фоном «Соединение» приложением необходимо рядом со значком весов устойчивое соединение с «Весы-анализатор Medisana». интернетом. После звукового сигнала Указание: Если весы уже весы появятся в меню «Мои Данные измерений были соединены с вашим...