beseitigen. Bürstwalze wieder einsetzen und durch Anziehen der Halterung
befestigen. Sicherstellen, dass sie richtig festgeschraubt ist, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
•
Dieses Gerät ist mit feinen Carbonfasern ausgestattet. Kontakt mit diesen kann
u.U. zu Hautirritationen führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem direkten
Kontakt mit den Carbonfasern.
•
Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie es einschalten.
•
Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
INSTRUCTIES VLOERZUIGMOND MET
DIRECTE AANDRIJVING
CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN
•
Zorg dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader bij het controleren op
verstoppingen. Zorg ervoor niet de 'ON' knop aan te raken.
•
Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen. Als u dit doet,
kunnen er persoonlijke verwondingen ontstaan.
•
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van verstoppingen.
•
Om toegang te krijgen tot verstoppingen in de vloerzuigmond, verwijdert u de
basisplaat door de schroef die gemarkeerd is met een hangslot los te draaien
met een muntstuk.
•
Als u een verstopping niet kunt verwijderen, is het wellicht nodig om de borstel
te verwijderen. Gebruik een munt om de sluiting die is gemarkeerd met een
hangslotje los te draaien. Verwijder de verstopping. Plaats de borstel terug
en zet hem vast door de sluiting vast te draaien. Controleer of hij goed vastzit
voordat u het apparaat weer gebruikt.
•
De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig
wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, aangezien deze lichte
huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw handen na aanraking met de borstels.
•
Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
•
Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
INSTRUCCIONES PARA EL CEPILLO DE LIMPIEZA
DE CAPTURA DIRECTA
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
•
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
•
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo,
se podrían producir lesiones corporales.
•
Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar
las obstrucciones.
•
Para acceder a los bloqueos del cepillo, retire la placa base, use una moneda
para desajustar el tornillo marcado con un candado.
•
Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer el cepillo
motorizado. Utilice una moneda para abrir la pestaña de fijación marcada con
el símbolo de un candado. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo
motorizado y, para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que
esté colocada correctamente antes de usar el aparato.
•
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar
el cepillo.
•
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
•
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
ISTRUZIONI TESTINA DI PULIZIA AD
AZIONAMENTO DIRETTO
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
•
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. Fare attenzione a non tirare la leva 'ON'.
•
Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
•
Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
•
Per accedere alle ostruzioni nella spazzola per pavimenti, rimuovere la piastra
servendosi di una moneta per allentare la vite contrassegnata da un lucchetto.
•
Se non è possibile eliminare un intasamento, potrebbe essere necessario
rimuovere la spazzola. Utilizzare una moneta per sbloccare il perno
contrassegnato da un lucchetto. Rimuovere l'intasamento. Riposizionare la
spazzola e fissarla serrando il perno. Controllare che sia fissata saldamente
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
•
Rimontare tutte le parti dell'apparecchio prima dell'uso.
•
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
POKYNY PRO ČISTICÍ HLAVICI S
PŘÍMÝM POHONEM
HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST
•
Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky.
Dejte pozor, ať nestisknete tlačítko „ON".
•
Při hledání ucpaných míst přístroj nepoužívejte. Nerespektování těchto pokynů
může vést k úrazu osob.
•
Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili o ostré předměty.
•
Pro získání přístupu k ucpávkám v podlahovém nástroji uvolněte šroub se
značkou visacího zámku s pomocí mince a odstraňte zadní desku.
•
Pokud nemůžete vyčistit nečistoty, bude možná třeba odstranit kartáč. K
uvolnění pojistky označené visacím zámkem použijte minci. Odstraňte nečistoty.
Kartáč znovu nasaďte a upevněte dotažením pojistky. Před spuštěním přístroje
se ujistěte, že je pojistka pevně dotažena.
•
Tento výrobek používá kartáčky z uhlíkových vláken. Při kontaktu s kůží může
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
•
Než přístroj začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
•
Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.
ANVISNINGER TIL MUNDSTYKKE MED
40
INDBYGGET MOTOR
SØG EFTER BLOKERINGER
•
Sørg for, at apparatet er fjernet fra opladeren, før der undersøges for
blokeringer. Pas på ikke at trække i start-udløseren (ON).
•
Må ikke tages i brug, mens der undersøges for blokeringer. Hvis dette ikke
gøres, kan det medføre personskader.
•
Pas på skarpe genstande ved kontrol for blokeringer.
•
For at få adgang til blokeringer i afløbet fjernes bundpladen ved at bruge en
mønt til at løsne den skrue, der er markeret med en hængelås.
•
Hvis en blokering ikke kan fjernes, skal børsten evt. afmonteres. Brug en mønt til
at fjerne fæsteskruen, som er markeret med en hængelås. Fjern obstruktionen.
Sæt børsten på igen, og fastgør den ved at stramme fæsteskruen. Kontrollér, at
den sidder fast, før støvsugeren bruges igen.
•
Dette produkt har kulfiberbørster. Vær forsigtig med at berøre dem. De
kan forårsage milde hudirritationer. Vask dine hænder, når du har rørt
ved børsterne.
•
Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
•
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
SUORAVETOSUULAKKEEN KÄYTTÖOHJE
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
•
Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen suodattimen irrottamista. Varo
vetämästä ON-kytkintä.
•
Älä pidä laitetta käynnissä tarkastaessasi sitä tukosten varalta. Näiden
varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
•
Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi.
•
Pääset käsiksi lattiasuulakkeen tukoksiin irrottamalla pohjalevyn kolikon avulla.
Kierrä kolikolla riippulukolla merkitty ruuvi auki.
•
Jos et pysty poistamaan tukosta, saatat joutua poistamaan harjasuulakkeen.
Irrota riippulukolla merkitty kiinnitin kolikon avulla. Poista tukos. Aseta
harjasuulake paikalleen ja kiinnitä se kiristämällä kiinnike. Varmista ennen
laitteen käyttöä, että harjasuulake on tukevasti kiinni.
•
Älä koske hiiliharjoihin. Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. Pese kätesi harjasten
käsittelyn jälkeen.
•
Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käyttöä.
•
Takuu ei kata tukosten poistamista.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
ΑΜΕΣΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΜΦΡΑΞΕΙΣ
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν
πραγματοποιήσετε έλεγχο για πιθανό φράξιμο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το
διακόπτη ON.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ελέγχετε για φράξιμο. Σε αντίθετη
περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών.
•
Κατά τον έλεγχο για εμφράξεις προσέξτε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα.
•
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο εργαλείο δαπέδου, αφαιρέστε την πλάκα
βάσης για να χαλαρώσετε τη βίδα που έχει σύμβολο λουκέτου.
•
Αν δεν μπορείτε να καθαρίσετε τoν φραγμό, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε τον
κύλινδρο με βούρτσα. Χρησιμοποιήστε ένα νόμισμα για να ξεκλειδώσετε την
ασφάλεια που φέρει την ένδειξη της κλειδαριάς. Αφαιρέστε το αντικείμενο που
προκαλεί το φράξιμο. Τοποθετήστε τον κύλινδρο με τη βούρτσα στη θέση του
σφίγγοντας την ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά στη θέση του
πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία.
•
Το προϊόν αυτό έχει βούρτσες από ανθρακονήματα. Προσέξτε εάν έρθετε σε
επαφή με αυτά. Μπορεί να προκαλέσουν ελαφρύ ερεθισμό στο δέρμα. Πλένετε
τα χέρια σας μετά την επαφή.
•
Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
•
Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
DIRECT DRIVE RENDSZERŰ TISZTÍTÓFEJ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE
•
Az eltömődés ellenőrzése előtt vegye le a készüléket a töltőről. Ügyeljen, nehogy
véletlenül bekapcsolja a készüléket.
•
Az eltömődés megkeresése közben ne működtesse a készüléket. Ellenkező
esetben személyi sérülés történhet.
•
Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.
•
Ahhoz, hogy hozzáférhessen a padlón lévő eszközben található akadályozó
elemekhez, távolítsa el a lapot. Ehhez lazítsa meg a lakattal jelölt csavart
egy érmével.
•
Ha az eltömődést nem tudja eltávolítani, vegye ki a keferudat. Egy pénzérmével
fordítsa el kattanásig a lakattal jelölt rögzítőt. Szüntesse meg az eltömődést.
Helyezze vissza a keferudat, és rögzítse a rögzítővel. Ellenőrizze, hogy stabilan
rögzült-e, mielőtt a készüléket bekapcsolja.
•
A termék szénszálas kefékkel rendelkezik. Óvatosan kezelje őket, mert érintésük
enyhe bőrirritációt okozhat. A kefék érintése után mosson kezet.
•
Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.
•
Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.
INSTRUKSJONER FOR DIRECT
DRIVE-MUNNSTYKKE
SE ETTER BLOKKERINGER
•
Påse at apparatet er koblet fra laderen før du ser etter blokkeringer. Pass på at
du ikke trykker på PÅ-knappen.
•
Apparatet må være frakoblet mens du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør
dette, kan det oppstå personskader.
•
Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
•
For å få tilgang til blokkeringer i munnstykket, bruk en mynt til å løsne skruen