Página 1
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 70 pages (incl. 6 pages cover), 2/2 = PMS485C + black PRO + Series Scan Me! 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1 28.11.22 08:47 28.11.22 08:47...
Página 2
Braun Infolines Deutsch 13, 52 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 14, 52 08 44 - 88 40 10 Français 16, 52 0800 783 7010 Español 17, 53 1 800 509 448 Português...
Página 3
Foil & cutter cassette 94M ProComfort ProComfort head 94PS Cassette re- lease buttons ProCare ProCare head 94HY Long hair Multi head lock trimmer to lock the shaver head for a precise shave On/off button Contacts for cleaning station (10) / Display power case (12) usage...
Página 4
5 min 0 min 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 4 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 4 28.11.22 08:47 28.11.22 08:47...
Página 13
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Auf- sonst Stromschlaggefahr besteht. laden beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Aufbewahren Verwenden Sie nur ein Braun und Rasieren 15 °C bis 35 °C. Netzteil des Typs 492. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aus.
Página 14
Kontaktpunkte für Reinigungsstation / PowerCase-Verwendung power supply. To avoid risk of elec- Entriegelungstaste zum Hochklappen des tric shock, do not exchange or tam- Langhaarschneiders per with any part of it. Only use Braun Steckerbuchse Reinigungsstation (siehe separate power supply type 492. Gebrauchsanweisung)
Página 15
Braun Service center. waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. This appliance can be used by children aged from 8 years and Subject to change without notice. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or...
Página 16
Ne pas soumettre l’appareil à une température ser uniquement un bloc d’alimen- supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée. tation électrique Braun de type La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau courante chaude après chaque utilisation avec du 492.
Página 17
porter dans les points de recyclage de déchets G. Verrou pour voyage électriques disponibles dans votre pays. Remplacement de la grille I. Nettoyage automatique J./K. Nettoyage manuel Sujet à des modifications sans préavis. L. Remplacement de la batterie Description Cassette de rasage 94M 1a Tête ProComfort 94PS - pour le soin avant rasage 1b Tête ProCare 94HY...
Página 18
Utilizar Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar únicamente fuentes de alimen- todos los residuos. tación Braun del tipo 492. Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas. No usar si el aparato o cualquier accesorio están El dispositivo y sus accesorios no son aptos para dañados.
Página 19
Nota: El contenido o disponibilidad de los acceso- o compõem. rios puede variar según el modelo o país. Utilize apenas uma fonte de ali- mentação Braun tipo 492. A./B. Cargando / Batería Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório C.
Página 20
Acessório aparador de pelos compridos Importante Contactos para o centro de limpeza / Utiliza- A temperatura ambiente recomendada para ção do PowerCase carregamento é de 5 °C a 35 °C, para Botão para levantar o aparador de pelos armazenamento e barbear é de 15 °C a 35 °C. compridos Não expor o aparelho a temperaturas superiores a Tomada de alimentação...
Página 21
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C, mentre per la rasatura nessuna sua parte.Utilizzare solo e la conservazione dell’apparecchio è compresa l’alimentatore Braun con codice tra 15 °C e 35 °C. 492. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
Página 22
Stazione di pulizia (consultare istruzioni per l’uso separate) een elektrische schok te vermij- Supporto di ricarica den. Gebruik alleen Braun stroom- Custodia PowerCase voorziening type 492. Alimentatore Niet gebruiken als het apparaat of een opzetstuk Nota: Il contenuto e la disponibilità...
Página 23
beperking indien zij het product Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen Beschrijving over het veilig gebruik van het Scheerblad- en mescassette 94M apparaat en de gevaren inzien. 1a ProComfort-kop 94PS Als het apparaat wordt geleverd - behandeling vóór het scheren 1b ProCare-scheerkop 94HY met een trimopzetstuk voor...
Página 24
Brug kun apparatet og tilbehøret til det, det er må ikke udskiftes eller ændres på beregnet til, som vist i brugervejledningen. grund af risiko for elektrisk stød. Må kun bruges med Braun Dette produkt indeholder batterier og/eller genanvendelige elektriske dele. Af hensyn strømforsyning 492.
Página 25
Udløserknap til at løfte trimmer til langt hår op bytte ut eller endre noen av Strømstik Rengøringsstation (se separat brugsan- delene. Bruk kun Braun strøm- visning) ledning type 492. Oplader Må ikke brukes hvis apparatet eller noen tilhørende PowerCase deler er skadet.
Página 26
35 °C. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer PowerCase som er høyere enn 50 °C over lengre perioder. Strømforsyning Barberhodet må rengjøres under rennende vann Merk: Innholdet/tilgjengeligheten av tilbehør kan etter hver bruk med skum eller gel! variere avhengig av modell/land. Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er borte. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
Página 27
Använd bara nätaggregat Apparaten och dess tillbehör får inte diskas i diskmaskin. från Braun av typ 492. Använd endast apparaten och tillbehören för det de Använd inte om apparaten eller annat tillbehör är är avsedda för i enlighet med bruksanvisningen.
Página 28
älä vaihda siihen mitään osia tai tee laitetta. mitään muutoksia. Käytä ainoas- Laitetta ja sen lisäosia ei saa pestä astianpesuko- neessa. taan Braun-virtalähteen kanssa, Käytä laitetta ja lisäosia vain käyttöoppaan ohjeiden jossa on merkintä 492. mukaisesti ja vain siihen tarkoitukseen, johon laite Älä...
Página 29
żadnej jego czę- Latausteline PowerCase ści. Należy korzystać wyłącznie z Virtalähde zasilacza marki Braun typu Huomaa: Sisältö / lisäosien saatavuus voi vaihdella 492. mallista/maasta riippuen. Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszko- dzone. Nie należy otwierać urządzenia! Wymiany wbudowanych akumu- Käyttö...
Página 30
wystarczającego doświadczenia zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu recyklingu. ani wiedzy, o ile są nadzoro- wane albo zostały poinstru- Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. owane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia Opis produktu i są świadome istniejących Kaseta na folię...
Página 31
částí, předejdete tak úrazu elek- nádobí. Přístroj a jeho nástavce používejte pouze k účelu, trickým proudem. Používejte který je uveden v uživatelské příručce. pouze síťový adaptér Braun typu 492. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec domovním odpadem, ale odevzdejte jej...
Página 32
PowerCase (viz samostatný návod) zásahu elektrickým prúdom. Napájecí zdroj Používajte iba zdroj napájania Poznámka: Obsah/dostupnost nástavců se může od spoločnosti Braun typu lišit podle modelu a země. 492. Použití Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepou- žívajte ho. Spotrebič neotvárajte! A./B.
Página 33
Ak sa spotrebič dodáva spolu Displej - Indikátor výmeny planžety - Indikátor cestovnej zámky s nadstavcom na strihanie vla- - Indikátor čistiacej stanice sov, môžu ho na strihanie vlasov - Indikátor nízkej úrovne nabitia batérie/bez- pod dohľadom používať deti od drôtového použitia - Indikátor stavu batérie s pruhmi indikujúcimi 3 rokov.
Página 34
Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblí- át a készülék alkatrészeit! tését, amíg az összes szőrmaradványt el nem távolította. Kizárólag Braun típusú Higiéniai okokból ne használja több személy 492 tápegységgel működtethető! ugyanazt a készüléket! Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka A készüléket és tartozékait tilos mosogatógépben...
Página 35
- Utazózárjelző Zbog sigurnosnih razloga smije - A tisztítóegység jelzője se upotrebljavati samo bez - Alacsony töltöttség/vezeték nélküli haszná- kabela. Prije upotrebe aparata lat jelzője za brijanje pod vodom isključite - Az akkumulátor állapotjelzői és a hátralévő percek száma (9 perctől visszaszámlálás) ga iz napajanja.
Página 36
zor. Djeca se ne smiju igrati s - indikator male napunjenosti / upotrebe bez kabla uređajem. Djeca ne smiju čistiti - indikator baterije s grafičkim prikazom ni održavati uređaj. i prikazom preostalih minuta (9 minuta i manje) Trimer za duge dlačice Važno Priključci za uporabu jedinice za čišćenje / PowerCasea...
Página 37
Braun. Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi tele- Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho- snimi, zaznavnimi ali duševnimi dnega obvestila.
Página 38
Stojalo za polnjenje yın. Yalnızca 492 tip Polnilna postaja PowerCase (glejte ločena Braun şarj cihazını kullanın. navodila) Napajalnik Cihaz veya herhangi bir ataçmanın hasar görmesi durumunda kullanmayı bırakın. Cihazı açmayın! Opomba: Vsebina/razpoložljivost nastavkov se Dahili yeniden şarj edilebilir...
Página 39
Uzun tüy şekillendirici başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Temizleme istasyonu temas noktaları / Hakem Heyetlerine yapabilir. PowerCase kullanımı Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemiz- Uzun tüy şekillendirici yükseltme butonu den veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak Güç soketi ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Temizleme istasyonu (ayrıca kullanım kılavu- zuna bakın)
Página 40
Porniţi aparatul de ras și clătiţi până la îndepărtarea Utilizaţi doar încărcătorul Braun tuturor reziduurilor. Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat de tipul 492.
Página 41
ήσετε κανένα από τα μέρη του. instrucțiunile separate) Να χρησιμοποιείτε μόνο το τρο- Încărcător φοδοτικό της Braun Notă: Conținutul / disponibilitatea accesoriilor που παρέχεται με την συσκευή. poate varia în funcție de model / țară. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η ίδια ή κάποιο...
Página 42
χρήση της συσκευής και κατανο- Περιγραφή ήσουν τους κινδύνους που Κασέτα πλέγματος και μαχαιριού 94M υπάρχουν. Αν η συσκευή παρέ- 1a ProComfort κεφαλή 94PS - για περιποίηση πριν το ξύρισμα χεται με εξάρτημα για ψαλίδι- 1b ProCare κεφαλή 94HY σμα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί - για...
Página 43
рии могат да бъдат заменени ството за употреба. само от упълномощен сервизен Този продукт съдържа батерии и/или център на Braun. електрически отпадъци, които подлежат на рециклиране. С цел опазване на Този уред може да се използва околната среда не изхвърляйте уреда...
Página 44
заменяйте и не повреждайте Захранване какие-либо его элементы. Забележка: Cъдържанието / наличността може Используйте только блок пита- да варира според модела / страна. ния Braun типа 492. Не использовать в случае повреждения устрой- Употреба ства или какой-либо насадки. Не вскрывайте А./B. Зареждане/батерия...
Página 45
ными физическими и умствен- Прибор и насадки запрещается мыть в посудо- моечной машине. ными способностями, а также с Используйте прибор и насадки только по назна- ограниченными возможностями чению, в соответствии с руководством по восприятия или лицами, не эксплуатации. имеющими достаточного опыта Прибор...
Página 46
Класс защиты от поражения электрическим живлення. током: II Произведено в Германии для Зберігайте джерело живлення, стаціонарний Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, зарядний пристрій, футляр із функцією підза- 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франк- рядки та систему чищення сухими. фуртер штрассе 145, Цей...
Página 47
видалено всі забруднення. торів можна здійснювати лише З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте в авторизованому сервісному іншим користуватися вашим приладом. центрі Braun. Прилад і насадки до нього не можна мити в посудомийній машині. Приладом дозволено користу- Прилад і насадки мають використовуватися...
Página 48
Заміна сіточки االستخدام I. Автоматичне очищення J./K. Ручне очищення A./B. L. Заміна акумулятора Електрична бритва Braun типу 5793 із джерелом живлення типу 492-XXXX 100−240 V/Вольт, 50−60 Hz/Герц, 7W/Ват Країна виробництва: Німеччина Виробник: Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер...
Página 49
عربي اقرأ هذه التعليمات كامل ة ً ، فهي تحتوي على معلومات األمان والسالمة. احتفظ .بها حتى يمكنك الرجوع إليها في المستقبل مالحظة هامة تحذير PowerCase .492 الوصف 94PS 94HY 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 49 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 49 28.11.22 08:47 28.11.22 08:47...
Página 52
We grant a 2-year guarantee on the product com- ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne prove- mencing on the date of purchase. Within the guar- antee period we will eliminate any defects in the nant pas de Braun ont été...
Página 53
Garanzia Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun fornisce una garanzia valevole per la durata Braun más cercano o en el caso de que tenga di 2 anni dalla data di acquisto. alguna duda referente al funcionamiento de este...
Página 54
Braun onderdelen. tilgjengelighet. Om gebruik te maken van onze service binnen de Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller garantieperiode, dient u het complete apparaat Brauns distributør selger produktet. met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen Denne garantien dekker ikke: skader på...
Página 55
Takuu on voimassa kaikkialla maail- ring til nærmeste autoriserte Braun Service- massa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. verksted: www.service.braun.com. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan Ring 22 63 00 93 for å...
Página 56
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní użytek; opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją o nákupu v autorizovaném servisním středisku spo- użytkowania, konserwacji, przechowywania lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; Slovensk –...
Página 57
Call centar singuli: 072 700 707 cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy savica@singuli.hr, annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 kapható.
Página 58
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, Garancijski list 1000 Ljubljana Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo 61476 Kronberg, Nemčija izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo- rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi...
Página 59
KULLANIM HATALARI ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarı- mını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda göste- ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı rildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi da kullanabilir.
Página 60
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 60 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 60...
Página 61
în orice țară în care acest aparat este furni- τάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα zat de către compania Braun sau de către distribui- πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν torul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocui- ανανεώνεται.
Página 62
если использованы не оригинальные детали ционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. В случае предъявления рекламации по Braun. За справки 0700 10 218, на цeната на условиям данной гарантии, передайте изделие един градски рaзгoвoр – национален телефон целиком вместе с гарантийным талоном в...
Página 63
В случае возникновения сложностей с выполне- виробника. нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій- Информационную Службу Сервиса Braun по ному періоду у два роки з моменту придбання або телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России...
Página 64
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є без- коштовними. Дзвінки з мобільних телефонів опла- чуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 64 90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 64 28.11.22 08:47 28.11.22 08:47...
Página 68
Guarantee Card Braun Garantiekarte Garantibevis Garancijski list Guarantee Card Köpbevis Garanti Kartı Carte de garantie Takuukortti Certificat de garanţie Tarjeta de garantía Karta gwarancyjna Κάρτα εγγυήσεως Cartão de garantia Záruční list Гаранционна карта Carta di garanzia Záručný list Гарантийный талон...
Página 69
Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.