Descargar Imprimir esta página

Makita HW 110 Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para HW 110:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
1
INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)
1.1
Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour
des consultations futures. Le lire attentivement avant l'installa-
tion/utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau
propriétaire.
1.2
Livraison
L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en
carton.
La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1
1.2.1
Documentation fournie
A1 Manuel d'utilisation et d'entretien
A2 Instructions pour la sécurité
A3 Déclaration de conformité
1.3
Élimination des emballages
Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environ-
nement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformé-
ment aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.
1.4
Signalisations d'information
Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil.
Vérifier qu'elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas
contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d'origine.
Plaque E1 – Elle indique l'obligation de ne pas éliminer l'appareil
comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au
moment de l'achat d'un appareil neuf. Les parties électriques et
électroniques de l'appareil ne doivent pas être réutilisées pour
usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses
pour la santé.
1.4.1
Symboles
Icône E2 – Elle indique que l'appareil est conçu pour
un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes
qui ont de l'expérience, une connaissance technique,
normative, législative et qui sont en mesure d'exécuter
les opérations nécessaires à l'utilisation et l'entretien de
l'appareil.
Icône E3 – Elle indique que l'appareil est conçu pour une
usage non professionnel (domestique).
2
INFORMATIONS TECHNIQUES (FIG.1)
2.1
Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le
lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever
la saleté tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques
biodégradables.
Le lavage de moteurs de véhicules n'est consenti que si l'eau sale est
évacuée selon les normes en vigueur.
- Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéris-
tiques techniques sur l'appareil.
- Pression de l'eau en entrée : inférieure à 10 bars.
- Température ambiante de fonctionnement supérieure à 0°C
conformément à la norme EN 60335-2-79/A1 uniquement pour le
modèle à usage domestique (voir icône E3).
2.2
Opérateur
Pour identifier l'opérateur chargé de l'utilisation de l'appareil (pro-
fessionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la
couverture.
2.3
Utilisations non consenties
L'utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui
n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.
Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables,
explosifs et toxiques.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère poten-
tiellement inflammable ou explosive.
Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et
non spécifiques pour le modèle.
Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraîne
l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant
de toute responsabilité civile et pénale.
2.4
Parties principales
B1 Tête réglable
B2 Lance
B3 Pistolet avec sécurité
B4 Câble électrique avec fiche
B5 Tuyau haute pression
B6 Réservoir à détergent (s'il est prévu)
2.4.1
A ccessoires (s'ils sont prévus dans la fourniture - voir fig.1).
C1 Outil de nettoyage de la tête
C2 Kit buse rotative
C3 Manche
C4 Brosse
C5 Enrouleur de flexible
2.5
Dispositifs de sécurité
Attention – danger !
Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.
- Soupape de sûreté et de limitation de pression.
La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de
pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau
recircule par l'aspiration de la pompe.
- Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d'eau accidentel.
3
INSTALLATION (FIG.2)
3.1
Montage
Attention – danger !
Toutes les opérations d'installation et de montage
doivent être effectuées avec l'appareil débranché.
Pour la séquence de montage voir fig.2.
3.2
Montage de la buse rotative
(Pour les modèles qui en sont équipés).
Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.
3.3
Branchement électrique
Attention – danger !
Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du
réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la
plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau
électrique ayant une mise à la terre efficace et une protec-
tion différentielle (30 mA) qui interrompt l'alimentation
électrique en cas de court-circuit.
3.3.1
Utilisation des câbles de rallonge
Les câbles doivent avoir un degré de protection « IPX5 ».
La section des câbles de rallonge doit être proportionnée
à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit
être grande. Voir tableau I.
3.4
Raccordement au réseau d'eau
Attention – danger !
Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre.
Le robinet de prélèvement de l'eau doit garantir une arrivée
égale au débit de la pompe.
Mettre l'appareil le plus près possible du réseau d'eau.
3.4.1
Raccords
l Sortie de l'eau (OUTLET)
n Entrée de l'eau avec filtre (INLET)
3.4.2
Raccordement au réseau d'alimentation en eau public
L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau
public de distribution de l'eau potable que si, dans la
tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-
reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.
S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm
et qu'il soit renforcé.

Français
FR

Publicidad

loading