Página 2
Braun Infolines Lignes d’assistance Braun English 6, 25 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with Français 12, 26 your new Braun Silk·épil. If you have any questions, please visit www.service.braun.com or call: Español...
Página 3
Design can differ. * not with all models Le produit peut différer. El diseño puede variar.
Página 5
12 12 12 12 d e c d e c 5 6 7 8 12 13 14 15 Travel lock...
Página 6
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
Página 7
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or chemi- cal burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. 11. To recharge the battery, only use the detachable power supply provided with this appliance. Braun power supply, type 492 SAVE THESE INSTRUCTIONS...
Página 8
The built-in rechargeable battery can to prevent blockage or damage to the only be replaced by an authorized Braun appliance. Service center. • Do not use on warts or piercings.
Página 9
in different directions. As skin may be Epilation (A) more sensitive after epilation, avoid using irritating substances such as deo- Tips for beginners • If you have not used an epilator before, dorants with alcohol. it may take some time for your skin to Cleaning the epilation head adapt to epilation.
Página 10
pregnancy, Raynaud’s disease, haemo- For trimming hairs to 3 mm length, attach philia, candida or immune deficiency. the trimmer comb (9b) and guide it flat over the skin, against the direction of hair growth. Body treatment (B) Cleaning The exfoliation brush (11) helps avoid Do not clean the shaver foil with the ingrown hair by removing dead skin cells.
Página 11
Battery removal at the end of the product's useful life This appliance contains a rechargeable battery. Before disposing of the appliance disassemble the housing as shown, remove the rechargeable battery and recycle or dispose of properly, according to local guidelines. Make sure the battery is discharged before you disassemble as shown below: Torx Li-Ion...
Página 12
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension. Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.
Página 13
Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu. 11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec cet appareil. Les cordons d’alimentation Braun, modèle 492 CONSERVER CES DIRECTIVES...
Página 14
1b Embout de contact avec la peau* À la fin de sa durée de vie, la pile rechar- Tête d’épilation geable intégrée peut être remplacée dans Voyant SmartLight un centre de services Braun autorisé. Bouton marche/arrêt Bouton Mode Témoin lumineux de charge Modes de fonctionnement Bouton d’éjection...
Página 15
Un témoin lumineux rouge (3) signale Utilisation en conditions sèches : Assu- que la pression appliquée est trop forte. rez-vous que votre peau est sèche et débarrassée de toute huile ou crème. Verrouillage pour les déplacements (D) Utilisation en conditions humides : Assu- Pour activer le verrouillage pour les dépla- rez-vous que votre peau est bien mouillée cements, appuyer sur le bouton marche/...
Página 16
Il s’agit d’une réaction normale qui devrait Comment utiliser l’appareil disparaître rapidement, mais elle peut Fixer l’adaptateur de brosse (12) fourni s’avérer plus forte lors des premières épi- avec la brosse (11) ou l’embout (10). Pas- lations ou si vous avez la peau sensible. ser lentement l’appareil sur la peau en En général, la réaction cutanée et la sen- faisait des mouvements circulaires pour...
Página 17
jeter l’appareil dans les ordures ména- Sous réserve de modifications sans gères mais le déposer dans un site de préavis. récupération approprié. Retrait de la pile à la fin de la vie utile du produit Cet appareil contient une pile rechargeable. Avant de se débarrasser de l’appareil, le démonter comme illustré, retirer la pile rechargeable et la recycler ou la jeter confor- mément aux règlements locaux.
Página 18
Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extrabajo.
Página 19
100 °C (212 °F) ni la incinere. 11. Para recargar la batería, use solamente el cable eléctrico removible que se incluye con el aparato, el cable de alimentación Braun modelo 492 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Página 20
Descripción Al finalizar su vida útil, la batería recarga- ble incorporada se puede reemplazar en 1a Tapa masajeadora con rodillos un centro de servicio Braun autorizado. 1b Tapa de contacto con la piel* Cabezal de depilación Luz SmartLight Modos de funcionamiento Botón de encendido...
Página 21
confirma que esta función se ha activado Siempre estire la piel al depilar. Sin apli- con éxito. Para desbloquear el aparato, car presión, guíe el aparato con movi- presione nuevamente el botón de encen- mientos lentos y continuos en dirección dido durante 3 segundos.
Página 22
derablemente con el uso continuo. Si la Evite sostener el aparato por mucho piel sigue irritada pasadas 36 horas, le tiempo en la misma zona de la piel. No lo recomendamos que consulte a su médico. use en la cara. Para minimizar el riesgo de infección o Limpieza inflamación debidas a la penetración de...
Página 23
cos, sino en los puntos de recolección Sujeto a cambios sin previo aviso. locales adecuados. Cómo extraer la batería al final de la vida útil del producto Este aparato contiene una batería recargable. Antes de desechar el aparato, desarme el armazón como se muestra, retire la batería recargable y recíclela o deséchela según las normas ambientales locales.
Página 24
Body Trimmer, type 5368, not with all models. Tondeuse pour le corps, modèle 5368, n'est pas offerte avec tous les modèles Recortadora, modelo 5368, no está disponible en todos los modelos click! 1 sec. 1.5 V, LR6 (AA)
Página 25
English For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person. Please read the user instructions care- Do not use the appliance on irritated skin. fully before using the appliance and Do not use with a damaged trimmer head. keep them for future reference.
Página 26
Français présenter des fuites si elles sont vides ou non utilisées pendant Veuillez lire ce mode d’emploi attentive- une période prolongée. Retirez ment avant d’utiliser l’appareil et le les piles vides rapidement et évi- conserver pour vous y reporter ultérieu- rement.
Página 27
E Remplacement de la pile Español Tournez le commutateur (3) en position ▼ et ouvrez le compartiment à pile. Rem- Lea detenidamente las instrucciones placez la pile en respectant la polarité. antes de utilizar el dispositivo y consér- Fermez le commutateur comme indiqué velas para futuras consultas.
Página 28
Deseche la pila de forma segura. Eliminación Este producto contiene una pila No provoque un cortocircuito en o residuos electrónicos reci- los extremos de la pila. clables. Para proteger el medioambiente, no los des- Por razones de higiene, el aparato no eche junto con los residuos domésticos, debe ser utilizado por más de una per- sino en los puntos locales de recogida...