Página 1
Connecting the drain hose Electrical Under Sink Method Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle 7-8 ARWF 149 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles 9 Table of wash cycles Special wash cycles...
Página 2
Important safety instructions GROUNDING INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electrical shock, or This appliance must be grounded. In the event of mal- injury to persons when using your appliance, follow basic function or breakdown, grounding will reduce the risk of precautions, including the following: electric shock by providing a path of least resistence for electric current.
Página 3
Safety CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: To reduce the risk of electric shock, DO NOT remove cover (or back)/no user servicable parts inside. Refer for servicing to qualified services personnel. The model number of this product may be found on the back of the unit; the serial number of the label affixed to the back of the unit.
Página 4
Installation instructions Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it for future reference. If the washer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
Página 5
Connecting Water Inlet Floor Standpipe Wall Standpipe If the water pipes you will be connecting to are new or unused, run the water until clear to remove any debris that could clog the water valve screens or valves before con- necting the machine.
Página 6
U-Clamp 6" max. Technical data 25" (62 cm) min. 34" (86 cm) max. 20" (50 cm) min. ARWF 149 Model with an air break width: 23.4”” (59.5 cm) Dimensions height: 33.24”” - 33.75”” (84.5 - 85.7 cm) depth: 22”” (55.9) cm Fig.
Página 7
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights DISPLAY DOOR ON/OFF TEMPERATURE LOCKED button with indicator button light indicator light START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator SPIN SPEED FUNCTION light button buttons with indicator lights...
Página 8
Indicator lights Temperature indicator light When a temperature value is selected, the corresponding indicator light will illuminate. The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Wash cycle phase indicator lights As the WASH CYCLE knob is rotated, the indicator lights illuminate, indicating the stages which will be performed by Spin indicator light the machine in accordance with the selected wash cycle.
Página 9
Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max load Cycle Description of the wash cycle temp. speed (lb) duration Fabric (°C) (rpm) Bleach Wash softener Essentials cycles 1 Cottons Regular: Heavily soiled whites and resistant colours. 2 Cottons Colored: Lightly soiled whites and delicate colours.
Página 10
Personalisation Setting the temperature By pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature. (See Table of wash cycles) Wash temperature can be set selecting , “Cold”, “Warm”, “Hot” or 2 in-between positions which correspond to intermediate levels of water tempe- rature (example: the position between “cold”...
Página 11
Reduced Wrinkles By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum; the REDUCED WRINKLES indicator light will switch on and the START/PAUSE indicator light will flash in an orange colour and the phase END will remain lit in a fixed manner.
Página 12
Do not use hand washing detergents because these mesh bag. Use wash cycle 12. create too much foam. Wool: Ariston is the only washer manufacturer to have been Open the detergent di- awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorse- spenser drawer and pour ment (M.0508) by the Woolmark Company, which means that...
Página 13
Care and maintenance instructions Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
Página 14
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
Página 15
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Página 16
3. Failure of or damage to the Ariston Product if it is altered, implied warranties, so the above limitations or exclusions abused, misused, or used for other than the intended pur- may not apply to you.
Página 17
Warranty. If the Ariston Product is located in an area where service by an Authorized Ariston Service Center is not available, you may...
Página 19
Raccordements électriques Pose sous évier Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d'un cycle de lavage, 25-26 Tableau de commande ARWF 149 Témoins Démarrage d'un cycle de lavage Cycles de lavage, 27 Tableau des cycles de lavage Cycles de lavage spéciaux Personnalisation, 28-29 Réglage de la température...
Página 20
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES POUR LA MISE À LA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TERRE AVERTISSEMENT : Tpour limiter le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de la Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de machine, suivez les consignes de base suivantes : dysfonctionnement ou de panne, la mise à...
Página 21
Sécurité ATTENTION : RISQUE D'ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution, N'enlevez PAS le capot (ou le dos) de l'appareil. Aucune pièce protégée par ces éléments ne peut être remplacée par l'utilisateur. Faites appel à un technicien qualifié le cas échéant. La référence du modèle et le numéro de série se trouvent à...
Página 22
Consignes d'installation Cela permet également d'éviter le déplacement de la Conservez ce manuel en vue d'une consultation machine pendant son fonctionnement. ultérieure. En cas de vente du lave-linge, si celui-ci est déplacé ou déménagé, veillez à ce que le manuel Encombrement minimum accompagne la machine de sorte que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec son fonctionnement...
Página 23
Raccordement de l'arrivée d'eau Floor Standpipe Wall Standpipe Si les canalisations prévues pour le raccordement sont neuves ou n'ont jamais été utilisées, faites couler l'eau pour évacuer les débris susceptibles de boucher les filtres ou les vannes avant de raccorder la machine. REMARQUE : les vannes d'arrêt fournies doivent être facilement accessibles.
Página 24
• Utilisez du ruban adhésif, un serre-câbles ou tout autre élément analogue pour maintenir le tuyau ou la bride ouverte en place. Caractéristiques techniques Floor Standpipe U-Clamp ARWF 149 Modèle 6" max. 25" (62 cm) min. largeur : 23.4” (59,5 cm) 34" (86 cm) max.
Página 25
Description du lave-linge et démarrage d'un cycle de lavage PROGRESSION DU Témoins de Tableau de commande CYCLE DE LAVAGE PORTE ECRAN Témoin VERROUILLEE Bouton ON/OFF Bouton TEMPERATURE avec témoin Bouton START/ Bouton PAUSE Boutons de VITESSE Distributeur de produits lessiviels avec témoin FONCTION D'ESSORAGE...
Página 26
Témoins Lorsqu'une température est sélectionnée, le témoin correspondant s'allume. Le témoin fournit des informations importantes. A savoir : Témoins d'indication de phase de lavage Lorsque vous tournez le bouton CYCLE DE LAVAGE, les Témoin d'essorage témoins s'illuminent et indiquent les étapes qui seront Lorsqu'une vitesse d'essorage est sélectionnée, le témoin effectuées par la machine selon le cycle de lavage correspondant s'allume.
Página 27
Cycles de lavage Tableau des cycles de lavage Tem- Vitesse Produits lessiviels pérature Volume maxi- Description du cycle de lavage maxi- maximal Durée du cycle male (tr/ Adoucis- male (lb) Javel Lessive min) sant (°C) Cycles de base Très 1 Coton standard : vêtements blancs et colorés résistants très sales. ...
Página 28
Personnalisation Réglage de la température Appuyez sur le bouton TEMPERATURE pour régler la température de lavage. (Voir Tableau des cycles de lavage) La tempéra- ture de lavage peut être définie à l'aide des boutons , "Froid", "Chaud", "Très chaud" ou les deux positions intermédiaires (par exemple : la position comprise entre "froid"...
Página 29
Froissement réduit Si vous sélectionnez ces fonctions, les cycles de lavage et d'essorage seront modifiés afin de limiter le froissement des vêtements. Au terme du cycle, le lave-linge fera tourner lentement le tambour. Le témoin FROISSEMENT REDUIT s'allumera et le témoin START/PAUSE clignotera en orange. La mention END restera fixe. Pour achever le cycle, appuyez sur le bouton START/PAUSE ou sur le bouton FROISSEMENT REDUIT.
Página 30
Utilisez le cycle de lavage génèrent trop de mousse. Ouvrez le distributeur Laine : Ariston est le seul fabricant de lave-linge ayant de produits lessiviels obtenu le célèbre label Woolmark Platinum Care (M.0508) et versez-y le savon ou...
Página 31
Consignes pour l'entretien et le nettoyage Coupure de l'arrivée d'eau et de Nettoyage de la pompe l'électricité Le lave-linge est doté d'une pompe de nettoyage • Coupez le robinet d'arrivée d'eau au terme de chaque automatique ne nécessitant aucun entretien. Parfois, de cycle de lavage.
Página 32
Dépannage Votre lave-linge peut parfois refuser de fonctionner. Avant de prendre contact avec le Service technique (voir "Assistance"), vérifiez si le problème ne peut pas être résolu à l'aide de la liste suivante. Problème : Causes possibles/Solutions : Le lave-linge ne s'allume pas. •...
Página 33
Réparation Avant d'appeler le technicien : • Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème par vous-même (voir "Dépannage") ; • Redémarrez le programme pour vérifier si le problème a été résolu ; • Si tel n'est pas le cas, contactez le Service technique au numéro de téléphone figurant sur le certificat de garantie. Demandez toujours l'aide de techniciens agréés.
Página 34
Ariston aux États-Unis ou au Canada, les coups, le gauchissement, l'écaillage et assimilés. si le Produit Ariston a été utilisé (en ce compris, les modèles 8. Dommages causés par le transport. d'exposition et les produits reconditionnés) avant votre 9.
Página 35
QUE DEVEZ-VOUS FAIRE POUR PROFITER DE CE SERVICE DE GARANTIE Toutes les réparations ou les services de garantie doivent être effectués par Ariston ou par un Service technique agréé par Ariston. Pour prendre un RDV pour une intervention sous garantie, appelez le 1-877-356-0766 ou envoyez un e-mail à...
Página 37
Método debajo del fregadero Datos técnicos Descripción del lavarropas y comienzo de un ciclo de lavado 43-44 Panel de control ARWF 149 Luces indicadoras Comienzo de un ciclo de lavado Ciclos de lavado 45 Tabla de ciclos de lavado Ciclos de lavado especiales Personalización 46-47...
Página 38
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES TIERRA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones durante el uso del artefacto, El artefacto se debe conectar a tierra. En caso de mal tome las precauciones básicas, incluidas las siguientes: funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al ofrecer un trayecto de menor...
Página 39
Seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, NO quite la tapa (ni la parte posterior). No existen piezas que pueda reparar el usuario en el interior. Encargue las tareas de servicio a personal de servicio calificado. El número de modelo de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad, y el número de serie en la etiqueta fijada en la parte posterior de la unidad.
Página 40
Instrucciones de instalación La nivelación adecuada brinda estabilidad a la máquina Es importante conservar este manual de instrucciones en y ayuda a evitar vibraciones, ruidos excesivos y un lugar seguro para referencia futura. En caso de vender, desplazamientos durante el funcionamiento. transferir o trasladar el lavarropas, asegúrese de trasladar también el manual, para que el nuevo dueño pueda Espacio mínimo para la instalación...
Página 41
Conexión de la entrada de agua Floor Standpipe Wall Standpipe Si las tuberías de agua a las que conectará el artefacto son nuevas o no tienen uso, deje correr el agua hasta que salga limpia, a fin de eliminar todo residuo que pueda obstruir los filtros de las válvulas de agua o las válvulas antes de conectar la máquina.
Página 42
Datos técnicos para sujetar la manguera o abrazadera tipo U en su lugar. Floor Standpipe Datos técnicos U-Clamp 6" max. ARWF 149 Modelo 25" (62 cm) min. 34" (86 cm) max. Ancho: 23,4” (59,5 cm) 20" (50 cm) min. Dimensiones Altura: 33,24”...
Página 43
Descripción del lavarropas y comienzo de un ciclo de lavado PROGRESO DEL Luces indicadoras de Panel de control CICLO DE LAVADO Luz indicadora de PANTALLA PUERTA BLOQUEADA Botón de Botón de ENCENDIDO/APAGADO TEMPERATURA: con luz indicadora: Botón de Cajón de detergente Botón de ARRANQUE/ Botones de...
Página 44
Luces indicadoras Luz indicadora de temperatura Cuando se selecciona una temperatura, se enciende la luz indicadora correspondiente. Las luces indicadoras ofrecen información importante. Esto es lo que le pueden decir: Luces indicadoras de fase del ciclo de lavado Al girar la perilla de CICLOS DE LAVADO, las luces indicadoras se encienden para indicar las etapas que Luz indicadora de centrifugado llevará...
Página 45
Ciclos de lavado Tabla de ciclos de lavado Detergentes Temp. Vel. Carga Duración del Descripción del ciclo de lavado máx. máx. Blan- Suavi- máx. (lb) ciclo (°C) (rpm) quea- Lavado zante de telas Ciclos esenciales 1 Algodón Común: Colores resistentes y blancos muy sucios. Caliente Máx.
Página 46
Personalización Ajuste de temperatura Seleccione la temperatura de lavado presionando el botón de TEMPERATURA (ver la Tabla de ciclos de lavado). La temperatura de lavado se puede ajustar seleccionando , “Fría”, “Tibia”, “Caliente” o 2 posiciones intermedias que corresponden a niveles intermedios de temperatura del agua (por ejemplo: la posición entre “fría” y “tibia” es apenas tibia). Abajo se indica la temperatura en °C y °F de cada posición.
Página 47
Enjuague extra Al seleccionar esta función, se mejora la eficiencia del enjuague y se garantiza la eliminación óptima del detergente. Es especialmente útil para piel sensible. Esta función no se puede usar en combinación con los ciclos de lavado 5, 10, B y C. Reducción de arrugas Al seleccionar esta función, los ciclos de lavado y centrifugado se modifican para reducir la formación de arrugas.
Página 48
No use detergentes para lavar a mano, ya que producen de almohada o bolsa de red. Use el ciclo de lavado 12. demasiada espuma. Lana: Ariston es el único fabricante de lavarropas que Abra el cajón para obtuvo el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum detergentes e introduzca el Care (M.0508) otorgado por Woolmark Company, que...
Página 49
Instrucciones de cuidado y mantenimiento Corte del suministro de agua y Limpieza de la bomba electricidad El lavarropas cuenta con una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada ciclo de lavado. requiere mantenimiento. A veces pueden caer elementos Así...
Página 50
Resolución de problemas Su lavarropas puede fallar. Antes de comunicarse con el Centro de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), primero fíjese si se trata de un problema de fácil solución con las siguientes recomendaciones: Problema: Posibles causas/soluciones: • El artefacto no está bien enchufado en el tomacorriente, o no hace contacto. El lavarropas no se enciende.
Página 51
Servicio Antes de llamar para solicitar asistencia técnica: • Verifique si puede resolver el problema solo (ver “Resolución de problemas”). • Reinicie el programa para verificar si el problema está resuelto. • Si el problema persiste, comuníquese con un Centro de Asistencia Técnica autorizado al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
Página 52
6. Daños ocasionados por negligencia, accidente, incendio, otorga únicamente al comprador minorista/final original (el inundación o actos fortuitos. “Comprador de Primer Uso”) del producto Ariston adjunto 7. Daños físicos al aspecto de su Producto Ariston, como (el “Producto Ariston”). rayones, óxido, abolladuras, deformaciones, descamación y otros.
Página 53
1-877-356-0766 o envíe un mensaje de correo electrónico a service@aristonamerica.com. Recuerde informar el número de modelo y el número de serie de su Producto Ariston. Tenga en cuenta que es necesario presentar una copia de su recibo de compra original con la fecha de compra y el nombre y la dirección del comercio a fin de obtener servicio...