Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION
DYSON
ASPIRATEUR BALAI
V10 PARQUET
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dyson V10

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION DYSON ASPIRATEUR BALAI V10 PARQUET Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Página 2 Operating manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale d’uso Handleiding Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo Assembly Montaje Montaggio Montaż Montaža Zusammenbau Assemblage Assemblage Сборка clik clik 3.5 hrs Wash the filter unit Lavaggio del filtro Filtereinheit säubern Was de filtereenheid Lavado de la unidad Mycie filtra...
  • Página 3 útil sobre Dyson. o podjetju Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete serijsko número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
  • Página 4 Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance. Note your serial number for future reference. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base de la máquina.
  • Página 5 16. Use only Dyson recommended accessories the appliance. and replacement parts. Use only as described in your Dyson User Do not use without the clear bin and filter(s) manual. Do not carry out any maintenance in place.
  • Página 6 This Dyson appliance is intended for mit dem Gerät spielen. household use only. Das Gerät darf nur wie in der Dyson Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden. An dem Gerät dürfen keine anderen als die in dieser Anleitung beschriebenen bzw.
  • Página 7 Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel für das Laden dieses Dyson Geräts. nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht Verwenden Sie ausschließlich Dyson Akkus: um scharfe Kanten oder Ecken. Sorgen Sie Andere Akkus könnten platzen und zu dafür, dass das Kabel niemandem im Weg...
  • Página 8 Úselo únicamente como se indica en el contacto con las aberturas o las piezas Manual del usuario de Dyson. No lleve a móviles, como el cepillo. No apunte con la cabo ningún mantenimiento o reparación manguera, la empuñadura o los accesorios...
  • Página 9 BLESSURE : o cualquier otra superficie caliente y no Cet appareil Dyson peut être utilisé par les incinere este aparato incluso si está muy enfants à partir de 8 ans et les personnes dañado.
  • Página 10 électrique ou un incendie. Utilisez uniquement un modèle de chargeur N’étirez pas le câble et n’exercez pas de Dyson de numéros de série 217160 ou tension dessus. Maintenez le câble à l’écart 270576 pour recharger l’appareil Dyson. des surfaces chaudes. Ne fermez pas de Utilisez uniquement des batteries Dyson :...
  • Página 11 Per evitare rischi, se IMPORTANTI PRECAUZ- il cavo si danneggia deve essere sostituito da IONI D’USO Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate. PRIMA DI USARE IL PRESENTE Se l’apparecchio non funziona APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è...
  • Página 12 GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET a umidità, pioggia o neve. APPARAAT ALVORENS HET TE GEBRUIKEN Utilizzare solo il caricatore Dyson con codice Bij het gebruik van elektrische 217160 o 270576 per ricaricare questa apparaten dienen altijd minimale macchina Dyson.
  • Página 13 Niet gebruiken op natte oppervlakken en de Dyson Helpdesk. niet blootstellen aan vocht, regen of sneeuw. Neem contact op met de Dyson Benelux 21. Gebruik alleen Dyson-oplader met Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie onderdeelnr. 217160 of 270576 voor het vereist is.
  • Página 14 Nie doświadczenia i wiedzy mogą korzystać należy najeżdżać urządzeniem na przewód. z tego urządzenia firmy Dyson jedynie 10. Urządzenia nie należy odłączać, ciągnąc za pod nadzorem osoby odpowiedzialnej kabel. Aby je odłączyć, należy pociągnąć...
  • Página 15 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ używać wyłącznie ładowarek Dyson o УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ numerze części 217160 lub 270576. Używać ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ wyłącznie baterii firmy Dyson: inne typy В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И baterii mogą eksplodować, powodując НА УСТРОЙСТВЕ obrażenia ciała i szkody materialne.
  • Página 16 Для зарядки данного устройства Dyson кабель слишком сильно. Держите используйте только зарядное устройство кабель вдали от горячих поверхностей. Dyson с артикулом 217160 или 270576. Не защемляйте кабель дверями, не Используйте только аккумуляторы наматывайте его вокруг острых краев Dyson: аккумуляторы других типов...
  • Página 17 сильно повреждено. Аккумулятор может ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, вспыхнуть или взорваться. ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 23. Всегда отключайте устройство To napravo Dyson smejo uporabljati otroci перед подсоединением или od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi отсоединением электрощетки. fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi 24.
  • Página 18 Vedno primite za vtikač. Uporaba TA NAVODILA podaljška ni priporočljiva. Ni primerna za sesanje vode. Naprava Dyson je namenjena samo za 12. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je domačo uporabo. bencin, in ne uporabljajte na površinah, kjer so lahko prisotne te tekočine ali njihovi hlapi.
  • Página 19 Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo obsahuje průhlednou nádobu na prach a zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, má správně umístěné filtry. musí jej vyměnit společnost Dyson, její 18. Nebudete-li nabíječku používat delší dobu, servisní zástupce nebo osoby se stejnou odpojte ji ze zásuvky.
  • Página 20 Kontakt Dyson kundeservice. VIGTIGE SIKKERHED- Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller SANVISNINGER reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan medføre FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, elektrisk stød eller brand.
  • Página 21 20. Apparatet må ikke anvendes udendørs, i et badeværelse eller på en afstand af 3 meter fra et svømmebassin. ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI 21. Brug kun Dyson-opladeren med delnummer OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA 217160 eller 270576 til opladning af denne ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA Dyson-maskine.
  • Página 22 Käytä tämän Dyson-koneen lataamiseen ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. vain Dyson-laturia, jonka osanumero on Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota 217160 tai 270576. Käytä vain Dyson- yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura akkuja. Muun tyyppiset akut voivat räjähtää laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioita.
  • Página 23 Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε αφορούν τη συσκευή, καθώς με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην επίσης και όλα τα εργαλεία, τα αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς εξαρτήματα, τους φορτιστές ή τους η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση...
  • Página 24 Χρησιμοποιήστε μόνο το φορτιστή Dyson Elektromos készülékek használatakor mindig με κωδικό εξαρτήματος 217160 ή 270576 tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat, για τη φόρτιση αυτής της συσκευής Dyson. többek között a következőket: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: FIGYELMEZTETÉS οι άλλοι τύποι μπαταριών ενδέχεται να...
  • Página 25 A készülék alkatrészeit vagy a csatlakozódugót ne érintse meg 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és nedves kézzel! cserealkatrészeket használja. Ne használja a készüléket sérült kábellel Ne használja az átlátszó portartály és vagy csatlakozódugóval.
  • Página 26 ŐRIZZE MEG EZT AZ annet vedlikehold enn det som beskrives i ÚTMUTATÓT håndboken eller etter råd fra Dyson Helpline. KUN egnet for bruk i tørre omgivelser. Må Ez a Dyson készülék csak háztartási ikke brukes utendørs eller på våte overflater.
  • Página 27 CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: kokeplate eller en annen varm overflate, og Este aparelho da Dyson pode ser utilizado ikke sett fyr på dette apparatet selv om det por crianças desde os 8 anos de idade skulle være alvorlig skadet.
  • Página 28 Dyson, por um agente de reparações 18. Desligue a ficha do carregador quando ou por pessoas com qualificações não estiver a ser utilizado durante semelhantes, para evitar perigos. períodos prolongados. Se o aparelho não estiver a funcionar como Tenha especial cuidado ao aspirar escadas.
  • Página 29 Använd bara i enlighet med beskrivningen i 16. Använd endast tillbehör och ersättningsdelar Dysons bruksanvisning. Utför inget underhåll som rekommenderas av Dyson. utöver det som visas i denna Dyson- Använd aldrig maskinen om inte den handbok eller som rekommenderas av genomskinliga behållaren och filtret sitter Dysons hjälplinje.
  • Página 30 VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ personskador och sakskador. AZALTMAK İÇİN: 22. VARNING FÖR BRAND! Placera inte Bu Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın denna produkt på eller i närheten av en kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin spis eller någon annan varm yta, och farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde...
  • Página 31 16. Sadece Dyson’ın tavsiye ettiği aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Şeffaf hazne ve filtreler yerine takılı olmadan cihazı kullanmayın. 18. Uzun süre boyunca kullanmadığınızda şarj aletini prizden çekin. Merdivenlerde temizlik yaparken daha dikkatli olun.
  • Página 33 Ricarica sulla stazione 3.5 hrs See 'Using your Dyson appliance'. Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“. Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'. Voir « Utilisation de votre appareil Dyson ». Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'. Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'. Zobacz „Obsługa urządzenia Dyson”.
  • Página 34 Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'. See 'Using your Dyson appliance'. Zie 'Uw Dyson apparaat Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“. gebruiken'. Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'. Zobacz „Obsługa urządzenia Voir « Utilisation de votre appareil Dyson”. Dyson ». См. «Эксплуатация устройства Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
  • Página 35 Looking for blockages. Ricerca delle ostruzioni. Wash the filter unit with cold water at least every month. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Säubern Sie die Filtereinheit mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser. Eliminación de obstrucciones. Poszukiwanie źródeł zatorów. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Vérification de l’absence Поиск...
  • Página 36 Direct drive cleaner head: Clearing obstructions Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions Elektroszczotka Direct-drive: Usuwanie blokad Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen Spazzola Direct Drive: Rimozione delle ostruzioni Насадка с прямым приводом: устранение засорений Cepillo Direct-drive: Eliminación de obstrucciones Direct aangedreven vloerzuigmond: Verstoppingen verwijderen Čistilna glava pogona: Odstranitev blokad Mini motorised tool: Clearing obstructions...
  • Página 37 Soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructions Cepillo con suave cabezal giratorio: Eliminación de obstrucciones Vloerzuigmond met zachte roller: Borstelverstoppingen verwijderen Elektrobürste mit Soft-Walze: Blockierungen der del cepillo Elektroszczotka Soft roller: usuwanie blokad. Bürstwalze beheben / Bürstwalze reinigen Rouleau de nettoyage doux : Retirer les objets bloquant la brosse Насадка...
  • Página 38 Empty as soon as the dirt reaches the MAX level – don't overfill. Using the machine Dyson recommends the use of protective clothing, eyewear and materials when when the dirt is above the MAX line may cause the dirt to reach the filter and more installing the docking station.
  • Página 39 (37.4°F). This is designed to protect the motor and battery. Do not charge the authorised agents. appliance and then move it to an area with a temperature below 3°C (37.4°F) for • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look for and storage purposes. clear blockages. •...
  • Página 40 When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like to receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will send you details of special offers and news of our latest innovations.
  • Página 41 Dyson an, damit wir die verfügbaren Optionen besprechen können. Wenn die die Bürstwalzen abgenommen werden. Folgen Sie dazu den unten Garantie Ihres Dyson Gerätes noch gültig ist und die Reparatur in den Rahmen der aufgeführten Anweisungen: Garantieleistung fällt, ist die Reparatur kostenlos.
  • Página 42 (cumpliendo con las leyes nacionales y locales correspondientes). DES DYSON GARANTEN FÜR IHR LAND SIND AN ANDERER STELLE IN Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección durante la DIESEM DOKUMENT AUFGEFÜHRT – BITTE BEACHTEN SIE DIE TABELLE MIT instalación del puesto de carga.
  • Página 43 INDICADORES LED DE FILTRO Y OBSTRUCCIÓN • Coloque los cepillos bajo un chorro de agua corriente y frote suavemente para quitar cualquier pelusa o resto de suciedad. • Ponga de pie ambos cepillos. Asegúrese de que el cepillo grande esté de pie como Indicador de obstrucción se indica.
  • Página 44 útil sobre Dyson. LISEZ LES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » PRÉSENTÉES DANS O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie VOTRE GUIDE DE L’UTILISATEUR DYSON AVANT DE COMMENCER.
  • Página 45 Unité principale défectueuse – contactez leurs performances. le Service consommateurs de Dyson • Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer la brosse. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette de mise en marche.
  • Página 46 • L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie. Une fois que vous vous aurez enregistré la garantie de 2 ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre pendant 2 ans à compter de la VÉRIFICATION DE L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS date d’achat, conformément aux conditions de garantie.
  • Página 47 La garantie offre des avantages qui viennent s'ajouter à vos droits légaux en tant que consommateur, sans affecter ceux-ci. En outre, cette garantie s'appliquera que vous ayez acheté votre produit directement auprès de Dyson ou auprès d'un tiers. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA Batteria scarica: ricaricarla PROTECTION DES DONNÉES...
  • Página 48 • Se è necessario sostituire la batteria, contattare il Centro Assistenza Dyson. • Utilizzare solo il caricatore Dyson con codice 217160 o 270576 per ricaricare non scatta. • Reinserire il tappo della spazzola.
  • Página 49 Svizzera o Regno Unito e lo stesso modello di macchina è commercializzato nel Paese in oggetto con la stessa tensione nominale. ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso in cui un Opladen, bijna leeg guasto sia dovuto a: •...
  • Página 50 WASBARE ONDERDELEN Uw apparaat heeft wasbare onderdelen die regelmatig reinigen vereisen. Volg de onderstaande instructies. Storing accu – bel de Dyson-helpdesk DE BORSTELS WASSEN Uw apparaat heeft twee afwasbare borstels. Controleer en reinig deze regelmatig volgens de volgende instructies om prestaties te behouden.
  • Página 51 Dyson of bij een derde opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product hebt aangeschaft.
  • Página 52 Korzystanie z urządzenia, gdy ilość zebranych zanieczyszczeń zasadami/normami (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). przekracza poziom MAX, może powodować przedostawanie się zanieczyszczeń do Firma Dyson zaleca przeprowadzanie montażu w odzieży ochronnej, okularach filtra i konieczność częstszej konserwacji. ochronnych i z użyciem materiałów ochronnych.
  • Página 53 Dyson można odwiedzić stronę www.dyson.pl/pomoc, aby uzyskać pomoc, ogólne POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW wskazówki i użyteczne informacje. Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny oraz W przypadku wystąpienia zatoru silnik zacznie pulsować i zaświeci się diodowy informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia.
  • Página 54 Uprawnienia z tytułu gwarancji są dodatkowe wobec przepisów o ochronie praw СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ konsumentów i w żaden sposób ich nie ograniczają oraz obowiązują zarówno w przypadku zakupu produktu bezpośrednio od Dyson jak i od strony trzeciej. Неисправный аккумулятор, обратитесь в службу WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE поддержки...
  • Página 55 только она окажется на месте, поверните ее в закрытое положение. клиентов Dyson. • Заблокируйте фиксатор, повернув его на четверть оборота по часовой • Для зарядки данного устройства Dyson используйте только зарядное стрелке. Убедитесь, что фиксатор полностью повернут и валики устройство Dyson с артикулом 217160 или 270576. надежно закреплены. •...
  • Página 56 Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12 • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента Для ин ормационной и технической поддержки: www.dyson.com.ru, help@dyson.ru, покупки...
  • Página 57 MAX, lahko umazanija standardi/kodeksi (državnimi in lokalnimi zakoni). zaide v filter in posledično bo potrebno pogostejše vzdrževanje. Dyson priporoča, da med nameščanjem priklopne postaje nosite zaščitna oblačila, • Pred praznjenjem zbiralnika smeti napravo odstranite s polnilnika. Pazite, da ne očala in druga zaščitna sredstva.
  • Página 58 Ta naprava vsebuje ogljikove ščetke. Bodite pozorni, če pridete v stik z njimi. Lahko (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z povzročijo manjše vnetje kože. Po stiku s ščetko umijte roke.
  • Página 59 Úchyt na stěnu musí být namontován v souladu s nařízeními a platnými předpisy VYSYPÁNÍ NÁDOBY NA PRACH nebo normami (státními nebo místními). Společnost Dyson doporučuje, abyste při instalaci úchytu na stěnu používali • Nádobu na prach vyprázdněte, jakmile nečistoty dosáhnou úrovně MAX – nádobu ochranný...
  • Página 60 Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech. • Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět Pokud je váš spotřebič Dyson v záruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava na svém místě. zcela bezplatná.
  • Página 61 • Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem společnosti Dyson. • Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu, po kterou byl spotřebič v záruční opravě. Fejl i batteri, ring til Dyson Helpline • Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich spotřebitelských práv a nemají...
  • Página 62 Det sker, efter motoren har slået til og fra et antal gange i hurtig rækkefølge, og garantivilkårene. Hvis du har spørgsmål vedrørende dit Dyson-apparat, kan du blokeringsindikatoren vil lyse. gå ind på: www.dyson.dk/support for at få online hjælp, generelle råd og nyttige • Lad apparatet køle af, før der kontrolleres for blokeringer.
  • Página 63 Når du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge, om du vil modtage Runkovirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. kommunikation fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige tilbud og produktnyheder.
  • Página 64 Suodatinyksikkö voidaan joutua pesemään tavallista useammin, jos pölynimurilla Kun olet rekisteröinyt 2 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn (paitsi puhdistetaan hienoa pölyä tai sitä käytetään pääasiassa tehokkaan imun tilassa. suodattimet) 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos Mitään koneen osaa ei saa panna astianpesukoneeseen, pyykinpesukoneeseen,...
  • Página 65 Αν συμβεί αυτό, συνιστάται ο καθαρισμός χωρίς το περιστρεφόμενο εργαλείο δαπέδων και η παροχή συμβουλής από τον κατασκευαστή του δαπέδου. jossa on todettu materiaalivika, valmistus- tai toimintavika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ toimivaan varaosaan).
  • Página 66 ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ • Ανασηκώστε το μικρό κύλινδρο με βούρτσα από το οκτάγωνο άκρο και αφαιρέστε τον από την κεφαλή της συσκευής. ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ • Κρατήστε τις βούρτσες κάτω από τρεχούμενο νερό και αφαιρέστε χνούδια ή ρύπους. • Στερεώστε...
  • Página 67 • Η εγγύηση προσφέρει παροχές που είναι συμπληρωματικές, δεν επηρεάζουν Μετά την ενεργοποίηση της εγγύησης 2 ετών, η συσκευή σας Dyson θα καλύπτεται τα νόμιμα δικαιώματά σας ως καταναλωτής και ισχύει είτε αγοράσατε το προϊόν για το κόστος ανταλλακτικών και εργασίας για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς, απευθείας...
  • Página 68 A készüléket az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. A dokkolóegységet az előírásoknak és a hatályos törvényeknek/normáknak (lehetnek állami és helyi jogszabályok) megfelelően kell felszerelni. A dokkolóegység felszereléséhez a Dyson védőruházat, védőszemüveg és szükség szerint egyéb védőfelszerelések használatát javasolja. A szűrőegység mosást igényel A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE...
  • Página 69 Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá. A DYSON ÜGYFÉLSZOLGÁLATA ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE Miután regisztrált a 2 éves garanciára, Dyson készülékére 2 éves alkatrész- és javítási garanciát nyújtunk (a szűrők kivételével) a vásárlás napjától kezdődően, Ha eltömődés van, a motor pulzál, és kigyullad az eltömődésjelző LED. Az a garanciális feltételekben leírtak szerint.
  • Página 70 Helt oppladet • Hibás üzembe helyezés (kivéve, ha azt a Dyson végezte). • Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által végzett javítások és módosítások. LYS UNDER BRUK • Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson használati útmutatóban.
  • Página 71 Hvis batteriet må skiftes, kontakt Dyson Helpline. omdreining mot urviseren til den klikker inn i den ulåste stillingen. • Bruk bare Dyson-laderen med delnummer 217160 eller 270576 til lading av denne • Roter endehetten til åpen stilling. Trekk den store, roterende børsten forsiktig bort Dyson-maskinen.
  • Página 72 VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 2-ÅRS BEGRENSEDE GARANTI ER instalar a estação de suporte. SKISSERT NEDENFOR. NAVN OG ADRESSE TIL DEN SOM GIR GARANTI FOR DYSON I DITT LAND ER OPPGITT ET ANNET STED I DETTE DOKUMENTET – SE UTILIZAÇÃO DO APARELHO TABELLEN MED DENNE INFORMASJONEN.
  • Página 73 Avaria da bateria – ligue para a LAVAGEM DAS ESCOVAS Linha de Assistência da Dyson O seu aparelho tem duas escovas laváveis, verifique-as e lave-as regularmente de acordo com as seguintes instruções, para que mantenham um bom desempenho.
  • Página 74 No caso improvável em que a bateria comece a verter líquido, não toque nesta e respeite as seguintes precauções: A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito – O contacto com a pele pode causar irritação. Lave com água e sabão.
  • Página 75 TÖMNING AV DEN koder/standarder (statliga och lokala lagar kan gälla). Dyson rekommenderar att skyddskläder, skyddsglasögon och annat GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN skyddsmaterial används när dockningsstationen ska installeras. • Töm så fort smutsen når upp till MAX-nivån – fyll inte mer än så. Om du använder DAMMSUGNING maskinen när smutsen är över MAX-linjen kan det leda till att smutsen når filtret...
  • Página 76 Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa till Dysons hjälptelefon, LETA EFTER BLOCKERING så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och reparationen omfattas av den kommer apparaten att repareras utan kostnad. Motorn pulserar och blockeringsindikatorns lampa tänds när det finns en blockering.
  • Página 77 Garantin ger ytterligare förmåner som tillkommer och inte påverkar dina lagstadgade rättigheter som konsument, och kommer att gälla oavsett om du köpt din produkt direkt från Dyson eller från en tredje part. VIKTIG INFORMATION OM DATASKYDD Batarya arızası-Dyson müşteri hizmetleri'ni arayın Vid registrering av din Dyson-produkt: •...
  • Página 78 Pilin değiştirilmesi gerekirse, Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçiniz. • Küçük fırça başlığını sekizgen uçtan yukarı kaldırın ve temizleyici kafasından • Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca 217160 veya 270576 Parça Numaralı çekip ayırın. Dyson şarj aleti kullanın. •...
  • Página 79 (Dyson’ın takdirine bağlı olarak) satın alma veya teslimattan sonra 2 yıl içinde onarımı veya değiştirilmesi (eğer cihazınızın herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson, hatalı ya da kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir).
  • Página 80 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Página 81 Lavaggio del filtro DYSON CUSTOMER CARE If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.