Installation av Sego
SV
Detta dokument är avsett för modellnummer:
• SEGO1-001
• SEGO1-002
Ett antal tillbehör kan hittas i den formade sektionen längst upp på maskinen:
• Säkerhetshäftet
• Spillbricka med sprillfat
• Anslutningsslang
• Nycklar för att öppna maskinens dörr
• Servicenyckel för att överbrygga
dörrbrytaren (Fig. A)
• Insexnyckel för att justera slipmaskinen
• Borste för att avlägsna spillt pulver
(ingredienser)
• Borste (spiral) för rengöring av
ingrediensbehållaren(arna)
• Tratt för avkalkningsproceduren
Ta ut maskinen från kartongen och kontrollera att den inte är skadad.
1. Läs säkerhetshäftet (700.403.347).
2. Öppna dörren med nyckeln (fig. 1).
3. Fyll fönsterfacket (fig. 2) med kaffebönor (instruktionskort medföljer, 700.403.774).
4. Förvara borsten i maskinen.
5. Placera sumplådan i korrekt läge (fig. 3).
6. Sätt in den spillbrickan under sumplådan (fig. 4).
7. Placera gallret av droppbrickan i luckan (fig. 5).
8. Anslut maskinen till ett vattenfilter eller direkt till vattenförsörjningen med den
medföljande anslutningsslangen.
9. Öppna vattenförsörjningen.
10. Sätt i kontakten i eluttaget (se till att det är jordat).
11. Slå på maskinen med på/av-brytaren.
12. Följ resten av installationsproceduren på skärmen.
Det kommer att ta minst 30 minuter.
13. Stäng luckan med nyckeln.
Du kommer att behöva:
• Ingredienser
• Elektronisk våg
Instalacja ekspresu do kawy Sego
PL
Niniejsza instrukcja dotyczy modeli o następujących numerach:
• SEGO1-001
• SEGO1-002
W ukształtowanym profilu na górze urządzenia znajdują się różne akcesoria:
• Instrukcja bezpieczeństwa
• Taca ociekowa z płytką
• Wąż połączeniowy
• Kluczyki do otwierania drzwiczek
urządzenia (rys. A)
• Kluczyk serwisowy do połączenia
przełącznika drzwi
• Klucz imbusowy do regulacji młynka
• Szczotka do usuwania rozsypanego
proszku (składniki napojów)
• Szczotka (spiralna) do czyszczenia
pojemnika/pojemników na składniki
• Lejek używany przy odkamienianiu.
• Renegite 2 x 50 g.
Wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź je pod kątem uszkodzeń.
1. Przeczytaj instrukcję nt. bezpieczeństwa (700.403.347).
2. Otwórz drzwiczki kluczem (rys. 1).
3. Wsyp ziarna kawy na tacę z okienkiem (rys. 2) (karta ze wskazówkami dołączona do
zestawu, 700.403.774).
4. Schowaj szczotkę w urządzeniu.
5. Ustaw pojemnik na resztki w prawidłowym położeniu (rys. 3).
6. Wsuń tacy ociekowej pod pojemnik na odpady (rys. 4).
7. Wsuń kratkę tacy ociekowej w drzwiczki (rys. 5).
8. Podłącz urządzenie do filtra wody lub bezpośrednio do doprowadzenia wody za
pomocą dołączonego węża.
9. Otwrzów dopływ wody.
10. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego (upewnij się, że jest uziemiona).
11. Włącz urządzenie przełącznikiem wł./wył.
12. W dalszej części wykonuj instrukcje pojawiające się na ekranie.
Reszta procedury zajmie co najmniej 30 minut.
13. Zamknij drzwiczki kluczem.
Będą do tego potrzebne:
• Składniki
• Waga elektroniczna
4
SEGO1-007 (med mjölksystem)
SEGO1-008 (med mjölksystem)
• Renegite 2x 50 gr.
• Remsa med rengöringstabletter för
bryggenheten
Ytterliggare tillbehör för mjölksystem:
• Måttkopp för rengöringmedel
• Rengöringstabletter
• Anslutningsadapter för tratt
• Kulventilsnyckel, för öppning/stängning av
kulventil vid tömning av ångtank
• Täckhuvfläkt Sego
• Förklaring av klistermärken
• Renegite 2x 50 gr.
• Kopp
• Kanna, minimum 1 liter
SEGO-007 (z systemem mleka)
SEGO-008 (z systemem mleka)
• Pasek z pastylkami do czyszczenia
zaparzacza
Akcesoria do system mleka:
• Miarka do czyszczenia
• Opakowanie tabletek czyszcząych
• Łącznik do lejka
• Klucz do zaworu kulowego, do sterowania
zaworem kulowym w celu odprowadzenia
pary
• Okładka wentylatora Sego
• Wyjaśnienie naklejek
• Renegite 2 x 50 g.
• Filiżanka
• Minimalnie 1-litrowy dzbanek
Original document by manufacturer
Installasjon av Sego
Dette dokumentet gjelder for modellnumrene:
• SEGO1-001
• SEGO1-002
Diverse tilbehør finnes i den øvre delen av emballasjen:
• Sikkerhetshefte
• Spillbrett med rist
• Tilkoblingsslange
• Nøkler til dør
• Servicenøkkel for å aktivere dørbryteren
(fig. A)
• Unbrakonøkkel for justering av kvern
• Børste for å fjerne pulver (ingredienser)
• Børste (spiral) for å rengjøre
ingrediensbeholderne
• Trak
Ta maskinen ut av emballasjen og sjekk den for skader.
1. Les sikkerhetsheftet (700.403.347)
2. Åpne døren med nøkkelen (fig. 1).
3. Fyll frontglasset (fig. 2) med kaffebønner (instruksjonskort inkludert, 700.403.774).
4. Oppbevar børsten i maskinen.
5. Plasser avfallsbeholderen i riktig posisjon (fig. 3).
6. Set spillbrettet under avfallsbeholderen (fig. 4).
7. Plasser risten fra spillbrettet i døren (fig. 5).
8. Maskinen tilkobles vannfilteret eller direkte til vanntilførselen med medfølgende
tilkoblingsslange.
9. Åpne vanntilførselen.
10. Sett støpslet inn i en stikkontakt (påse at stikkontakten er jordet).
11. Slå på maskinen med på/av-bryteren.
12. Nå følger du resten av installasjonsprosedyren på skjermen.
Dette vil ta minst 30 minutter.
13. Lukk døren og lås med nøkkelen.
Du trenger i den forbindelse:
• Kaffebønner/ingredienser
• Elektronisk vekt
Installazione di Sego
Il presente documento è valido per i modelli con i seguenti numeri:
• SEGO1-001
• SEGO1-002
Nella sezione profilata della parte superiore della macchina si trovano alcuni accessori:
• Manuale sulla sicurezza
• Vassoio di raccolta con piastra di
gocciolamento
• Flessibile di collegamento
• Chiavi per l'apertura dello sportello della
macchina (fig. A)
• Chiave di servizio per bloccare
l'interruttore dello sportello
• Chiave a brugola per la regolazione della
macinazione
• Spazzola per rimuovere la polvere caduta
(ingredienti)
• Spazzola (a spirale) per la pulizia dei
contenitori degli ingredienti
Estrarre la macchina dall'imballaggio e controllare che non abbia subito danni.
1. Leggere il manuale sulla sicurezza (700.403.347).
2. Aprire lo sportello con la chiave (fig. 1).
3. Riempire il vassoio finestra (fig. 2) con i chicchi di caffè (scheda di istruzione inclusa,
700.403.774).
4. Riporre il pennello nella macchina.
5. Posizionare il raccoglitore dei rifiuti nella posizione corretta (fig. 3).
6. Inserire del vassoio di raccolta sotto il raccoglitore dei rifiuti (fig. 4).
7. Posizionare la griglia del vassoio di raccolta nella porta (fig. 5).
8. Collegare la macchina a un filtro dell'acqua o direttamente a un rubinetto utilizzando il
flessibile di collegamento in dotazione.
9. Aprire il rubinetto dell'acqua.
10. Inserire la spina nella presa di alimentazione (accertarsi che questa sia dotata di una
presa di terra).
11. Accendere la macchina con l'interruttore di accensione.
12. A questo punto seguire le istruzioni a schermo per completare la procedura di
installazione. La procedura richiede almeno 30 minuti.
13. Chiudere lo sportello (con la chiave).
In ogni caso sono necessari:
• Ingredienti
• Bilance elettroniche
© Copyright Bravilor Bonamat B.V.
SEGO1-007 (med ferskmelksløsning)
SEGO1-008 (med ferskmelksløsning)
• Renegite (avkalkingsmiddel) 2x50 g.
• Rensetabletter for bryggeenhet
Tilbehør ferskmelksløsning:
• Målebeger for rengjøring
• Rensetabletter
• Tilkoblingsstykke for trakt
• Verktøy for tapping av boilertank
• Fanomslag på Sego
• Forklaring på klistremerkene
• Renegite (avkalkingsmiddel)
2x 50 g.
• Kopp
• 1 liters mugge, minimum
SEGO1-007 (con modulo latte)
SEGO1-008 (con modulo latte)
• Imbuto per la procedura di
disincrostazione
• Renegite 2x 50 gr.
• Striscia con compresse di pulizia
Accessori aggiuntivi per il modulo latte:
• Misurino per la pulizia
• Barattolo di pastiglie detergenti
• Connessione per imbuto
• Attrezzo per azionare la valvola di drenaggio
per scaricare la caldaia
• Copertura della ventola di Sego
• Spiegazione degli adesivi
• Renegite 2x 50 gr.
• Tazza
• Caraffa da almeno 1 litro
NO
IT