Página 1
Gebrauchsanweisung User manual Instructions d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Brugsvejledning Instruktionsbok...
Página 2
Service Center (Deutschland) Montag bis Donnerstag von 8.00 - 18.00 Uhr Freitags von 8.00 - 16.00 Uhr erreichbar unter Telefon (0800) 9096-250 (gebührenfrei)
2.3 Desconexión de las ruedas 2.4 Desmontaje de las ruedas 2.5 Transporte y almacenamiento de las ruedas (como equipaje en un vehículo) 3. Indicaciones de seguridad y peligro para conducir con twion 3.1 Indicaciones generales 3.2 Indicaciones de seguridad 3.3 Obstáculos 3.4 Lugares y situaciones de peligro...
Por lo general, esta persona es el conductor de la silla en cuyas ruedas se han instalado las ruedas twion. La formación es efectuada por el comercio especializado autorizado o por un representante de la empresa Ulrich Alber GmbH.
• El twion solo debe utilizarse en un margen de temperatura entre -25°C y +50°C. Por este motivo, no exponga el twion a fuentes de calor (por ejemplo, una radiación solar intensa), dado que las superficies se pueden calentar fuertemente.
1.6 Los elementos más importantes en una ojeada (despliegue el esquema general en la cubierta) Rueda Indicadores LED Pulsador de conexión/desconexión con casquillo de carga Enclavamiento del eje insertable Accionamiento manual de rueda Láminas (parte posterior de la rueda) Eje insertable Silla de ruedas (no incluida en el volumen de suministro) Soporte con alojamiento de rueda Freno manual de la silla de ruedas...
[7] con aloja- mientos para las ruedas en las cuales van colocadas las dos ruedas twion (véase el capítu- lo 2.1). Las ruedas manuales que tenía su silla hasta ahora se le devolverán también para que pueda seguir utilizándolas en el futuro si así...
2.1 Instalación de las ruedas Los ejes insertables [6] de las ruedas twion son, desde el punto de vista técnico, muy parecidos a los ejes insertables de las ruedas manuales que tenía hasta ahora su silla. Por ello, puede colocar las ruedas twion en su silla de ruedas según el procedimiento habi- tual que seguía hasta ahora.
2.2 Conexión de las ruedas en el cubo de la rueda Si ya ha colocado correctamente las dos ruedas twion en la silla de ruedas, siguiendo las instrucciones del capítulo 2.1, ya puede conectar el sistema. • Pulse durante un segundo aproximadamente hasta el tope perceptible el botón de conexión/desconexión [2] situado en el cubo de la rueda.
2.4 Desmontaje de las ruedas Por norma general, las ruedas twion se quedan instaladas en su silla de ruedas. Pero si se tienen que desmontar (por ejemplo, por razones de transporte), proceda por favor del modo siguiente: • Desconecte las ruedas twion si aún no lo había hecho (véase el capítulo 2.3).
• Le recomendamos que retire siempre las ruedas de twion de la silla y que las transporte por separado. Para este fin, el eje insertable [6] se debería retirar por completo de las ruedas.
Asegúrese de que el ajuste de los frenos de estacionamiento [8] de su silla de ruedas haya sido adaptado a las ruedas twion, para que los frenos impidan el movimiento accidental de la silla. Si este ajuste no se ha producido, diríjase a un distribuidor sanitario autorizado de Alber y encargue que le reajusten los frenos.
3.2 Indicaciones de seguridad • Las ruedas twion se tienen que desconectar antes del montaje en la silla de ruedas y del desmontaje de la misma, así como antes de iniciar trabajos o directamente en las ruedas. • Por motivos de seguridad, cuando se detenga, especialmente en inclinaciones y pendientes, aplique los frenos de estacionamiento de su silla de ruedas para evitar que ruede accidentalmente.
• Antes de emprender la marcha, el usuario tiene que comprobar las ruedas twion por si estuvieran desgastadas o dañadas, así como el nivel de carga de los dos grupos de baterías y la funcionalidad de los dispositivos ópticos y acústicos de señalización en la rueda y en el mando a distancia.
• Las ruedas twion y, en especial, los grupos de baterías situados en su interior no se deben abrir ni desensamblar. En caso de apertura inadecuada o destrucción deliberada de las ruedas o grupos de baterías existe el riesgo de lesiones serias. Además, la apertura extingue todo derecho de garantía.
• Con el cargador solo está permitido cargar los grupos de baterías incorporados en twion. • Si las ruedas twion no se han de utilizar durante un cierto tiempo (más de 1 día), el cargador se debe desenchufar primero de la toma de corriente de red y después del grupo de baterías.
• Finalice el proceso de carga. A continuación se describe cómo llevar a cabo el proceso de carga en las ruedas twion. • El casquillo de carga del grupo de baterías está integrado en el pulsador de conexión/ desconexión [2] en la rueda twion.
5. Visualización y mensajes de error en la rueda 5.1 Estado de carga del grupo de baterías El estado de carga de los dos grupos de baterías twion se indica mediante los LED [1] colocados en la rueda. En cada conexión de una rueda se encienden primero brevemente los 5 LED y se muestra después el estado de carga actual del grupo de baterías.
5.2 Visualización al cargar el grupo de baterías Indicaciones en la rueda Un LED parpadea; el grupo de baterías está cargado a menos del 20%. Un LED parpadea, 1 LED está encendido; el grupo de baterías tiene un nivel de carga entre el 20% y el 40%.
●●○○○ Temperatura durante la carga demasia- Se ha interrumpido el proceso de carga. do baja Cargue las ruedas twion únicamente a ( < 0°C) o temperaturas de entre 0°C y 40°C; de lo Temperatura durante la carga demasia- contrario, los grupos de baterías sufrirán do alta daños.
Si se van a utilizar los soportes antivuelco de Alber, se colocarán en la silla de ruedas dos soportes adicionales en los que se introducen los soportes antivuelco. Se aplican las ins- trucciones e indicaciones de seguridad que figuran a continuación.
• Ahora puede colocar o retirar una rueda. Al montar o desmontar ruedas twion, éstas se deben desconectar previamente. • Repita el procedimiento con el segundo soporte antivuelco en el otro lado de la silla de ruedas.
8.3 Indicaciones importantes de funcionamiento y seguridad No está permitido levantar la silla de ruedas sobre tacos mientras el usuario se encuentre en la misma. Los soportes antivuelco no son rodillos de transferencia. No mueva la silla de ruedas cuando esté izada sobre tacos. Tenga cuidado al cambiar la posición o abatir los soportes antivuelco, especialmente si los ajusta o acciona con la mano.
9.2 Reutilización Si su seguro médico le ha facilitado un twion y usted ya no lo necesita, debería comunicárselo a su seguro médico, a un representante de Alber o a su distribuidor técnico sanitario. Entonces, su twion puede ser reutilizado de forma sencilla y económica.
10. Garantía legal, garantía comercial y responsabilidad 10.1 Garantía por deficiencias Alber garantiza que el twion no presenta ninguna deficiencia en el momento de la entrega. Estos derechos de garantía pierden su validez 24 meses después de la entrega del twion.
Presión de aire Operación 500…1060hPa Almacenamiento 700…1060hPa Polaridad de las dos clavijas de carga: Clase de protección: IP41 Varios Todos los componentes del twion están protegidos contra la corrosión Peso de las piezas individuales Rueda: 6,0 kg Cargador: 0,45 kg Peso total: 12,0 kg (*) La autonomía varía dependiendo de los terrenos sobre los que se circula y de las condiciones de desplazamiento dominantes.
En las ruedas y en el cargador se encuentran etiquetas que contienen diferentes datos sobre el producto. En caso de un defecto del apara- to, los componentes pueden ser sustituidos en el marco del pool de intercambio Alber a través de su distribuidor especializado. Para este fin, su distribuidor especializado requiere determinados datos que figuran en las etiquetas.
Página 30
A continuación se explican los símbolos utilizados en la etiqueta de sistema de la rueda y en la etiqueta “Datos técnicos” en el cargador. El twion corresponde a la Directiva CE sobre Productos sanitarios 93/42/CEE y cumple los capítulos aplicables de la norma DIN EN 12184.
Página 32
Ihre Alber-Vertretung / Your Alber representative / Votre représentation Alber / Vostra rappresentanza Alber / Su representación Alber / Din Alber representant / Din Alber-agenturene / Uw distributeur Alber / Deres Alber-repræsentation Ulrich Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 21...