Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com T7015 Gebruiksaanwijzing 6-48 Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 15 kg Instrucciones de uso...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com De buggy is niet geschikt voor gebruik tijdens hardlopen of skaten. Gebruik altijd de veiligheidsgordels. Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels. De buggy is ontworpen voor 1 kind per zitting. ...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: 1 buggy frame met achterwielen en mandjes 3 paar zwenkwiel blokken 2 zonnekappen 1 regenhoes De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com MONTEREN B. Opzetten van de zonnekap De hoepelring van de kap moet aan de voorkant komen. Klik beide zijden op de handvat buizen en maak ook het klittenband vast aan beide handvat buizen achter de kap.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com IN GEBRUIK NEMEN VERSTELLEN A. Rugleuning Knijp de klem aan de achterzijde van de rugleuning in en stel de lengte van de riem in totdat de rugleuning de gewenste positie heeft. B. Verstelbare beensteun Haal de lipjes van de verstellers naar u toe en om de positie van de beensteun te wijzigen.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com IN GEBRUIK NEMEN FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
Página 9
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this instructions carefully before use and keep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or repara- tion.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Always use the restraint system. Always use the crotch strap in combination with the waist belt. This stroller is designed for one child per seat. Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: 1 stroller frame with 2 baskets and rear wheels 3 sets front wheels 2 canopies 1 rain cover Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLING B. Fitting canopy Put canopy hoop front into position and buckle both sides onto handle tube and also buckle the Velcro on both handle tubes behind canopy. C. Rain cover assembly Put rain cover on the stroller and make sure it has been fixed by Velcro. WARNING: Be extremely careful when using the rain cover.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com USING ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Squeeze the clip on the backside and adjust the length of the belt until the backrest comes to the desired position. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the adjustable leg rest forwards to change position of the leg rest.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com USING FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press down link-brake lever on rear wheels and roll stroller back and forth until levers lock into place. B. Front swivel wheels To unlock the swivel wheels, lower the lever located between the two wheels. To lock the wheels, push the lever in an upward direction.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
Página 17
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Importer: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Buggy ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten. Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt. Dieses Buggy ist nur für ein einzelnes Kind pro Sitz gedacht. ...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthal- ten sind: 1 Buggy mit Hinterräder und 2 Körbe 3 Paar Vorderräder 2 Verdecken 1 Regenschutz Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE B. Verdeck Der Verdeck ring muss sich an der Vorderseite befinden. Die Clips an beiden Seiten an den Griffrohren befestigen und das Klettband an beiden Griffrohren hinter dem Verdeck befestigen. C. Anbringung des Regenschutz Bringen Sie den Regenschutz auf dem Buggy an und kontrollieren Sie ob der Regen- schutz mit dem Klettband befestigt ist.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rückenlehne. Kneifen Sie die Klemme auf der Rückseite der Rückenlehne ein und legen Sie die Länge des Riemens in, bis die Rückenlehne die gewünschte Position hat. B. Anbringung der Fußraste. Der beiden Hebel nach vorn drücken um die Fußstütze in der gewünschten Position einzustellen.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Bremsen, drücken Sie die Bremshebel auf die Hinterräder und fah- ren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einrastet. Durch Hochdrücken der Bremshebel wird die Bremse entriegelt. B.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, hal- ten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen län- geren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf Verschleiß...
Página 25
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. Cette poussette est conçue pour 1 seul enfant par siège. Soyez particulièrement attentive en manœuvrant la poussette pour monter sur ou descendre d’un trottoir ou d’une marche. Il est préférable de la faire à...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite. 1 châssis de poussette avec des roues arrière et 2 nacelles 3 paires de blocs roues pivotantes 2 Capotes pare-soleil ...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE B. Placer la capote pare-soleil L’anneau de fixation de la capote doit venir à l’avant. Attachez les deux côtés sur les tubes de la poignée et fixez également la bande velcro aux deux tubes de la poignée derrière la capote pare-soleil.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Pincez ensemble le pince à l'arrière du dossier et définir la longueur de la ceinture jusqu'à ce que le dossier a la position désirée. B. Repose– jambes réglable Serrez le deux onglets en plastique pour régler le repose- jambes à...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION FONCTIONS A. Système de freinage Poussez les leviers de freinage de chaque roue devant puis déplacer la poussette avant et en arrière jusqu’à ce que la leviers de fermeture. Pour relâcher les freins, remontez les leviers. B.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et enlevez la poussière et le sable éventuels. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chau- de et un savon doux.
Página 33
Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Importateur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias. La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Esta silla de paseo ha sido diseñada para un solo niño por asiento. Ponga especial cuidado al subir o bajar uns acera o un escalón con la silla de paseo. Es preferible maniobar hacia atrás. ...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION Verifique que la caja contiene los siguientes componentes: 1 cuadro de cochecito con 1 cesta y ruedas componentes 3 pares de bases giratorias para ruedas 2x Capota Cubierta para la lluvia Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION B. Colocar la capota El anillo de la capota debe aparecer en la parte frontal. Acople ambos lados en las barras de las asas y sujete también el velcro en ambas barras de detrás de la capota. C.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ADAPTER A. Regulación del respaldo Pulse el botón que se encuentra en la parte trasera del respaldo y ajuste la longitud del cinturón hasta que el respaldo esté en la posición deseada B. Regulación del apoyapiernas El apoyapiernas de la silla de paseo se puede fijar en 2 posiciones.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo y mueva la silla de paseo a un lado y otro hasta que los pedales queden bloqueados. Para quitar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.