Descargar Imprimir esta página
Kärcher NT 30/1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NT 30/1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NT 30/1 Tact, NT 30/1 Tact Te
NT 40/1 Tact, NT 40/1 Tact Te
NT 50/1 Tact, NT 50/1 Tact Te
English
Français
Español
59678610 (10/22)
6
16
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher NT 30/1

  • Página 1 NT 30/1 Tact, NT 30/1 Tact Te English NT 40/1 Tact, NT 40/1 Tact Te Français NT 50/1 Tact, NT 50/1 Tact Te Español 59678610 (10/22)
  • Página 2 21 20...
  • Página 3 Tact Te “Click”...
  • Página 4 “Click” “Click”...
  • Página 5 û ü...
  • Página 6 Contents SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical machine, ba- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- sic precautions should always be fol- TIONS ..........lowed, including the following: General notes ........1 DISCONNECT VACUUM CLEAN- Environmental protection ....Hazard levels ........ER FROM POWER CIRCUIT before Intended use ........
  • Página 7 14DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT 26STAY ALERT! Do not use Vacuum OPENINGS. Keep openings free of Cleaner when you are tired or under lint, hair, dust, and anything that re- the influence of drugs, alcohol or stricts air flow. medication. 15DO NOT PICK UP ANYTHING GROUNDING INSTRUCTIONS THAT IS BURNING, smoldering, or...
  • Página 8 ● The green colored rigid ear, lug, or Figure B the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. ● Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
  • Página 9 CAUTION ● If the operating instructions and safety instructions are not observed, ● Indication of a potentially dangerous the device can be damaged and situation that may lead to minor inju- dangers could arise for users and ries. other persons. ATTENTION ●...
  • Página 10 Angle piece 3. Pull the dust bag (special accesso- Mains cable ries) over the container. Ensure that Angle piece holder (NT 30/1, NT  the marking line is within the con- 40/1 only) tainer and both ventilation holes are Filter frame...
  • Página 11 Operation 2. Fold up the dust bag (special acces- sories). Turn switch Illustration G Device OFF 3. Close the dust bag (special acces- sory) tightly with a cable tie under- neath the opening. Device ON 4. Take out the dust bag (special ac- Automatic filter dedusting: cessories).
  • Página 12 Note Folding the push handle in/out NT 50/1 only: The vacuum cleaner has a startup de- 1. Release the push handle lock and lay of up to 0.5 seconds and an after- adjust the push handle. running time of up to 15 seconds. Note Storing the device 1.
  • Página 13 Replacing the flat fold filter Cleaning the electrodes 1. Open the filter cover. 1. Unlock and remove the suction 2. Remove the filter frame. head. Illustration N 2. Clean the electrodes with a brush. 3. Remove the flat fold filter. 3.
  • Página 14 Information on accessories and spare If the malfunction cannot be corrected, parts can be found at  the device must be checked by the www.kaercher.com. Customer Service department. Technical data NT 30/1 NT 30/1 NT 40/1 NT 40/1 NT 50/1 NT 50/1 Tact...
  • Página 15 NT 30/1 NT 30/1 NT 40/1 NT 40/1 NT 50/1 NT 50/1 Tact Tact Te Tact Tact Te Tact Tact Te Dimensions and weights Typical operating weight lbs 29.8 29.8 31.7 31.7 40.3 40.3 (kg) (13.5) (13.5) (14.4) (14.4) (18.3) (18.3)
  • Página 16 Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil élec- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- trique, vous devez prendre certains PORTANTES........16 précautions de base, dont la suivante : Remarques générales......19 1 Avant de retirer le cache, de réaliser Protection de l'environnement.... 19 Niveaux de danger......
  • Página 17 10Seul un collaborateur autorisé du 18UTILISER LES FILTRES RECOM- service après-vente est habilité à MANDES pour aspirer des maté- remplacer UN CABLE DE BRAN- riaux en carton-plâtre. CHEMENT AU SECTEUR ENDOM- 19NE PAS UTILISER SANS FILTRE MAGE OU UNE FICHE SECTEUR ou sac à...
  • Página 18 ● Cet appareil est équipé d'un câble ● L'oreille rigide de couleur verte, la de branchement au secteur avec lame ou l'équivalent étendu depuis conducteur de terre et fiche Schuko. l'adaptateur doit être connecté à une ● La fiche doit être branchée dans une terre permanente comme un cou- prise de courant adaptée installée et vercle de prise relié...
  • Página 19 Figure B ● Le non-respect du manuel d'utilisa- tion et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opé- rateur et d’autres personnes. ● Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au trans- port.
  • Página 20 Câble secteur sèche et des liquides. Manche pour le coude (uniquement ● Cet appareil est adapté à une utilisa- NT 30/1, NT 40/1) tion professionnelle, p. ex. dans les Cadre de filtre hôtels, écoles, hôpitaux, usines, ma- Filtre plat plissé (PES) gasins, bureaux et loueurs.
  • Página 21 Système anti-statique 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspi- ration. Les tubulures de raccordement mises 2. Sortir le filtre en non tissé par le haut à la terre permettent d'évacuer les sur la bride. charges statiques. Ainsi, la formation Illustration F d'étincelles et les surtensions sur les 3.
  • Página 22 Réglage de la puissance ● Dans le cas de liquides non conduc- d'aspiration teurs (p. ex. émulsion de bore, huile et graisses), l'appareil n'est pas dé- Uniquement pour les appareils avec sactivé lorsque le réservoir est plein. prise intégrée : Le niveau de remplissage doit être 1.
  • Página 23 Transport 5. Raccorder l’adaptateur d’outil à l'ou- PRÉCAUTION til électrique. Illustration K Non-observation du poids Nettoyage automatique du filtre Risque de blessure et d'endommage- L’appareil dispose d’un nettoyage du ment filtre spécial, particulièrement efficace Observer le poids de l’appareil pour le pour la poussière fine.
  • Página 24 6. Fermer le cache de filtre, il doit s'en- 3. Monter et verrouiller la tête d'aspira- clencher de manière audible. tion. Dépannage en cas de défaut Remplacement du sac du filtre en feutre DANGER 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspi- Risque d'électrocution ration.
  • Página 25 1. Contacter le service après-vente. sur le site Internet www.kaercher.com. Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le ser- vice après-vente. Caractéristiques techniques NT 30/1 NT 30/1 NT 40/1 NT 40/1 NT 50/1 NT 50/1 Tact...
  • Página 26 NT 30/1 NT 30/1 NT 40/1 NT 40/1 NT 50/1 NT 50/1 Tact Tact Te Tact Tact Te Tact Tact Te Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (l) 8.2 10.3 10.3 13.5 13.5 (31) (31) (39) (39)
  • Página 27 Índice de contenidos Esta aspiradora está diseñada para el uso industrial. INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD........ 27 Avisos generales........ 30 En caso de utilizar herramientas eléc- Protección del medioambiente... 30 tricas acopladas al aparato, deberán Niveles de peligro ......30 observarse estrictamente todas las Uso previsto ........
  • Página 28 9 NO TORCAR EL CONECTOR DE 19NO UTILIZAR SIN UN FILTRO co- RED CON MANOS MOJADAS. rrectamente colocado o una bolsa 10Solo un representante del servicio de polvo. técnico autorizado puede sustituir 20CONECTAR LA ASPIRADORA UN CABLE DE CONEXIÓN DE ÚNICAMENTE EN UNA TOMA DE RED DAÑADO O UN CONECTOR TIERRA PUESTA A TIERRA DEBI-...
  • Página 29 ● El conector debe estar conectado a EN CUALQUIER CASO SE DEBE una toma de tierra adecuada que GARANTIZAR QUE LA TOMA DE esté instalada y puesta a tierra co- CORRIENTE CORRESPONDIENTE rrectamente conforme a todas las ESTÁ PUESTA A TIERRA CORREC- normativas locales.
  • Página 30 Protección del 2 Medios de toma a tierra medioambiente 3 Adaptador Nota Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes En Canadá, no está permitido usar un de forma respetuosa con el medioam- adaptador temporal según el Canadian biente. Electrical Code (Código Canadiense Los equipos eléctricos y electróni- de Electricidad).
  • Página 31 No usar el equipo para la aspiración de Codo polvos perjudiciales para la salud. Cable de red ● Este aspirador en húmedo/seco es- Soporte para codo (solo NT 30/1, tá diseñado para eliminar la sucie- NT 40/1) dad seca y los líquidos. Bastidor del filtro ●...
  • Página 32 Montaje de la bolsa filtrante de Retirada de la bolsa para fieltro eliminación de residuos 1. Desbloquee y retire el cabezal de ● Para la aspiración de suciedad líqui- aspiración. da siempre debe retirar la bolsa pa- 2. Coloque la bolsa filtrante de fieltro. ra eliminación de residuos Figura C (accesorios especiales).
  • Página 33 Trabajos con herramienta ● Al finalizar la aspiración de suciedad eléctrica líquida: Limpie el filtro de plegado plano con la limpieza del filtro. Lim- Solo en equipos con enchufe incor- pie los electrodos con un cepillo. porado: PELIGRO Limpie y seque el recipiente con un paño húmedo.
  • Página 34 Limpieza automática de filtros Transporte PRECAUCIÓN El equipo proporciona una limpieza de filtros especial, muy efectiva con el pol- Inobservancia del peso vo fino. Para ello, el filtro plegado pla- Peligro de lesiones y daños no se limpia automáticamente cada Tenga en cuenta el peso del equipo du- 15 segundos (TACT MÁX) o cada rante el transporte.
  • Página 35 Limpieza de los electrodos 6. Cierre la tapa del filtro, debe escu- charse cómo encaja. 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. Cambio de la bolsa filtrante de 2. Limpie los electrodos con un cepillo. fieltro 3. Coloque y bloquee el cabezal de as- 1.
  • Página 36 Encontrará información sobre los ac- se puede conectar cesorios y recambios en  1. Póngase en contacto con el servicio www.kaercher.com. de posventa. Datos técnicos NT 30/1 NT 30/1 NT 40/1 NT 40/1 NT 50/1 NT 50/1 Tact Tact Te...
  • Página 37 NT 30/1 NT 30/1 NT 40/1 NT 40/1 NT 50/1 NT 50/1 Tact Tact Te Tact Tact Te Tact Tact Te Volumen de llenado de lí- gal (l) 4.5 quido (17) (17) (24) (24) (35) (35) Volumen de aire (máx.) CFM...
  • Página 38 à 3 (PTFE) * PTFE) * épaisseurs * Bestellnummer 6.904-360.0 6.907-455.0 6.907-629.0 2.889-154.0 2.889-158.0 Order No. Numéro de  référence NT 30/1 Bestellnummer 6.904-360.0 6.907-455.0 6.907-629.0 2.889-155.0 2.889-158.0 Order No. Numéro de  référence NT 40/1, NT 50/1 Menge Quantity Quantité...
  • Página 39 Flüssigkeiten, nasser Schmutz Liquids, wet dirt Liquides, sale- tès humides * Staubklasse M, Rückhaltevermögen ≥ 99,9 % * Dust class M, Retention ≥ 99,9 % * Classe de poussière M, Conservation ≥ 99,9 %...
  • Página 40 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.