Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4PX (2019.03) PS / 510
1 609 92A 4PX
GTS 10 XC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 3 601 M30 402

  • Página 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GTS 10 XC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4PX (2019.03) PS / 510 1 609 92A 4PX de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Página 2 Македонски......... Страница 365 Srpski ..........Strana 382 Slovenščina ..........Stran 397 Hrvatski ..........Stranica 412 Eesti..........Lehekülg 427 Latviešu ..........Lappuse 441 Lietuvių k..........Puslapis 457 ‫374 الصفحة ..........عربي‬ ‫094 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 3 (3) (4) (10) (11) (21) (20) (19) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) GTS 10 XC Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 4 (24) (29) (28) (27) (26) (25) (24) (23) (22) (30) (31) (32) (33) (35) (34) (44) (36) (43) (42) (41) (40) (39) (38) (37) (36) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 6 (45) (46) (32) (48) (47) (46) (50) (49) (49) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 7 (51) (24) (44) (30) (43) (10) (35) (39) (52) (54) (3) (53) (39) (34) (41) (40) (55) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 8 (57) (57) (58) (45) GTA 6000 (16) (16) (16) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 9 (49) (48) (32) (60) (59) (15) (33) (61) (59) (62) (63) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 10 10 | (18) (11) (18) (10) (29) (38) (54) (66) (65) (64) (26) (27) (67) (19) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 11 | 11 (69) (11) (51) (68) (33) (52) (47) (46) (21) (70) (21) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 12 12 | (13) (52) (54) (65) (56) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 13 | 13 (64) (26) (19) (27) (25) (71) (72) (28) (73) (75) (74) (76) (69) (77) (68) (78) (51) (18) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 14 14 | (22) (32) (79) (41) (81) (39) (14) (80) (81) (12) (82) (15) (13) (37) (83) (8) (36) (23) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 15 | 15 (84) (52) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 16 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 18 Rückschlag kommt. Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. Schutzabde- Üben Sie bei Längsschnitten die Zuführkraft auf das ckungen müssen in funktionsfähigem Zustand und Werkstück immer zwischen Anschlagschiene und Sä- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Werkstück, oder wenn ein Teil des Werkstücks zwischen Sä- Halten Sie Sägeblätter sauber, scharf und ausrei- geblatt und Parallelanschlag oder einem anderen feststehen- chend geschränkt. Verwenden Sie niemals verzogene den Objekt eingeklemmt wird. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 20 Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt in der richtigen Drehrichtung montiert ist. Verwenden Sie keine Schleifscheiben oder Drahtbürsten mit der Tischkreis- säge. Unsachgemäße Montage des Sägeblattes oder die Benutzung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Deutsch | 21 Symbole und ihre Bedeutung Symbole und ihre Bedeutung 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 ø 30 mm ø 254 linke Seite: Zeigt die Stellung des Arretierhebels zum Feststellen des 3 601 M30 442 Sägeblatts und beim Einstellen des vertikalen Gehrungs-...
  • Página 22 Schraube für Abstandsanzeiger Sägetisch (35) Führungsnut für Parallelanschlag (77) Innensechskantschrauben (5 mm) zum Einstellen (36) Depot des Parallelanschlags der Parallelität des Parallelanschlags (37) Innensechskantschlüssel (5 mm) (78) Schraube für Abstandsanzeiger Parallelanschlag (38) Arretierschraube der Sägetischverlängerung 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 23 Halteklammer zur Aufbewahrung des Zusatz-Paral- ters lelanschlags Technische Daten Tischkreissäge GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Sachnummer 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nennaufnahmeleistung 2100 2000 1650 Nennspannung 220−240...
  • Página 24 – Ziehen Sie den Spaltkeil ganz nach oben, so dass er ge- gungsschrauben, 2 Unterlegscheiben, 1 Gabelschlüssel) nau über der Mitte des Sägeblatts positioniert ist. – Innensechskantschlüssel (37) – Ringschlüssel (15) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Der Parallelanschlag (8) kann entweder links oder rechts – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. vom Sägeblatt positioniert werden. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- se P2 zu tragen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 26 – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild l) Netzstecker aus der Steckdose. Die Arbeitstische von Bosch (z. B. GTA 6000) bieten dem – Warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand ge- Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenver- kommen ist.
  • Página 27 Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende un- kel 0° und 45° sind werkseitig eingestellte Anschläge ((28), terlegt oder abgestützt werden. (25)) vorgesehen. Sägetischverbreiterung (siehe Bild A) Die Sägetischverbreiterung (11) verbreitert den Sägetisch (17) nach rechts. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 28 Zum Feststellen drücken Sie den Spanngriff (51) wieder – Drehen Sie die Kurbel (20) im Uhrzeigersinn bis zum An- nach unten. schlag, so dass sich das Sägeblatt (33) in der höchstmög- lichen Position über dem Sägetisch befindet. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Linie mit dem Sägeblatt stehen. (20) soweit an oder ab, bis sich die oberen Zähne des Sä- – Halten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierenden Sä- geblatt fern. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 30 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- werkzeug. Einstellen – Lösen Sie die Innensechskantschrauben (74) vorne unter Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell dem Sägetisch und die Innensechskantschrauben (75) und zuverlässig aus. hinten unter dem Sägetisch mit dem mitgelieferten Innen- Anschläge für vertikale Standard-Gehrungswinkel...
  • Página 31 Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport, wenn Überprüfen möglich, in einen geschlossenen Behälter. Die Vorderseite des Tischeinsatzes (32) muss bündig oder etwas unterhalb des Sägetisches sein, die Rückseite muss bündig oder etwas oberhalb des Sägetisches sein. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 32 Leisten Führungsstäben (24) fest an. Gültig für folgende Typen: – Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalter (42). 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 – Verwenden Sie zum Anheben oder Transportieren die Tragegriffe (4). Sägeblatt 254 x 30 mm, 40 Zähne...
  • Página 33 Do not force the power tool. Use the correct power ors. There is an increased risk of electric shock if your tool for your application. The correct power tool will do body is earthed or grounded. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 34 Make sure the saw blade is not contacting the guard, Reaching for a workpiece may lead to accidental contact riving knife or the workpiece before the switch is with the moving saw blade. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Do not use grinding wheels, wire their own weight. Support(s) must be placed under all brushes, or abrasive wheels on a table saw. Improper portions of the panel overhanging the table top. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 36 Without flawless table inserts, injuries are possible from the saw blade. Keep your work area clean. Material mixtures are partic- 3 601 M30 402 ularly hazardous. Light metal dust may catch fire or ex- 3 601 M30 432 plode.
  • Página 37 (36) Parallel guide storage compartment The power tool is a stationary machine for cutting in a (37) Hex key (5 mm) straight line with and against the grain in hardwood, soft- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 38 Holding clip for storing the additional parallel guide Technical data Table saw GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Article number 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Rated power input 2100 2000 1650 Rated voltage 220−240...
  • Página 39 – "Table extension" fastening set (43) (2 fastening screws, period. 2 washers, 1 open-ended spanner) – Hex key (37) – Ring spanner (15) – Saw blade storage compartment cover (14) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 40 The additional parallel guide can be fitted on the left or right – Guide the table insert down. of the parallel guide (8) as required. – Press down on the table insert until it engages in the front of the tool chamber. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment Mounting on a Bosch saw stand (see figure l) additives (chromate, wood preservative). Materials contain- Thanks to their height-adjustable legs, Bosch saw stands ing asbestos may only be machined by specialists.
  • Página 42 The bevel angle can be set between -1° and 47°. (32) and place the riving knife (7) in the bottom position. – Loosen the locking lever (26) by turning it anticlockwise. Reinsert the table insert (32). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 43 – Position the parallel guide on the right of the saw blade. above the saw table. Move the parallel guide until the marking in the magnify- ing glass (68) shows 33 cm on the lower scale. – Loosen the clamping lever (46). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 44 – Keep hands, fingers and arms away from the rotating saw (9). blade. – Switch off the power tool and wait until the saw blade has Pay attention to the following instructions: come to a complete stop. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 45 – Carefully move the saw blade until it lies parallel with the Experience and suitable special tools are required for this. guide groove (9). A Bosch after-sales service point will handle this work – Retighten all screws (74) and (75). quickly and reliably.
  • Página 46 Tool element Storage compartment In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Protective cover Place in the recess on the after-sales service centre that is authorised to repair Bosch bracket (22) and secure using power tools.
  • Página 47 You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
  • Página 48 électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des til. blessures. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 49 à ces instructions, en tenant de la lame de scie doit être supérieure à l'épaisseur du compte des conditions de travail et du travail à réali- couteau diviseur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 50 Le matériau peut être Lors d'un redémarrage d'une scie avec une lame de emprisonné entre le guide ou à l'intérieur du protecteur scie dans la pièce, centrer la lame dans le trait de scie 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Ne jamais se tenir sur la scie circulaire à table, ne pas l'utiliser comme tabouret. Des blessures sérieuses peuvent survenir si l'outil bascule ou en cas de contact ac- cidentel avec l'outil de coupe. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 52 Portez toujours des lunettes de protec- tion. L’épaisseur du couteau diviseur est de 2,3 mm. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 La hauteur maximale possible de la pièce à usiner est de 3 601 M30 462 79 mm.
  • Página 53 Butée pour angle d’inclinaison de 45° (plan verti- (67) Tôle de réglage cal) (68) Loupe (26) Levier de blocage du réglage des coupes biaises (69) Indicateur de distance de la table de sciage sur le plan vertical Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 54 Caractéristiques techniques Scie circulaire à table GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Référence 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Puissance absorbée nominale 2100 2000 1650 Tension nominale 220−240...
  • Página 55 Outils supplémentaires nécessaires non compris dans le volume de livraison : – Butée parallèle (8) – tournevis pour vis à tête fendue – Butée parallèle supplémentaire (52) – tournevis cruciforme – gabarit d’angle Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 56 Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 57 – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- alésages (16). sières approprié au matériau. Montage sur un support de travail Bosch (voir figure l) – Veillez à bien aérer la zone de travail. Dotés de pieds réglables, les supports de travail Bosch –...
  • Página 58 – Maintenez le volant dans cette position et resserrez le le- que les dents supérieures de la lame de scie (33) soient vier de blocage (26). positionnées env. 3 − 6 mm au-dessus de la pièce. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 59 – Ouvrez le levier de blocage (49) et dégagez le capot de 33 cm. protection (6) de la rainure du couteau diviseur (7). Pour éviter que le capot de protection ne soit endomma- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 60 Réalisation de coupes d’onglet dans le plan horizontal droit. (voir figure L) Conservez toujours le poussoir de sécurité sur l’outil électro- – Réglez l’angle d’onglet souhaité sur la butée angulaire (3). portatif. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service rière en dessous de la lame de scie à l’aide de la clé mâle après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement pour vis à six pans creux(37) fournie.
  • Página 62 Contrôle taire (52) fixez-la avec les clips de fixation Le marquage de la loupe (68) doit être aligné avec le re- (84) père 0 mm de l’échelle graduée (1). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Lubrification de l’outil électroportatif France Lubrifiant : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Huile moteur SAE 10/SAE 20 retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet –...
  • Página 64 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su Passez votre commande de pièces détachées directement puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Una distracción le puede hacer perder el control sobre la Fax : (044) 8471552 herramienta eléctrica.
  • Página 65 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 66 "A mano" significa apoyar está cortando contra la hoja de sierra giratoria. Al pre- o guiar la pieza de trabajo con el uso de sus manos, en lu- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Las áreas estrechas, oscuras y los personas (inclusive niños) con limitadas capacidades pisos desiguales y resbalosos invitan a accidentes. físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe- riencia y conocimientos, a menos que sean supervisa- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 68 Use gafas protectoras. El espesor de la cuña separadora asciende a 2,3 mm. La altura máxima posible de la pieza de trabajo es de 79 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 ø...
  • Página 69 (46) Palanca de sujeción de la cuña separadora Cubierta protectora (47) Espigas de posicionamiento para la cuña separa- Cuña separadora dora Tope paralelo (48) Entalladuras para el inserto de la mesa Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 70 Datos técnicos Sierra circular de mesa GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Número de artículo 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Potencia absorbida nominal 2100 2000 1650 Tensión nominal...
  • Página 71 ésta no deberá estar conectada a o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co- la alimentación. rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 72 ángulos de inglete verticales, debe montar el debe estar a ras o un poco por encima de la mesa de corte 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Montaje en una mesa de trabajo Bosch (ver figura l) obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de tra- Las mesas de trabajo de Bosch (p. ej., GTA 6000) garanti- bajo. zan la sujeción de la herramienta eléctrica en cualquier suelo –...
  • Página 74 – Presione la palanca de enclavamiento (18) hacia abajo. ¡Preste atención en el montaje, a que el sentido de Queda bloqueada así la ampliación de la mesa. corte de los dientes (dirección de la flecha en la hoja 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 75 ángulo de inglete deseado. Las piezas de trabajo pueden quedar aprisionadas entre el – Vuelva a apretar el mango de bloqueo (65). tope paralelo y la hoja de sierra, pudiendo ser arrastradas y Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 76 ángulos de inglete verticales, utilice siempre el bastón de deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac- empuje (13) suministrado y el tope paralelo auxiliar (52). terísticas de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial. Serrado de ángulos de inglete verticales El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado del disco de cienzudamente. sierra.
  • Página 78 – Con la llave macho hexagonal (37), ajuste el nivel apro- perior (1) el mismo valor que la marca de la lupa (68) de la piado de los cuatro tornillos de ajuste (79). escala inferior (1). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 79 "Tope parale- Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces lo auxiliar" (39) esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Introducir el adap- en las grapas retén (81) autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar tador para aspira- riesgos de seguridad.
  • Página 80 Tel.: (58) 212 207-4511 www.bosch-pt.com www.boschherramientas.com.ve El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Eliminación accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios...
  • Página 81 Uma acção descuidada pode tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 82 Mantenha as proteções no devido lugar. As proteções esquadria em simultâneo aumenta a probabilidade de o devem estar em perfeitas condições de disco de serra bloquear e produzir o efeito de coice. funcionamento e devidamente montadas. Uma 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Se o disco de linha de corte desalinhada na peça de trabalho em relação Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 84 Certifique-se de que o disco de serra é instalado para rodar no sentido correto. Não utilize discos de lixa, catrabuchas tipo tacho ou discos abrasivos numa 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Português | 85 Símbolos e seus significados Símbolos e seus significados Usar óculos de proteção. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 A espessura da cunha abridora é de 2,3 mm. 3 601 M30 472 A altura máxima possível da peça é de 79 mm.
  • Página 86 (68) Lente (27) Escala para ângulo de meia-esquadria (vertical) (69) Indicador de distância da mesa de serra (28) Batente para ângulo de meia-esquadria de 0° (70) Tecla para ligar (vertical) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Dados técnicos Serra circular de mesa GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Número de produto 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Potência nominal absorvida 2100 2000 1650 Tensão nominal...
  • Página 88 – Guia paralela (8) – Chave de estrela – Guia paralela adicional (52) – Calibre angular – Conjunto de fixação "Guia paralela adicional" (39) (3 parafusos de fixação, 3 anilhas, 3 porcas de orelhas) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 90 Montagem numa mesa de trabalho Bosch (ver figura l) – É recomendável usar uma máscara de proteção As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. GTA 6000) oferecem respiratória com filtro da classe P2. firmeza à ferramenta elétrica, sobre qualquer solo, devido Observe as diretivas para os materiais a serem processados, aos pés de altura ajustável.
  • Página 91 Nota: Ao soltar a alavanca com retenção, o disco de serra inserto de mesa (32) e monte a cobertura de proteção oscila, devido à gravidade, para uma posição que (6). corresponde aproximadamente a 30°. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 92 – Abra a alavanca de aperto (49) e retire a cobertura de Desloque a guia paralela, até a marcação na lupa (68) na proteção (6) para fora da ranhura na cunha abridora (7). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Não trabalhe peças empenadas. A peça tem de ter sempre cortes a direito", Página 93) um lado reto para encostar na guia paralela. Guarde sempre o pau para empurrar na ferramenta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 94 Ajustar especiais. – Solte os parafusos de sextavado interior (74) à frente por Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este baixo da mesa de serra e os parafusos de sextavado trabalho de forma rápida e fiável. interior (75) atrás por baixo da mesa de serra com a chave sextavada interior (37) fornecida.
  • Página 95 – Solte o parafuso (78) com uma chave de fenda em cruz e – Colocar a ferramenta elétrica na posição de transporte (ver "Posição de transporte", Página 91). alinhe a marcação ao longo da marca de 0 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 96 2 608 640 901 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação dentes deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Disco de serra 254 x 25,4 mm, 60 2 608 640 902 autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar dentes perigos de segurança.
  • Página 97 Le spine non modificate e le prese parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. potranno impigliarsi in parti in movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 98 Far avanzare il pezzo in lavorazione nella stessa dire- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Un pezzo che si presenti deformato, polato fra la guida/all’interno della protezione della lama e nodoso o incurvato sarà instabile e causerà un disallinea- la lama stessa, trascinando le dita dell’utilizzatore contro Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 100 Non utilizzare in alcun caso dispositivi di supporto per lame danneggiati o di tipo non corretto (ad es. flange, rondelle, bulloni o dadi per lame). Questi dispositivi di supporto sono stati progettati espressamente per la sega 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Indossare occhiali protettivi. Lo spessore del cuneo divisore è di 2,3 mm. L’altezza massima possibile del pezzo in lavorazione è di 79 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 ø 30 mm ø...
  • Página 102 (25) Battuta per angolo obliquo a 45° (verticale) (67) Lamiera di regolazione (26) Leva di bloccaggio per regolazione dell’angolo (68) Lente d’ingrandimento obliquo verticale (69) Indicatore di distanza banco sega 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 103 Fermaglio di fissaggio per stivaggio della guida pa- rallela supplementare Dati tecnici Banco sega GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Codice articolo 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Potenza assorbita nominale Watt 2100 2000...
  • Página 104 – Guida parallela (8) Vedere al riguardo anche le Figg. R1 – R6. – Guida parallela supplementare (52) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Avvertenza: Agendo nella scanalatura di guida sinistra, la posizione e la copertura di protezione (6) dovrà essere posizione della guida angolare, serrando la vite zigrinata montata saldamente ed in sicurezza. (54), si potrà fissare sulla slitta scorrevole (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 106 P2. (16). Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali Montaggio su un banco da lavoro Bosch (vedi fig. l) da lavorare. I banchi da lavoro Bosch (ad esempio GTA 6000) consento- L’aspirazione polvere/aspirazione trucioli può venire blocca- no di stabilizzare l’elettroutensile su qualsiasi superficie, gra-...
  • Página 107 – Ruotare la manovella (20) in senso antiorario finché i dell’elettroutensile, verificarne le regolazioni base e, all’oc- denti della lama (33) non si vengono a trovare al di sotto correnza, modificarle. del banco sega (17). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 108 – Allentare l’impugnatura di serraggio (51) della guida pa- ma originale. rallela (8). Spingere la guida parallela finché il contrasse- gno nella lente d’ingrandimento (68) non indica la distan- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 109 (33) a circa 3 − 6 mm sopra la superficie del pezzo in la- tutto che la lama non possa in alcun caso entrare in vorazione. contatto con le battute, né con altre parti dell’appa- – Accendere l’elettroutensile. recchio. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 110 Esecuzione di tagli di angoli obliqui verticali siti attrezzi speciali. – Regolare l’angolo obliquo verticale desiderato della lama. Un Punto di Servizio Clienti post-vendita Bosch eseguirà tale Nel caso in cui la lama sia inclinata verso sinistra la battu- operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Página 111 (51) verso il basso. tore di aspirazione – Serrare di nuovo saldamente le viti ad esagono cavo (77). (41) Agganciare le lame nel vano portalame (82) e fis- inutilizzate sarvi sopra la copertura (14), Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 112 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili nonché...
  • Página 113 Nederlands | 113 Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Veiligheid van de werkomgeving alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Página 114 Onbedoeld Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen contact van deze onderdelen met het zaagblad kan leiden buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet tot een gevaarlijke situatie. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Houd of druk het werkstuk dat wordt afgezaagd, nooit handen gebruikt om het werkstuk te ondersteunen of te tegen het draaiende zaagblad. Wanneer het werkstuk leiden, in plaats van een parallelgeleider of verstekgelei- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 116 De neer het zaagblad in het werkstuk vasthaakt. standplaats moet voldoende ruimte bieden om de grootte van uw werkstukken goed te hanteren. Krap- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 117 2,2 mm is. Er bestaat anders het gevaar dat het lies tot gevolg hebben. spouwmes in het werkstuk vasthaakt. Draag een veiligheidsbril. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 De dikte van het spouwmes bedraagt 2,3 mm. 3 601 M30 462 De maximaal mogelijke werkstukhoogte bedraagt 79 mm.
  • Página 118 Bevestigingsmoer voor afdekking van zaagbladde- (53) Geleidingsrail van verstekgeleider pot en voor ophangen van duwlat (54) Kartelschroef voor het vastzetten van de verstek- (13) Duwlat geleider (14) Afdekking van zaagbladdepot (55) Bevestigingsset „Profielrail“ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Bevestigingsklem voor het opbergen van de extra parallelgeleider Technische gegevens Tafelcirkelzaag GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Productnummer 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nominaal opgenomen vermogen 2100 2000 1650 Nominale spanning 220−240...
  • Página 120 Laat beschadigde veiligheidsvoorzieningen en onderdelen Meegeleverd door een erkend en gespecialiseerd bedrijf op deskundige Controleer vóór de eerste ingebruikname van het elektrische wijze repareren of vervangen. gereedschap of alle hierna vermelde onderdelen zijn meege- leverd: 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 121 – Schuif de extra parallelgeleider (52) over de koppen van mes zich in de onderste stand (toestand bij levering of posi- de bevestigingsschroeven. tie voor het zagen van groeven) bevindt (zie afbeelding b1). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 122 Montage op een Bosch werktafel (zie afbeelding l) De afzuiging van stof en spanen kan geblokkeerd worden De werktafels van Bosch (bijv. GTA 6000) bieden het elek- door stof, spanen of fragmenten van het werkstuk. trische gereedschap houvast op elke ondergrond door in –...
  • Página 123 – Trek de spangreep (29) voor de duwslede helemaal om- schap altijd de stekker uit het stopcontact. hoog. De schuifslede kan zowel naar voor als naar achter tot aan de aanslag worden verschoven. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 124 Plaats de parallelgeleider aan de gewenste kant van het breedte en groter dan de dikte van het zaagblad. zaagblad (zie „Parallelgeleider monteren (zie afbeelding f)“, – Het spouwmes moet altijd op één lijn met het zaagblad Pagina 121). zijn. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Wanneer u te veel druk uitoefent, kunnen de punten van eenkomstig geschikte veiligheidsvoorziening (bijv. het zaagblad oververhit raken en kan het werkstuk wor- tunnelbeschermkap, duwelement). den beschadigd. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 126 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. De Bosch klantenservice voert deze werkzaamheden snel en Verticale verstekhoeken zagen vakkundig uit. – Stel de gewenste verticale verstekhoek van het zaagblad...
  • Página 127 – Zet het elektrische gereedschap in de werkstand. der (36) steken – Verwijder de veiligheidsafdekking (6). Verstekgeleider (3) in de bevestigingsklemmen (23) – Verschuif de parallelgeleider (8) vanaf rechts tot hij het schuiven zaagblad raakt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 128 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden onze producten en accessoires.
  • Página 129 øger risikoen for elektrisk Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj stød. Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 130 Hvis du rækker ud efter et arbejdsemne, er der ri- afskærmningen og/eller kløveklingen afmonteres. siko for, at hænderne kommer i kontakt med den roteren- Afskærmningen og kløveklingen bidrager til at reducere ri- de savklinge. sikoen for personskade. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 131 Store paneler har en tendens til at bøje ned under deres Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 132 Kontrollér, at savklingen er monteret, så den roterer i den rigtige retning. Brug aldrig slibeskiver, stålbør- ster eller polereskiver på en bordsav. Forkert monte- ring af savklingen eller brug af ikke-anbefalet tilbehør kan 3 601 M30 402 medføre alvorlig personskade. 3 601 M30 432 3 601 M30 462...
  • Página 133 Det er muligt at save i aluminiumsprofiler og kunststof, hvis (42) Kabelholder der bruges tilsvarende savklinger. (43) Fastgørelsessæt "savbordsforlængelse" Illustrerede komponenter (44) V-styring til parallelanslag Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til (45) Bundplade illustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 134 Holdeklemme til opbevaring af ekstra paral- lelanslag Tekniske data Bordrundsav GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Varenummer 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nominel optagen effekt 2100 2000 1650 Nominel spænding...
  • Página 135 Montering af enkeltdele gang: – Bordrundsav med monteret savklinge (33) og spaltekniv – Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af emballagen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 136 – Før skinnen (53) på vinkelanslaget (3) ind i en af førings- skyttelsesafdækningen (6) fast med den ene hånd, og noterne (9) på savbordet. hold spændearmen (49) opad med den anden hånd. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Montering på et Bosch-arbejdsbord (se billede l) der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 6000) stabiliserer el- kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til værktøjet på ethvert underlag vha. højdejusterbare fødder.
  • Página 138 – Løsn knoppen (65), hvis den er spændt. Savbordsudvidelsen (11) forøger bredden af savbordet – Drej vinkelanslaget, til vinkelviseren (66) viser den øn- (17) mod højre. skede geringsvinkel. – Spænd knoppen (65) igen. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 139 (f. eks. træk stikket ud under brug). dets styreende ender i området mellem den forreste tand på El‑værktøjet tages i brug igen ved at trykke på den grønne savklingen og forkantens spaltekniv. Tænd-knap (70). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 140 (6). Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Hæv eller sænk savklingen ved hjælp af håndsvinget (20), Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- til de øverste tænder på savklingen (33) er ca. 3 − 6 mm servicetekniker. over emnet.
  • Página 141 – Fjern bordindsatsen (32). den nederste skala viser 33 cm. – Indstil vha. unbrakonøglen (37) det rigtige niveau for de Det hele spændes ved at trykke spændegrebet (51) ned fire justeringsskruer (79). igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 142 – Løsn det ekstra parallelanslag (52) fra parallelanslaget (8). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- – Sæt alle løse maskindele i deres opbevaringsdepoter på ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Página 143 2750 Ballerup Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större ler oprettes en reparations ordre. risk för elstöt om din kropp är jordad.
  • Página 144 Vid klyvning lägger du alltid an matningskraften på arbetsstycket mellan staketet och sågbladet. Använd en påskjutningspinne när avståndet mellan staketet och sågbladet är mindre än 150 mm och använd ett 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 145 Stå aldrig direkt i linje med sågbladet. Placera alltid installeras på ett ställe där du har tillräckligt stort din kropp på samma sida av sågbladet som staketet. utrymme för att utan problem hantera dina Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 146 Kontrollera att sågbladet är installerat så att det roterar i rätt riktning. Använd inte slipskivor eller 3 601 M30 402 trådborstar på en bordssåg. Felaktig 3 601 M30 432 sågbladsinstallation eller användning av tillbehör som inte 3 601 M30 462 rekommenderas kan förorsaka allvarliga skador.
  • Página 147 Vev för lyftning och sänkning av sågklingan (21) Säkerhetslucka för strömställaren Till/Från Hållare för att förvara skyddskåpan (22) Elverktyg i skyddsklass II är förstärkta (23) Fästklämma för förvaring av vinkelanslaget eller dubbelt isolerade. (24) Sågbordsförlängningens styrstav Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 148 (56) Lättrad mutter för profilskena Tekniska data Bordscirkelsåg GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Artikelnummer 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Upptagen märkeffekt 2100 2000 1650 Märkspänning 220−240...
  • Página 149 är frånkopplat eller är igång, men – Tilläggsparallellanslag (52) inte används. Detta reducerar bullerbelastningen för den – Monteringssats ”Tilläggsparallellanslag” (39) (3 totala arbetsperioden betydligt. fästskruvar, 3 underläggsbrickor, 3 vingmuttrar) – Skyddskåpa (6) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 150 åt klämspaken (46) igen. Montera tilläggsparallellanslaget (se bild g) För att såga smala arbetsstycken och för att såga vertikala geringsvinklar måste du montera tilläggs- parallellanslaget (52) på parallellanslaget (8). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 151 (kromat, träkonserveringsmedel). Endast Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild l) yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Arbetsborden från Bosch (t. ex. GTA 6000) håller – Använd om möjligt en för materialet lämplig elverktyget stadigt på alla underlag med stödben som går att dammutsugning.
  • Página 152 30° på grund av – Vrid veven (20) motsols tills tänderna på sågbladet (33) tyngdkraften. befinner sig sågbordet (17). – Dra eller tryck handreglaget (19) längs kulissen tills vinkelindikatorn (64) visar önskad vertikal geringsvinkel. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 153 Till-/frånslagning (se bild I1) sågbladet på den övre skalan. – Fäll upp skyddslocket (21). – Tryck spänngreppet (18) neråt. – Tryck på den gröna strömbrytaren (70) för idrifttagning. Därmed har sågbordsbreddningen fixerats. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 154 – Lägg arbetsstycket på sågbordet framför skyddskåpan 0° (6). 45° – Placera vinkelanslaget (3) framför arbetsstycket i vänster styrspår (9). Lås denna ställning genom att dra åt den räfflade skruven (54). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 155 – Dra åt alla skruvar (74) och (75) igen. För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. Ställ in avståndsindikatorn för sågbordet (se bild O) En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och – Positionera parallellanslaget till höger om sågklingan. tillförlitligt utföra dessa arbeten.
  • Página 156 – Sätt in de lösa komponenterna i förvaringsplatserna på på elverktyget. höljet (se nedanstående tabell). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Figu Komponenter Förvaringsutrymme serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Página 157 Arbetsbord GTA 6000 0 601 B24 100 Sågklingor för trä och plattor, paneler och lister Gäller följande typer: 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 Sikkerhetsanvisninger Sågblad 254 x 30 mm, 40 tänder 2 608 640 443 Sågblad 254 x 30 mm, 60 tänder...
  • Página 158 Disse tiltakene forhindrer en For at spaltekilen skal fungere, må den gripe inn i utilsiktet starting av elektroverktøyet. emnet. Spaltekilen fungerer ikke ved saging av emner 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 159 Hvis det oppstår blokkering, må verktøyet horisontalt. Sagbladet kan plukke opp ett eller flere slås av umiddelbart og kobles fra strømforsyningen stykker og forårsake tilbakeslag. før blokkeringen fjernes. Hvis sagbladet blokkeres av Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 160 Det kan oppstå alvorlig personskade hvis verktøyet velter eller kutteverktøyet berøres. Kontroller at sagbladet er montert slik at det roterer i 3 601 M30 402 riktig retning. Bruk ikke slipeskiver, stålbørster eller 3 601 M30 432 kappeskiver på en bordsag. Feil ved monteringen av 3 601 M30 462 sagbladet eller bruk av tilbehør som ikke er anbefalt kan...
  • Página 161 Viser stillingen til låsespaken for låsing av sagbladet og ved innstilling av den vertikale gjæringsvinkelen (svingbart Spaltekniv sagblad). Parallellanlegg Høyre side: Styrespor for vinkelanlegg Viser dreieretningen til sveiven for senking (10) Sagbordforlengelse Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 162 (49) Klemspak til beskyttelsesdeksel Tekniske data Bordsirkelsag GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Artikkelnummer 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Opptatt effekt 2100 2000 1650 Nominell spenning 220−240...
  • Página 163 For en nøyaktig vurdering av støyutslippet skal det også tas sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner hensyn til de tidene maskinen er slått av, eller går, men ikke seg også til en foreløpig estimering av støyutslippet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 164 (8), vinkelanlegg (3), støvsugeradapter (41), Kontroller alltid før bruk om beskyttelsesdekselet ekstra parallellanlegg (52) med festesett (39), beveger seg feilfritt. Ikke bruk elektroverktøyet hvis beskyttelsesdeksel (6). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 165 – Fest elektroverktøyet på arbeidsflaten med en egnet mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller skruforbindelse. Bruk hullene (16). innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 166 166 | Norsk Montering på et Bosch arbeidsbord (se bilde l) Ved montering må du passe på at tennenes skjæreretning (pilretning på sagbladet) stemmer Arbeidsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 6000) har overens med pilretningen på spaltekniven! høydejusterbare føtter og holder elektroverktøyet på plass på...
  • Página 167 Plasser parallellanlegget på ønsket side av sagbladet (se Stille inn høyden til spaltekniven (se bilde H) „Montere parallellanlegget (se bilde f)“, Side 165). Til saging av noter må du innstille høyden på spaltekniven. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 168 (33) er ca. 3−6 mm over emnet. Oppbevar alltid skyvestokken på elektroverktøyet. – Slå på elektroverktøyet. – Trykk emnet mot profilskinnen (34) med den ene Brukerens plassering (se bilde J) hånden, og skyv vinkelanlegget langsomt forover i 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 169 – Trekk til alle skruene (74) og (75) igjen. disse. Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. Stille inn sagbordets avstandsindikator (se bilde O) Et Bosch-serviceverksted utfører disse arbeidene raskt og – Plasser parallellanlegget til høyre for sagbladet. pålitelig. Forskyv parallellanlegget til markeringen på lupen (68) viser 33 cm på...
  • Página 170 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må beskyttelsesdekselet (22), og stram med dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- klemspaken (49) serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for Hekt fast festesettet i holderne (80) sikkerheten.
  • Página 171 Alla mainittujen ohjeiden Gjelder for følgende typer: noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tu- lipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai- Sagblad 254 x 30 mm, 40 tenner 2 608 640 443 suutta varten.
  • Página 172 Läpisahauksissa, joissa sahanterä katkai- Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvalli- see työkappaleen sen koko paksuudelta, teräsuoja ja suusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai- muut suojalaitteet auttavat vähentämään loukkaantumis- heuttaa vakavia vammoja. riskiä. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 173 Älä tee sahaustöitä vapaakätisesti. Käytä aina halkai- Kohdista ohjain yhdensuuntaiseksi sahanterän suohjainta tai viisteohjainta työkappaleen kohdista- kanssa. Väärin kohdistetusta ohjaimesta on seurauksena miseen ja ohjaamiseen. Vapaakätinen ohjaus tarkoittaa Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 174 Kertynyt sahanpuru on palonarkaa ja voi syttyä itsestään. remmin ja turvallisemmin. Pöytäsaha on kiinnitettävä kunnolla. Sahapöytä, jota ei ole varmistettu asianmukaisesti, voi liikkua tai kallistua. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 175 Käytä kuulosuojainta. Melu saattaa joh- taa kuuroutumiseen. Halkaisuveitsen paksuus on 2,3 mm. Käytä suojalaseja. Työkappaleen suurin mahdollinen korkeus on 79 mm. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Vasen puoli: ø 30 mm näyttää...
  • Página 176 (5 mm) (31) Suuntaisohjaimen kiristysvoiman säätöruuvi (76) Sahapöydän etäisyydenosoittimen ruuvi (32) Pöydän sisäosa (77) Kuusiokoloruuvit (5 mm) suuntaisohjaimen yhden- (33) Sahanterä suuntaisuuden säätöön (34) Profiilikisko (78) Suuntaisohjaimen etäisyydenosoittimen ruuvi (35) Suuntaisohjaimen ohjausura 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 177 (84) Lisäsuuntaisohjaimen säilytyspidin Tekniset tiedot Pöytäpyörösaha GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Tuotenumero 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nimellisottoteho 2 100 2 000 1 650 Nimellisjännite 220−240...
  • Página 178 Huomautus: asenna suojus vain, kun halkaisuveitsi on ylim- varalta. mässä asennossaan tarkalleen sahanterän keskiosan koh- Suojusten tai lievästi vaurioituneiden osien kunnollinen ja dalla (katso kuva b2). Älä asenna suojusta, jos halkaisuveitsi 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 179 – Sammuta sähkötyökalu ja irrota pistotulppa pistorasiasta. – Työnnä lisäsuuntaisohjain (52) kiinnitysruuvien päälle. – Odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt paikalleen. – Asenna aluslevyt kiinnitysruuveihin ja kiristä ruuvit siipi- – Kallista sähkötyökalu kyljelleen. muttereilla. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 180 Asennus Bosch-työpenkkiin (katso kuva l) – Asenna kiristyslaippa (61) ja kiinnitysmutteri (59). Bosch-työpenkit (esim. GTA 6000) varmistavat säädettä- – Kierrä kiinnitysmutteria (59) lenkkiavaimella (15) ja ki- vien jalkojen avulla sähkötyökalun tukevan asennon kaikilla ristä samalla karan lukitusvipua (60), kunnes se lukittuu.
  • Página 181 Säädä siksi lisäsuuntaisohjain niin, että ohjaimen loppupää – Avaa lukkonuppi (65), jos se on kiinni. on sahanterän etumaisen hampaan ja halkaisuveitsen etu- – Käännä kulmaohjainta, kunnes kulmaosoitin (66) on halu- reunan välisellä alueella. tun jiirikulman kohdalla. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 182 Kun haluat ottaa sähkötyökalun taas käyttöön, sinun on pai- – Nosta tai laske sahanterää vivulla (20), kunnes sahante- nettava uudelleen vihreää käynnistyspainiketta (70). rän (33) ylähampaat ovat n. 3−6 mm:n verran työkappa- letta ylempänä. – Käynnistä sähkötyökalu. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 183 – Siirrä varovasti sahanterää, kunnes se on yhdensuuntai- varmistamiseksi. nen ohjausuraan (9) nähden. Siihen tarvitaan kokemusta ja asianmukaista erikoistyökalua. – Kiristä kaikki ruuvit (74) ja (75). Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä tehtävät nopeasti ja luotettavasti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 184 – Aseta sähkötyökalu kuljetusasentoon (katso "Kuljetusa- Säätäminen sento", Sivu 180). – Avaa ruuvi (78) ristipääruuvitaltalla ja kohdista merkintä 0 mm:n merkkiin. – Poista kaikki lisätarvikkeet, joita ei voi kiinnittää kunnolla sähkötyökaluun. Kuljeta käyttämättömiä sahanteriä mieluiten suljetussa kotelossa. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 185 2 610 015 508 Työntöpalikka 2 610 015 022 Työpenkki GTA 6000 0 601 B24 100 Sahanterät puun, levyjen, paneelien ja listojen sahaus- töihin Koskee seuraavia tyyppejä: 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 186 καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 187 κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάκτυλα ή τα εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις. χέρια σας στην περιοχή ή στην ευθεία του πριονόδισκου. Μια στιγμή απροσεξίας ή μια ολίσθηση θα Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 188 που κόβεται πάνω στον πριονόδισκο προκαλεί εμπλοκή και τάση να ανατρέπεται στην ακμή του τραπεζιού, ανάκρουση. προκαλώντας απώλεια ελέγχου, εμπλοκή του πριονόδισκου Ευθυγραμμίστε τον οδηγό παράλληλα με τον και ανάκρουση. πριονόδισκο. Ένας μη ευθυγραμμισμένος οδηγός πιέζει το 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 189 Χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους με τα φωτιζόμενο και επίπεδο χώρο, όπου μπορείτε να χαρακτηριστικά στοιχεία που αναφέρονται σε αυτές τις διατηρήσετε καλή στάση και ισορροπία. Θα πρέπει να οδηγίες λειτουργίας και πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 190 υπάρχει κίνδυνος, να μαγκώσει η σφήνα διακένου στο θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια επεξεργαζόμενο κομμάτι. της ακοής. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. 3 601 M30 402 Το πάχος της σφήνας διακένου ανέρχεται στα 2,3 mm. 3 601 M30 432 Το μέγιστο δυνατό ύψος επεξεργαζόμενου κομματιού 3 601 M30 462 ανέρχεται...
  • Página 191 Στήριγμα καλωδίου Λαβή μεταφοράς (43) Σετ εξαρτημάτων στερέωσης «Επέκταση του Αυτοκόλλητο για το σημάδεμα της γραμμής κοπής τραπεζιού πριονίσματος» Προστατευτικό κάλυμμα (44) Οδηγός V του οδηγού παραλλήλων Σφήνα (45) Βάση Οδηγός παραλλήλων Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 192 (67) Έλασμα ρύθμισης Τεχνικά στοιχεία Επιτραπέζιο δισκοπρίονο GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Κωδικός αριθμός 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Ονομαστική ισχύς 2100 2000 1650 Ονομαστική τάση...
  • Página 193 – Κάλυμμα της θήκης των πριονόδισκων (14) Συναρμολόγηση – Ράβδος ώθησης (13) – Ένθετο τραπεζιού (32) Να αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού – Προσαρμογέας αναρρόφησης (41) εργαλείου. Κατά τη συναρμολόγηση καθώς και κατά Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 194 Τα ανοίγματα στην επέκταση του τραπεζιού πριονίσματος πριονόδισκου. πρέπει εδώ να δείχνουν προς τα επάνω. – Αφήστε τους δύο πείρους (47) να ασφαλίσουν στις κάτω τρύπες στη σφήνα διακένου και σφίξτε ξανά τον μοχλό σύσφιγξης (46) σταθερά. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 195 – Ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω σε μια πλευρά μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η του. εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/ και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 196 Συναρμολόγηση πάνω σε τραπέζι εργασίας Bosch (βλέπε ξεβιδώστε το παξιμάδι σύσφιγξης αντίθετα στη φορά των εικόνα l) δεικτών του ρολογιού. Τα τραπέζια εργασίας της Bosch (π.χ. GTA 6000) – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιγξης (61). προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο καλή συγκράτηση πάνω – Αφαιρέστε τον πριονόδισκο (33).
  • Página 197 γυρίστε τον γωνιακό οδηγό, ώσπου το σπείρωμα της βίδας πριόνισμα κυρίως σε συνδυασμό με τον γωνιακό οδηγό (3) αναστολής να ακουμπά στο έλασμα ρύθμισης. – Σφίξτε ξανά τη λαβή σύσφιγξης (65). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 198 – Σηκώστε το κλαπέτο ασφαλείας (21) προς τα επάνω. ανάμεσα στο πιο μπροστινό δόντι του πριονόδισκου και την – Για τη θέση σε λειτουργία πατήστε το πράσινο πλήκτρο On μπροστινή ακμή της σφήνας. (70). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 199 – Σημαδέψτε πάνω στο στρογγυλό κίτρινο αυτοκόλλητο (5) – Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και περιμένετε να το πάχος του πριονόδισκου. ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος. Έτσι μπορείτε να τοποθετήσετε το επεξεργαζόμενο κομμάτι Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 200 Γι’ αυτό χρειάζεστε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Λύστε τις βίδες κεφαλής κοίλου εξαγώνου (74) μπροστά κάτω από το τραπέζι πριονίσματος και τις βίδες κεφαλής Ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch διεξάγει αυτήν την κοίλου εξαγώνου (75) πίσω κάτω από το τραπέζι εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Página 201 – Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα που δεν μπορούν να επίπεδο των τεσσάρων βιδών ρύθμισης (79). συναρμολογηθούν σταθερά στο ηλεκτρικό εργαλείο. Για να μεταφέρετε τους πριονόδισκους που δεν χρησιμοποιείτε να τους τοποθετείτε, κατά το δυνατό, μέσα σε ένα κλειστό κουτί. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 202 2 608 640 902 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου δόντια πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Página 203 Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve elektrik çarpma tehlikesini artırır. onarılmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 204 "Serbest el" iş parçasını desteklemek veya yönlendirmek Koruma ve parçalama bıçağı yaralanma riskini azaltmaya için yarma çiti veya gönye mastarı yerine ellerinizi yardımcı olur. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 205 Biriken testere tozları alev Çiti testere bıçağına paralel olarak ayarlayın. Yanlış alabilir ve kendiliğinden yanmaya başlayabilir. ayarlanmış bir çit, iş parçasını testere bıçağına doğru iter ve geri tepmeye neden olur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 206 Tezgah tipi daire testerede taşlama diskleri, tel fırçalar veya aşındırma diskleri kullanmayın. Uygun olmayan testere bıçağı montajı veya önerilmeyen aksesuarların kullanılması ciddi yaralanmalara neden 3 601 M30 402 olabilir. 3 601 M30 432 3 601 M30 462 Ek güvenlik talimatı...
  • Página 207 Açılı mesnet muhafazası için saklama mesnedi (23) onaylar. (24) Testere tezgahı uzatması kılavuz kolu (25) 45° gönye açısı için dayanak (dikey) (26) Dikey gönye açısı ayarı kilitleme kolu (27) Gönye açısı skalası (dikey) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 208 Testere bıçağı alt muhafazası mesnedi Teknik veriler Tezgah tipi daire testere GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Malzeme numarası 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Giriş gücü 2100 2000 1650 Anma gerilimi 220−240...
  • Página 209 Bu da – "Ek paralellik mesnedi" sabitleme seti (39) (3 tespit toplam çalışma süresindeki gürültü emisyonunu belirgin vidası, 3 altlık pulu, 3 kanatlı somun) ölçüde düşürebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 210 Böylece V kılavuz (44) boşa alınır. çekilebilecek ölçüde itin. – Önce paralellik mesnedinin V kılavuz oluğunu (30) testere – Yarma kamasını, testere bıçağının tam ortasına tezgahına yerleştirin. Daha sonra paralellik mesnedini konumlanıncaya kadar yukarı çekin. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 211 özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı sabitleyin. Bunun için delikler (16) öngörülmüştür. maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Bir Bosch çalışma tezgahına montaj (bkz. resim l) Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından Bosch çalışma tezgahları (örneğin GTA 6000) yüksekliği işlenmelidir.
  • Página 212 – Germe somununu saat hareket yönünde çevirerek sıkın. açılarında kesme yapma“, Sayfa 215). – Masa eklentisini (32) tekrar takın. – Sürgülü kızak germe tutamağını (29) sonuna kadar yukarı – Koruyucu kapağı (6) tekrar takın. çekin. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 213 – Testere bıçağı ile yarma kaması arasındaki radyal aralık en Paralellik mesnedini testere bıçağının istediğiniz tarafına fazla 3−8 mm olmalıdır. konumlandırın (Bakınız „Paralellik mesnedinin takılması – Yarma kamasının kalınlığı kesme genişliğinden küçük ve (bkz. resim f)“, Sayfa 210) bıçak kalınlığından büyük olmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 214 – Elektrikli el aletini kapatın ve testere bıçağı tam olarak Oluk ve yiv açarken elektrikli el aletini daima uygun duruncaya kadar bekleyin. koruyucu donanımla kullanın (örneğin tünel koruyucu kapak, itme tarağı). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 215 (75) Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. aletle birlikte teslim edilen iç altıgen anahtarla (37) Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde gevşetin. yapar. – Testere bıçağını dikkatli bir biçimde kılavuz olukla (9) paralel hale gelinceye kadar hareket ettirin.
  • Página 216 Elektrikli el aletini nakletmeden önce şu işlemleri Büyüteç (68) işareti skalanın 0 mm işareti ile aynı hizada (1) yapmalısınız: olmalıdır. – Elektrikli el aletini taşıma konumuna (Bakınız „Nakliye konumu“, Sayfa 212) getirin. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 217 Levha malzeme, paneller ve çıtalar için testere bıçakları bastırın. Şu tipler için geçerlidir: – Testere tezgahı uzatmasını (10) sonuna kadar içeri itin ve 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 kilitleme cıvatalarını (38) ilgili kılavuz kollarında (24) Testere bıçağı 254 x 30 mm, 40 dişli 2 608 640 443 sıkın.
  • Página 218 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Página 219 Zastosowanie wyłącznika ochron- jest przystosowane. nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym prądem elektrycznym. włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 220 W przypadku cięć, przy wierać zawsze pomiędzy prowadnicą a tarczą pilarską. których tarcza pilarska przecina obrabiany element na ca- Jeżeli odległość pomiędzy prowadnicą a tarczą pilar- łej jego grubości, osłona zabezpieczająca oraz inne ele- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 221 Tarcza pilarska może pochwycić jeden Odrzut to gwałtowna reakcja obrabianego elementu spowo- lub więcej elementów i doprowadzić do odrzutu. dowana zaczepieniem lub zaklinowaniem tarczy pilarskiej lub nierówną linią cięcia obrabianego materiału względem Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 222 Nigdy nie wolno stawać nogami na pile stołowej ani używać jej jako podwyższenia. Przewrócenie się piły 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 223 Należy stosować okulary ochronne. Grubość klina rozdzielającego wynosi 2,3 mm. Maksymalna dopuszczalna wysokość obrabianego elemen- tu wynosi 79 mm. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 ø 30 mm ø 254 lewa strona: Wskazuje położenie dźwigni blokującej podczas unierucho-...
  • Página 224 Skala dla kątów cięcia (w pionie) (67) Listwa nastawcza (28) Ogranicznik dla kąta cięcia 0° (w pionie) (68) Lupa Pokrętło dla prowadnicy saneczkowej (29) (69) Wskaźnik odległości stołu pilarskiego (70) Włącznik 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Dane techniczne Pilarka stołowa GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Numer katalogowy 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Moc nominalna 2100 2000 1650 Napięcie znamionowe...
  • Página 226 Zob. także rys. R1 – R6. wadząca, nakrętka radełkowana, śruba, podkładka) Narzędzia potrzebne do montażu, a niewchodzące w – Prowadnica równoległa (8) zakres dostawy: – Dodatkowa prowadnica równoległa (52) – Śrubokręt płaski – Wkrętak krzyżowy 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 227 Podczas montażu użyć zestawu montażowego „Przedłużka Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich stołu” (43) (2 śruby mocujące, 2 podkładki, 1 klucz widełko- z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- wy). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 228 Do tego służą otwory montażowe riału. (16). – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Montaż na stole roboczym firmy Bosch (zob. rys. l) – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- Dzięki stopkom z regulacją wysokości stoły robocze firmy czem klasy P2.
  • Página 229 – Ustawić klin rozdzielający (7) w najwyższej pozycji, do- cia. kładnie nad środkiem stołu pilarskiego, zamocować – Przytrzymać pokrętło w tej pozycji i mocno dociągnąć wkładkę (32) i zamontować pokrywę ochronną (6). dźwignię blokującą (26). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 230 (51) do dołu. leży ją przechowywać w przewidzianym do tego celu – Pociągnąć uchwyt mocujący (18) elementu poszerzające- uchwycie (22) na obudowie (zob. także rys. R1). go stół całkowicie do góry. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 231 Nigdy nie wolno stawać bezpośrednio w jednej linii z Profil nie może znajdować się na linii cięcia. W takim przy- tarczą pilarską. Zawsze należy stać po tej samej stro- nie tarczy pilarskiej, po której zamontowana jest pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 232 (37). Serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. – Ostrożnie poruszyć tarczę, tak aby znalazła się ona w po- zycji równoległej do rowka prowadzącego (9). Ustawianie ograniczników dla standardowych pionowych –...
  • Página 233 Kontrola – Ustawić elektronarzędzie w pozycji transportowej (zob. Przednia część wkładki (32) musi znajdować się na równi ze „Pozycja transportowa“, Strona 229). stołem pilarskim lub nieco poniżej powierzchni stołu pilar- skiego. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 234 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- znaleźć...
  • Página 235 Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným zásahu elektrickým proudem. elektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépe Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošení a bezpečněji. elektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky ze Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 236 úhlového dorazu. Řezání zranění. s držením obrobku volnou rukou vede k nesprávnému Před sepnutím spínače se ujistěte, že se pilový kotouč zarovnání, zablokování a zpětnému rázu. nedotýká ochranného krytu, rozvíracího klínu ani 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Nesprávně zarovnaná lišta způsobí Před zapnutím stolní pily ze stolu odstraňte nářadí, zaklínění pilového kotouče v obrobku a následný zpětný odřezky apod. Vyrušení nebo případné zadření může být ráz. nebezpečné. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 238 Nesprávná montáž pilového kotouče nebo použití jiného než doporučeného příslušenství může způsobit vážné zranění. 3 601 M30 402 Dodatečné bezpečnostní pokyny 3 601 M30 432 Při montáži pilového kotouče noste ochranné 3 601 M30 462 rukavice.
  • Página 239 Vodicí drážka V ve stole pily pro podélný doraz (30) za následek úraz elektrickým proudem, požár (31) Seřizovací šroub pro upínací sílu podélného a/nebo těžká poranění. dorazu Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 240 (84) dorazu Technické údaje Stolní okružní pila GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Číslo zboží 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Jmenovitý příkon 2100 2000 1650 Jmenovité napětí...
  • Página 241 To může zatížení hlukem po celou pracovní dobu – Upevňovací sada pro přídavný podélný doraz (39) výrazně snížit. (3 upevňovací šrouby, 3 podložky, 3 křídlové matice) – Ochranný kryt (6) – Prodloužení stolu (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 242 Namontujte vložku stolu (viz obrázek c) Pro řezání úzkých obrobků a pro řezání svislých – Zahákněte vložku stolu (32) do zadních výřezů (48) pokosových úhlů musíte na podélný doraz (8) namontovat v otvoru pro nástroj. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 243 Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za spoje na pracovní plochu. K tomu slouží otvory (16). karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obrázek l) ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Pracovní stoly Bosch (např. GTA 6000) poskytují...
  • Página 244 Před každou prací na elektronářadí vytáhněte – Zatáhněte zajišťovací páčku (29) pro posuvné saně úplně zástrčku ze zásuvky. nahoru. Posuvné saně jsou tímto posouvatelné až na doraz jak dopředu, tak i dozadu. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 245 (viz „Montáž podélného dorazu (viz obrázek f)“, – Rozpěrný klín musí být vždy v jedné přímce s pilovým Stránka 242). kotoučem. – Pro normální dělicí řezy musí být rozpěrný klín vždy v nejvyšší možné poloze. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 246 (56) a profilovou kolejnici Neřezejte zdeformované obrobky. Obrobek musí mít vždy posuňte. jednu přímou hranu pro přiložení k podélnému dorazu. Posouvací tyčku uschovávejte vždy na elektronářadí. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 247 – Opatrně pohybujte pilovým kotoučem tak, aby byl K tomu potřebujete zkušenosti a příslušný speciální nástroj. rovnoběžně s vodicí drážkou (9). Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle – Znovu utáhněte všechny šrouby (74) a (75). a spolehlivě. Nastavení ukazatele vzdálenosti stolu pily (viz obrázek Nastavení...
  • Página 248 – Sejměte přídavný podélný doraz (52) z podélného dorazu (8). Údržba a čištění – Vložte všechny volné části nářadí do úložných přihrádek Před každou prací na elektronářadí vytáhněte na krytu (viz následující tabulku). zástrčku ze zásuvky. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 249 Bosch Service Center PT Mazání elektronářadí K Vápence 1621/16 Mazivo: 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho motorový olej SAE 10/SAE 20 stroje nebo náhradní díly online. – Podle potřeby elektronářadí na Tel.: +420 519 305700 vyznačených místech namažte olejem (viz...
  • Página 250 Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj- pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni- te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 251 Rozovierací klin nie je účinný pri rezaní obrobkov, uviazne v materiáli, okamžite vypnite stroj, vytiahnite ktoré sú príliš krátke. V takýchto prípadoch rozovierací sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a až potom riešte klin nechráni pred spätným rázom. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 252 Pri prevrátení stroja alebo náhodnom ráz. kontakte s rezným nástrojom by mohlo dôjsť k závažnému Nikdy nerežte viac než jeden obrobok – nie je prípust- zraneniu. né vertikálne ani horizontálne vrstvenie. Pílový kotúč 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 253 Použitie nesprávneho pílového kotúča alebo ne- odporúčaného príslušenstva môže spôsobiť závažné zranenie. 3 601 M30 402 Dodatočné bezpečnostné pokyny 3 601 M30 432 Pri montáži pílového kotúča používajte ochranné 3 601 M30 462 pracovné...
  • Página 254 (39) Upevňovacia súprava „Prídavný paralelný doraz“ Vyobrazené komponenty (40) Otvor na vyhadzovanie triesok Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob- (41) Odsávací adaptér razenie elektrického náradia na grafickej strane. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 255 Aretačný gombík pre ľubovoľný uhol zošikmenia (horizontálne) Technické údaje Stolová okružná píla GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Vecné číslo 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Menovitý príkon 2100 2000 1650 Menovité...
  • Página 256 (musí byť vytiahnutá zo Pred ďalším používaním elektrického náradia sa musia zásuvky). ochranné zariadenia alebo ľahko poškodené časti starostlivo skontrolovať, či fungujú bezchybne a v súlade s určením. Skontrolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé súčiastky, či sa 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 257 Montáž ochranného krytu (pozri obrázky d1–d2) nom doraze (8). Upozornenie: Ochranný klin namontujte len vtedy, keď je – Hlavy skrutiek budú pritom slúžiť ako vedenie prídavného štrbinový klin umiestnený v úplne hornej polohe presne nad paralelného dorazu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 258 Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok l) – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Pracovné stoly Bosch (napr. GTA 6000) poskytujú pre – Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest elektrické náradie upevnenie na každom podklade – vďaka s filtrom triedy P2.
  • Página 259 – Potiahnite aretačnú rukoväť (29) pre posuvné sane cel- kom dohora. Posuvné sane sú takýmto spôsobom posuvné smerom do- predu ako aj smerom dozadu až na doraz. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 260 – Štrbinový klin musí byť vždy v jednej línii s pílovým listom. – Pre normálne rezy (prerezávanie) sa musí štrbinový klin nachádzať vždy v najvyššej možnej polohe. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 261 (drážka ukončená v obrobku). ných rezov“, Stránka 261) Chráňte pílový kotúč pred nárazom a úderom. Nevystavujte pílový kotúč bočnému tlaku. Štrbinový klin musí byť s pílovým kotúčom v jednej rovine, aby sa zabránilo zablokovaniu pílového kotúča v obrobku. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 262 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- skrutky s vnútorným šesťhranom (75) vpredu pod stolom stroje. píly a skrutky s vnútorným šesťhranom (37) vzadu pod Servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo stolom píly. a spoľahlivo. – Opatrne pohnite pílovým listom tak, aby sa nachádzal pa- Nastavenie dorazu pre vertikálne štandardné...
  • Página 263 Nastavenie a zafixujte upevňovacími – Povoľte skrutku (78) krížovým skrutkovačom a vyrovnaj- zvierkami (84) te označenie pozdĺž značky 0 mm. Prenášanie elektrického náradia Predtým, ako budete náradie prepravovať, musíte vykonať nasledujúce kroky: Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 264 – Naviňte sieťový kábel okolo držiaka na kábel (42). Platí pre tieto typy: – Na nadvihnutie alebo pri preprave používajte rukoväti na 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 prenášanie (4). Pílový list 254 × 30 mm, 40 zubov 2 608 640 443 Pri preprave tohto elektrického náradia používajte len...
  • Página 265 Egy gondatlan kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és okozhat. élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 266 ütközőt hosszanti ütközőként. Ha a mun- sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi- kadarabot a párhuzamos ütközővel és a szögbeállító ütkö- szerszám biztonságos maradjon. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 267 és visszarúgást okozhat. ferde vágási vonalra, vagy arra, hogy a munkadarab egy ré- Tartsa tisztán és éles állapotban a fűrészlapokat és gondoskodjon arról, hogy a fogak megfelelően ki le- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 268 A fűrészlap helytelen fel- szerelése vagy nem javasolt tartozékok használata komoly sérülésekhez vezethet. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 269 −60° és +60° közötti vízszintes, valamint -1° és 47° közötti függőleges sarkalószögeket lehet kialakítani. Megfelelő fűrészlapok alkalmazásával a berendezés alumíni- um és műanyag profilok fűrészelésére is alkalmas. A feszítőék vastagsága 2,3 mm. A munkadarab maximális lehetséges magassága 79 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 270 A párhuzamvezető távolságjelzőjének csavarja (36) Depó a párhuzamvezető számára (79) Szabályozócsavarok az asztalbetét számára (37) Belső hatlapos csavarkulcs (5 mm) (80) Tartó a "Kiegészítő párhuzamvezető" rögzítőkész- (38) A fűrészasztal hosszabbító reteszelő csavarja let tárolására 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 271 Tartókapocs a kiegészítő párhuzamvezető tárolá- sára Műszaki adatok Asztali körfűrész GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Rendelési szám 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Névleges felvett teljesítmény 2100 2000 1650 Névleges feszültség...
  • Página 272 Az asztalbetét felszerelése (lásd a c ábrát) – (15) gyűrűskulcs – Akassza be a (32) asztalbetétet a szerszámakna hátsó – A (14) fűrészlap-tartó fedele (48) bemélyedéseibe. – (13) tolófa – Vezesse lefelé az asztalbetétet. – (32) asztalbetét 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 273 – A párhuzamvezető rögzítéséhez nyomja le a (51) szorító csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. fogantyút. – Várja meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll. – Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 274 – Vegye ki a (33) fűrészlapot. Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra (lásd a l ábrát) A fűrészlap beszerelése A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a GTA 6000) A beszerelés előtt szükség esetén tisztítsa meg valamennyi szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen talajon beszerelésre kerülő alkatrészt.
  • Página 275 – Lazítsa ki a bal oldali vezetőrúd (38) reteszelő csavarját. – Forgassa úgy el a szögvezetőt, hogy a kívánt ütközőcsavar menete a beállító lemeztől jobbra helyezkedjen el. – Húzza ki a kívánt hosszúságra a (10) fűrészasztal hosz- szabbítót. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 276 (például ha üzem közben kihúz- – Húzza meg ismét szorosra a szárnyascsavarokat. zák a hálózati csatlakozó dugót) esetén meggátolja az elekt- romos kéziszerszám újraindulását. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 277 (2) vezetőszánt. – Állítsa be a (8) párhuzamvezetot a kívánt vágási széles- – Tegye fel a munkadarabot a fűrészasztalra a (6) védőbur- ségre (lásd „A párhuzamvezető beállítása”, Oldal 276). kolat elé. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 278 – Lazítsa ki az elől a fűrészasztal alatt elhelyezett (74) belső szükség. hatlapos fejű csavarokat és a hátul a fűrészasztal elhelye- Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízha- zett (75) belső hatlapos fejű csavarokat. Használja ehhez tóan elvégzi.
  • Página 279 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével rögzítőkészlet csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- (41) elszívó adap- Tolja be az alkatrészt a (81) tar- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- tókba hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Página 280 (lásd a S A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- ábrát). nek javítását. Egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyor- Tel.: +36 1 431 3835 san és megbízhatóan elvégzi. Fax: +36 1 431 3888 A kenő- és tisztítóanyagokat a környezetvédelmi szem- E-mail: info.bsc@hu.bosch.com...
  • Página 281 Использованное в настоящих инструкциях и указаниях том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- понятие «электроинструмент» распространяется на элек- лом состоянии или под воздействием наркотиков, троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 282 Не перегружайте электроинструмент. Используйте Защитные кожухи должны находиться на своих ме- для работы соответствующий специальный элек- стах. Защитные кожухи должны быть исправны и троинструмент. С подходящим электроинструментом правильно монтированы. Незакрепленные, повре- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 283 При продольном распиливании всегда приклады- предупредительные указания вайте усилие для подачи заготовки между направ- Обратный удар это внезапная реакция заготовки, возни- ляющей планкой и пильным диском. Используйте кающая вследствие зажатого, заклинившего пильного Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 284 такие как фланцы, шайбы пильных дисков, болты Пильный диск может поднять одну или несколько заго- или гайки. Крепежные средства сконструированы товок, что приведет к обратному удару. специально для определенной пилы для обеспечения 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 285 Используйте защитные очки. вание нерекомендованных принадлежностей может привести к тяжелым травмам. Дополнительные указания по технике безопасности 3 601 M30 402 При установке пильного диска надевайте защитные 3 601 M30 432 перчатки. Существует опасность травм. 3 601 M30 462 Не используйте пильные диски из быстрорежущей...
  • Página 286 тель подтверждает, что электроинстру- мент отвечает действующим директи- (21) Защитная крышка выключателя вам ЕС. (22) Крепление для хранения защитного кожуха (23) Крепежная скоба для хранения углового упора (24) Направляющий стержень удлинителя стола 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 287 го параллельного упора Технические данные Настольная дисковая пила GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Артикульный номер 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Ном. потребляемая мощность Вт 2100...
  • Página 288 мовой эмиссии может быть иным. Это может значительно Указанное в настоящих инструкциях значение шумовой повысить общую шумовую эмиссию в течение всей про- эмиссии измерено по стандартной методике измерения и должительности работы. может быть использовано для сравнения электроинстру- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 289 персоналом в авторизованной специализированной ма- распорный клин находится в самым высоком положении стерской или заменены. точно по центру пильного диска (см. рис. b2). Не монти- руйте защитный кожух, когда распорный клин находится Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 290 может легко воспламеняться. По мере необходимости дополнительный параллельный Во избежание опасности пожара при распиливании упор можно монтировать слева или справа на параллель- алюминия опорожните патрубок для выброса опи- ный упор (8). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 291 на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия Монтаж пильного диска (16). При необходимости очистите перед монтажом все монти- Монтаж на верстаке производства Bosch (см. рис. l) руемые части. Верстаки производства Bosch (напр., GTA 6000) обеспе- – Установите новый пильный диск на опорный фланец...
  • Página 292 Для быстрой и точной настройки часто используемых ляющей штанге. углов распила на угловом упоре (3) предусмотрены – Выдвиньте удлинитель стола (10) наружу на необхо- упорные винты для углов 45° (слева и справа) и 0°. димую длину. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 293 распорный клин (7) до упора вниз. дополнительный параллельный упор (52) на параллель- – Дайте обоим штифтам (47) войти в зацепление в верх- ный упор (8). ние отверстия распорного клина и снова туго затяните зажимный рычаг (46). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 294 – С помощью кривошипной рукоятки (20) поднимите или опустите пильный диск настолько, чтобы зубья – Крепко держите заготовку двумя руками и прижмите пильного диска (33) находились на высоте прибл. ее к столу. 3−6 мм над поверхностью заготовки. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 295 спереди под столом и винты с внутренним шестигран- мент. ником (75) сзади под столом с помощью входящего в комплект поставки ключа-шестигранника (37). Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу быстро и надежно. – Осторожно приведите в движение пильный диск, что- бы он встал параллельно к направляющему пазу (9).
  • Página 296 нию со столом или несколько ниже его, задняя сторона – Приведите электроинструмент в транспортное поло- должна быть в одну линию или несколько выше стола. жение (см. „Транспортное положение“, Страни- Настройка ца 292). – Снимите вкладыш (32). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 297 панелей и реек используйте ручки для переноса (4). Действительно для следующих типов: Переносите электроинструмента, взявшись за 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 транспортировочные приспособления, никогда не Пильный диск 254 x 30 мм, 40 зу- 2 608 640 443 используйте для этих целей защитные устройства.
  • Página 298 ДЖЕННЯ Казахстан специфікації, надані з цим Центр консультирования и приема претензий електроінструментом. Невиконання усіх поданих ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) нижче інструкцій може призвести до ураження г. Алматы, електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Республика Казахстан Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і...
  • Página 299 Якщо існує можливість монтувати чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 300 НЕБЕЗПЕКА: Ніколи не розташовуйте пальці заклинювання. Заклинювання пиляльного диска або кисті рук поруч або на одній лінії з пиляльним заготовкою може спричинити сіпання або заблокувати диском. Через миттєву неуважність або втрату двигун. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 301 Приберіть інструменти, шматки деревини тощо з декілька опор під усі частини плити, які звішуються з верстата перед увімкненням настільної поверхні верстата. циркулярної пилки. Відволікання уваги або потенційне заклинювання можуть бути небезпечними. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 302 Вдягайте захисні окуляри. призвести до важких травм. Додаткові вказівки з техніки безпеки Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Існує небезпека 3 601 M30 402 отримання травм. 3 601 M30 432 Не використовуйте пиляльні диски з 3 601 M30 462 швидкорізальної...
  • Página 303 накатаною головкою для фіксації/ (12) Кріпильна гайка для кришки гнізда для послаблення кутового упора на зберігання пиляльного диска і підвішування пересувному столі. підсувної палиці (13) Підсувна палиця (14) Кришка гнізда для зберігання пиляльного диска Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 304 Напрямний прогонич захисного кожуха (82) Гніздо для зберігання пиляльного диска (51) Затискна рукоятка паралельного упора (83) Кріплення для зберігання ключа-шестигранника (52) Додатковий паралельний упор Затискна дужка для зберігання додаткового (84) паралельного упора 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 305 Українська | 305 Технічні дані Настільна дискова пила GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Товарний номер 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Ном. споживана потужність Вт 2100...
  • Página 306 – Відсмоктувальний адаптер (41) – Притискайте вкладиш, поки він не увійде у зачеплення Вказівка: Перевірте електроінструмент на наявність в передній частині шахти для зберігання робочих можливих пошкоджень. інструментів. Перед продовженням експлуатації електроінструмента 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 307 вирівняйте паралельний упор в передньому що діють у Вашій країні. напрямному пазі (35) стола. Відсмоктувальний пристрій для пилу/стружки може Тепер паралельний упор можна пересувати в забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки. залежності від необхідності. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 308 308 | Українська – Вимкніть електроприлад та витягніть штепсель з Монтаж на верстаку виробництва Bosch (див. мал. l) розетки. Верстаки виробництва Bosch (напр., GTA 6000) – Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не забезпечують стійке положення електроінструмента на зупиниться. будь-якій поверхні завдяки можливості регулювання...
  • Página 309 Вказівка: Для розпилювання на звуження (довгі клини) – Потягніть затискну рукоятку (18) поширювача стола використовуйте відповідні пристрої. до упору вгору. Горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 60° (ліворуч) до 60° (праворуч). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 310 шкалі необхідну відстань до пиляльного диска. стрілкою годинника, щоб пиляльний диск (33) – Притисніть затискну рукоятку (18) донизу. знаходився у максимально високому положенні над Тепер поширювач стола зафіксований. столом. – Відпустіть затискний важіль (46). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 311 розпилювання на кутовому упорі (3). будь-якої людини, що стоїть перед пиляльним диском – Прикладіть заготовку до профільної рейки (34). або на одній лінії з ним. Профіль не повинен знаходитися на лінії Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 312 Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний – Відпустіть гвинти з внутрішнім шестигранником (74) інструмент. спереду під столом та гвинти з внутрішнім Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. шестигранником (75) ззаду під столом за допомогою доданого ключа-шестигранника (37). Налаштування упорів для стандартних кутів...
  • Página 313 Ключ- вставте в кріплення (83) – За допомогою хрестоподібної викрутки відпустіть шестигранник (37) гвинт (78) та вирівняйте позначку уздовж позначки Паралельний упор вставте в гніздо для 0 мм. зберігання паралельного упора (36) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 314 електроприладом витягніть штепсель з розетки. зубів Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Сервіс і консультації з питань застосування електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші...
  • Página 315 (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын Өнімді пайдалану мерзімі электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 316 құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар кемейтеді. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 317 тиюі зиянды шарттарға алып келуі мүмкін. Айналып тұрған ара дискісін айналымында немесе Тіреуіш пышақты қолдану нұсқаулығында жоғарысында қол ұстамаңыз. Дайындамаға тию сипатталғандай реттеңіз. Дұрыс емес аралық, орнату, және теңестіру тіреуіш пышақтың Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 318 Дайындаманы ірек тісті тақтаны үстелге қарсы өлшемде болатын жүздерді пайдаланыңыз. бағыттауы үшін пайдаланып ою сияқты толығымен Араның орнату құралдарына сай болмаған дискілер кеспейтін кесіктерді жасауда бағыттауышты теңерімде болмай, бақылау жоғалтуына алып келеді. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 319 тегістеу дискілерін, сымдық қылшықтарды немесе абразивті дискілерді пайдаланбаңыз. Ара дискісін дұрыс орнатпау немесе ұсынылмаған керек- жарақтарды пайдалану жарақаттануға алып келуі мүмкін. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары 3 601 M30 462 Аралау дискісін орнату кезінде қорғағыш қолғап...
  • Página 320 (25) 45° еңіс бұрышына арналған тірек (тік) ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт (26) Тік еңіс бұрышын реттеуге арналған бекіту және/немесе ауыр жарақаттануларға алып иінтірегі келуі мүмкін. (27) Еңіс бұрышының шкаласы (тік) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 321 Қысқыш гайка Техникалық мәліметтер Үстелдік дискілі ара GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Өнім нөмірі 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Номиналды тұтынылатын қуат Вт 2100 2000 1650 Номиналды...
  • Página 322 жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа Электр құралын алғашқы рет іске қосудан алдын төменде жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен жазылған бөліктердің жинақта барлығын тексеріңіз: немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса шуыл шығару 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 323 Осы тақырып жөнінде R1 – R6 суреттерін де қараңыз. қаптама еркін қозғалмаса және бірден жабылмаса, электр құралын пайдаланбаңыз. Жеткізілім жиынтығынан тыс қажетті құралдар: – Оймакілтекті бұранда бұрауышы – Крест ойықты бұрауыш – Бұрыштық калибр Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 324 – Электр құралын өшіріп, желілік ашаны розеткадан бағыттауыш ойықта домалатпа бұранданы (54) жылжыма суырып алыңыз. бөлшекте (2) тарту арқылы бекітуге болады. – Ара дискісі толық тоқтағанша күте тұрыңыз. – Электр құралын бүйіріне аударыңыз. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 325 – Жаңа ара дискісін аспап шпинделінің (63) қысқыш Bosch жұмыс үстеліне орнату (l суретін қараңыз) фланеціне (62) орнатыңыз. Bosch жұмыс үстелдері (мысалы, GTA 6000) биіктігі Нұсқау: тым кіші ара дискілерін пайдаланбаңыз. Ара реттелетін аяқтары арқылы электр құралын кез келген бетте бекіте алады.
  • Página 326 қараңыз) – Бекіту үшін қысқыш тұтқаны (51) қайтадан төмен Тік еңіс бұрышын -1° және 47° аралығындағы диапазонда қарай итеріңіз. реттеуге болады. – Бекіткіш иінтіректі (26) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап босатыңыз. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 327 Ойықтарды аралау үшін сынаның биіктігін реттеу керек. Жылжыту таяғын әрдайым электр құралында сақтаңыз. Ою немесе тесу кезінде электр құралын тек тиісті Оператордың күйі (J суретін қараңыз) қорғаныш аспаппен (мысалы, туннельдік қаптама, тартқыш тарақ) бірге пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 328 Ол үшін тәжірибе мен тиісті арнайы аспаптар қажет Тік еңіс бұрышында аралау болады. – Ара дискісінің қажетті тік еңіс бұрышын орнатыңыз. Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам әрі Ара дискісі солға аударылған жағдайда, параллель сенімді түрде өткізеді. тірек (8) ара дискісінен оң жақта орналасуы тиіс.
  • Página 329 – Параллель тіректі (8) ара дискісіне тигенше оң жақтан тұрғанша мұқият жылжытыңыз. жылжытыңыз. – Барлық (74) және (75) бұрандаларын қайтадан берік Тексеру бекітіңіз. Лупаның (68) белгісі шкаланың (1) 0 мм белгісімен бір сызықта болуы керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 330 желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Сору адаптері (41) ұстағыш қапсырмаларға (81) қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс кіргізу тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары пайдаланылмаған ара дискісінің ұяшығына (82) бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында ара дискілері...
  • Página 331 планкаларға арналған ара дискілері Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа Мына түрлерге жарамды: 2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек Ара дискісі 254 x 30 мм, 40 тісті 2 608 640 443 жиналып, кәдеге...
  • Página 332 Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 333 în ele. În astfel de situaţii, cuţitul de Asiguraţi un sprijin suplimentar al piesei de lucru în despicare nu poate preveni un recul. spatele şi/sau în părţile laterale ale mesei de lucru Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 334 Îndepărtaţi uneltele, bucăţile de lemn, etc. de pe masă retezare precum fălţuirea. Un pieptene ajută la controlul înainte de a porni ferăstrăul. Distragerea atenţiei sau un piesei de lucru în caz de recul. potenţial blocaj poate fi periculos. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 335 şlefuire, perii de sârmă sau discuri abrazive la ferăstrăul circular de banc. Montarea incorectă a pânzei de ferăstrău sau utilizarea de accesorii nerecomandate poate cauza răniri grave. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 Instrucţiuni de siguranţă suplimentare 3 601 M30 462 La montarea pânzei de ferăstrău purtaţi mănuşi de...
  • Página 336 Prin marcajul CE, producătorul certifică (21) Clapetă de siguranţă a comutatorului de pornire/ faptul că scula electrică este în oprire concordanţă cu directivele UE aflate în (22) Suport pentru depozitarea capacului de protecţie vigoare. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 337 Ferăstrău circular de banc GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Număr de identificare 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 338 Nivelul specificat al zgomotului se referă la cele mai sonoră 105 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB. frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în Purtaţi căşti antifonice! care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 339 (consultaţi imaginea Q)“, conformitate cu toate condiţiile pentru a asigura Pagina 346). funcţionarea optimă a sculei electrice. Dispozitivele de protecţie şi piesele deteriorate ale dispozitivelor de protecţie trebuie reparate în mod Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 340 – Pentru fixarea limitatorului paralel, apăsaţi în jos mânerul Instalaţia de aspirare a prafului/aşchiilor poate fi blocată de de tensionare (51). praf, aşchii sau fragmente desprinse din piesa de prelucrat. – Opriţi scula electrică şi scoateţi ştecherul din priză. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 341 Montarea pe o masă de lucru Bosch (consultaţi complet. imaginea l) – Stabiliţi cauza blocării şi remediaţi-o. Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu, GTA 6000) oferă sculei electrice stabilitate pe orice suprafaţă datorită Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile picioarelor reglabile pe înălţime.
  • Página 342 Pentru reglarea rapidă şi precisă a unghiurilor standard imaginea A) de 0° şi 45° sunt prevăzute limitatoare ((28), (25)) reglate din fabrică. Extensia mesei de lucru pentru ferăstrău (11) extinde spre dreapta masa de lucru pentru ferăstrău (17). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 343 Folosiţi scula electrică pentru canelare sau fălţuire Pentru fixare, apăsaţi din nou în jos mânerul de numai împreună cu un dispozitiv de protecţie adecvat tensionare (51). (de exemplu, apărătoare tip tunel, pieptene de ghidare). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 344 – Reglaţi unghiul de îmbinare pe colţ în plan vertical dorit al pânzei de ferăstrău. Pentru a evita blocarea piesei de prelucrat, pana de despicat trebuie să se alinieze cu pânza de ferăstrău. În cazul basculării spre stânga a pânzei de ferăstrău, 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 345 Pentru asigurarea unor tăieri precise, după o utilizare canelura de ghidare. intensivă, trebuie să verificaţi reglajele de bază ale sculei Cele două distanţe măsurate trebuie să fie identice. electrice, iar dacă este cazul, să le refaceţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 346 (82) şi fixaţi capacul – Strângeţi şurubul de reglare (31) până când limitatorul (14) cu ajutorul piuliţei de fixare paralel poate fi fixat din nou ferm pe masa de lucru pentru (12) ferăstrău. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 347 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru mm, 60 de dinţi a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Bosch Power Tools...
  • Página 348 şi la: www.bosch-pt.com Общи указания за безопасност за Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în електроинструменти chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Прочетете...
  • Página 349 ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Ако е възможно използването на външна аспираци- ва опасността от възникване на трудови злополуки. онна система, се уверявайте, че тя е включена и Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 350 тварящия клин и широчината на прореза трябва да е по-голяма от дебелината на ратварящия клин. тайл. В случай на заклинване и спиране на въртене- то незабавно изключете електроинструмента, изва- дете щепсела от контакта и след това отстранете 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 351 кулярния диск. Големи плочи могат да се огънат под Винаги използвайте циркулярни дискове с правил- действие на собствената си сила на тежестта. Подпо- ните размери и форма (диамантен или кръгъл) и с Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 352 предпазни ръкавици. Съществува опасност от нара- няване. Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна стомана. Такива циркулярни дискове са крехки и се 3 601 M30 402 чупят лесно. 3 601 M30 432 Никога не използвайте електроинструмента без 3 601 M30 462 приставката...
  • Página 353 Разширяване на масата на циркуляра не на ъгловата опора на подвижния (12) Гайка за захващане на капака на магазина за плот. циркулярни дискове и за захващане на лоста за изтласкване (13) Лост за изтласкване Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 354 Задържаща скоба за съхраняване на адаптера (48) Отвори за приставката за маса за прахоулавяне (49) Захващащ лост на защитното покритие (82) Магазин за циркулярни дискове (50) Водещ болт на защитното покритие 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 355 за успоредно водене Технически данни Настолна циркулярна машина GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Каталожен номер 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Номинална консумирана мощност 2100 2000 1650 Номинално...
  • Página 356 нира точно над средата на циркулярния диск. ечен ключ) – Оставете двата щифта (47) да прищракат в долните от- – Шестостенен ключ (37) вори в клина и отново затегнете захващащия лост – Глух гаечен ключ (15) (46). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 357 дихателните пътища на работещия с електроинструмента на отляво или отдясно на циркулярния диск. или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 358 Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо- служат отворите (16). редби, валидни при обработване на съответните материа- Монтаж върху работен тезгях на Bosch (вж. фиг. l) ли. Стендовете за рязане на Бош (напр. GTA 6000) осигуря- Прахоулавянето може да бъде блокирано от прах, стърго- ват...
  • Página 359 ползване трябва да проверявате основните параметри на – Вкарайте разширяването на масата на циркуляра (11) електроинструмента и при необходимост да ги коригира- докрай навътре. те. Натиснете надолу застопоряващия лост (18). С това Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 360 – Радиалната междина между циркулярния диск и разт- – Освободете застопоряващата ръкохватка (51) на опо- варящия клин трябва да е най-много 3 − 8 mm. рата за успоредно водене (8). Изместете опората за успоредно водене, докато маркировката в лупата (68) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 361 – Поставете обработваемия детайл върху масата за ря- Общи указания за рязане зане пред защитното покритие (6). При всички разрези първо трябва да се уверите, че в никой момент циркулярният диск не допира до Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 362 ка (29) за избутващата шейна и след това издърпайте Проверка избутващата шейна (2) напред. – С молив маркирайте първия ляв зъб на циркулярния диск, който се вижда отзад над поставката за маса. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 363 – Поставете всички самостоятелни елементи в предви- Проверка дените за съхраняването им места в корпуса (вж. дол- Опората за успоредно водене (8) трябва да допира до ната таблица). диска по цялата си дължина. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 364 вкарайте в задържащите ско- трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- лавяне (41) би (81) струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ност на Bosch електроинструмента. неизползвани цир- окачете ги в магазина за цир- кулярни дискове...
  • Página 365 предупредувања се однесува на електрични апарати што но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- користат струја (кабелски) или апарати што користат ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- батерии (акумулаторски). pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще...
  • Página 366 монтирани. Доколку штитникот е олабавен, оштетен или не функционира правилно, тогаш мора да се Употреба и чување на електричните алати поправи или да се замени. Не го преоптоварувајте електричниот алат. Користете соодветен електричен алат за намената. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 367 се обработува може да се вклешти под паралелниот граничник како обележувач на должината при граничник и да предизвика одбивање. напречно сечење заедно со граничникот. Доколку истовремено го насочите делот за обработка со граничникот за напречно сечење и паралелниот Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 368 повреда доколку го допрете или случајно стапите во или повеќе парчиња и да предизвика одбивање. контакт со алатот за сечење. При повторно стартување на пилата чиешто сечило се наоѓа во делот што се обработува, центрирајте го 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 369 ракавици. Постои опасност од повреда. Не користете листови за пила од HSS-челик. Таквите листови на пила може лесно да се скршат. 3 601 M30 402 Никогаш не го користете електричниот алат без дел 3 601 M30 432 за вметнување. Променете го дефектниот дел за...
  • Página 370 Водилка за продолжетокот за маса за сечење (25) Граничник за 45°-агол на закосување Прочитајте ги сите безбедносни напомени (вертикално) и упатства. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 371 Долен поклопец за сечилото за пила Технички податоци Столна тркалезна пила GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Број на дел/артикл 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Номинална јачина 2100 2000 1650 Номинален...
  • Página 372 може да се користи за меѓусебна споредба на електрични Ова може значително да ја намали емисијата на бучава во алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена целокупниот период на работење. процена на емисијата на бучава. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 373 – Отворете ја подната решетка (45) и отстранете го – Олабавете го затезниот лост (49) и извадете го материјалот од пакувањето под блокот на моторот заштитниот поклопец (6) од држачот (22). (види слика a). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 374 да се монтира на левата или десната страна на – Исклучете го електричниот алат и извлечете го паралелниот граничник (8). струјниот приклучок од приклучницата. – Почекајте додека сечилото за пила целосно не дојде во состојба на мирување. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 375 на работната површина. За тоа служат отворите (16). завртете ја затегнувачката навртка во правец спротивен на стрелките на часовникот. Монтажа на работна маса на Bosch (види слика l) – Извадете ја стезната прирабница (61). Работните маси на Bosch (на пр. GTA 6000) на...
  • Página 376 3 − 6 mm. по должина на кулисата, додека агломерот (64) не го покаже саканиот агол на закосување. – Држете го рачното тркало во оваа позиција и повторно затегнете го лостот за блокада (26). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 377 дршка (51) надолу. расцепување мора секогаш да биде во највисоката Подесување на паралелниот граничник можна позиција. при неизвлечена маса за сечење (види слика F) – Позиционирајте го паралелниот граничник десно од сечилото за пила. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 378 пила (33) не се најдат околу 3 − 6 mm над делот што се допре граничниците или другите делови на уредот. обработува. Користете го електричниот алат за правење – Вклучете го електричниот алат. жлебови или засеци само со соодветен заштитен 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 379 За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален страна на сечилото за пила. алат. – Следете ги работните чекори според: (види „Сечење Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води на прави резови“, Страница 378) прецизно и доверливо. Сечење со хоризонтален агол на закосување (види...
  • Página 380 Паралелниот граничник (8) мора да го допира сечилото (52) од паралелниот граничник (8). за пила по целата должина. – Сите олабавени делови на уредот ставете ги во депото за чување на куќиштето (види табела подолу). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 381 ставете го во депото за алат на означените места (види слика S). граничник (8) паралелниот граничник (36) Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги Аголен граничник вовлечете го во стегите (23) извршува брзо и сигурно. Средството за подмачкување и чистење отстранете го...
  • Página 382 информации за резервните делови исто така ќе најдете Sigurnost radnog područja на: www.bosch-pt.com Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi помогне доколку имате прашања за нашите производи и nesrećama.
  • Página 383 Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Vodite računa da sečivo testere ne dodiruje štitnik, Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati razdvojni nož ili predmet obrade pre uključenja prekidačem je opasan i mora se popraviti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 384 Nemojte nikada držati i pritiskati predmet obrade koji graničnik za postavljanje i navođenje predmeta odseca sečivo testere koje se okreće. Pritiskanje obrade. „Slobodnom rukom“ znači da koristite ruke za pridržavanje ili navođenje predmeta obrade, umesto 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 385 Skučena, mračna mesta i neravni klizavi podovi mogu dovesti do nesreća. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 386 2,2 mm. U suprotnom, postoji opasnost da se rascepni klin zakači za radni komad. Nosite zaštitne naočare. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 Debljina rascepnog klina iznosi 2,3 mm. 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Maksimalno moguća visina radnog komada iznosi 79 mm.
  • Página 387 (61) Zatezna prirubnica (19) Ručni točkić (62) Prihvatna prirubnica (20) Ručica za podizanje i spuštanje lista testere (63) Vreteno alata (21) Sigurnosni poklopac prekidača za uključivanje- (64) Pokazivač ugla (vertikalan) isključivanje Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 388 Tehnički podaci Stona kružna testera GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Broj artikla 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nominalna ulazna snaga 2100 2000 1650 Nominalni napon 220−240...
  • Página 389 Dodatni alat potreban uz obim isporuke: – Set za pričvršćivanje „Dodatni paralelni graničnik“ (39) (3 – Odvrtač za zavrtnje sa prorezom pričvrsna zavrtnja, 3 podloške, 3 leptir-navrtke) – Odvrtač za krstaste zavrtnje Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 390 (43) (2 pričvrsna zavrtnja, 2 podloške, 1 posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji viljuškasti ključ). sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 391 Napomena: Nemojte da upotrebljavate suviše male listove Montaža na Bosch radni sto (videti sliku l) testere. Radijalni žleb između lista testere i rascepnog klina Bosch radni stolovi (npr. GTA 6000) nude električnom alatu sme da iznosi najviše 3 − 8 mm. stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini.
  • Página 392 – Okrećite ugaoni graničnik tako da se navoj željenog – Otpustite blokadni zavrtanj (38) na levoj vodećoj šipci. zavrtnja graničnika nalazi desno od lima za podešavanje. – Izvlačite produžetak stola za testerisanje (10) do željenog položaja ka spolja. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 393 (npr. izvlačenje mrežnog utikača za pričvršćivanje. tokom rada). – Ponovo stegnite leptir navrtke. Kako bi električni alat nakon toga ponovo bio pušten u rad, morate da pritisnete zeleni taster za uključivanje/ isključivanje (70). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 394 – Pratite radne korake prema: (videti „Testerisanje pravih zaštitnog poklopca (6). preseka“, Strana 394) – Podignite ili spustite list testere pomoću ručice (20) dok se gornji zupci lista testere (33) ne nađu otprilike na 3−6 mm iznad radnog komada. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 395 Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. isporučenog šestougaonog ključa (37). Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Pažljivo pomerajte list testere dok se ne bude paralelan sa Podešavanje graničnika za vertikalne standardne uglove žlebom vođice (9).
  • Página 396 (49) Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Set za stegnite u držače (80) da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch pričvršćivanje električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. „Dodatni paralelni graničnik“ (39) Čišćenje...
  • Página 397 Vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije Vam rado pomaže tokom primene, Varnostna opozorila ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Página 398 Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši Servisiranje nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih Vaše električno orodje naj popravlja samo situacijah. usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 399 žage. poveča možnost za zatikanje žaginega lista in povratni Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage in/ali udarec. nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev. Temu se lahko Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 400 Izberite ustrezen žagin list za material, ki ga želite pustite brez nadzora. Previdnostni ukrepi preprečijo obdelati. nesreče. Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo podatkom, navedenim v teh navodilih za uporabo in na 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 401 Nosite zaščito za sluh. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. Debelina razpornega klina znaša 2,3 mm. Nosite zaščitna očala. Maksimalna možna višina obdelovanca je 79 mm. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Leva stran: Prikazuje položaj zaporne ročice za pritrditev žaginega lista...
  • Página 402 Očesni ključ (24 mm; 23 mm) (60) Ročica za blokiranje vretena (16) Izvrtine za namestitev (61) Vpenjalna prirobnica (17) Rezalna miza (62) Prijemalna prirobnica Vpenjalna ročica za razširitev rezalne mize (18) (63) Orodno vreteno 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 403 žaginega lista Tehnični podatki Namizna krožna žaga GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Številka izdelka 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nazivna moč 2100 2000 1650 Nazivna napetost 220−240...
  • Página 404 – Vzporedno vodilo (8) – Ploščat izvijač – Dodatno vzporedno vodilo (52) – Križni izvijač – Pritrdilni komplet „Dodatno vzporedno vodilo“ (39) (3 – Kaliber kotnika pritrdilni vijaki, 3 podložke, 3 krilne matice) 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 405 šestrobim ključem. Odprtine podaljška rezalne mize morajo pri tem biti – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. obrnjene v smeri navzgor. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 406 Namestitev na Boschevo delovno mizo (glejte sliko l) Pri vgradnji mora biti smer žaganja zob (smer puščice Delovne mize Bosch (npr. GTA 6000) so opora električnemu na žaginem listu) usklajena s smerjo puščice na orodju na vsaki podlogi, saj imajo noge, nastavljive po višini.
  • Página 407 Z drsnimi tirnicami (2) lahko žagate obdelovance do maksimalne širine 350 mm. Vzpodredno vodilo (8) se lahko namesti levo (črna skala) ali Istočasno se doseže večja natančnost pri žaganju, še desno (srebrna skala) od žaginega lista. Oznaka na Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 408 Vedno pazite na to, da bo razporni klin korektno nastavljen: Žagin list zaščitite pred udarci in sunki. Ne izpostavljajte ga – Radialna reža med žaginim listom in razpornim klinom stranskemu pritisku. sme znašati največ 3−8 mm. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 409 – Merilo kota nastavite na 90° in ga položite na rezalno mizo (17). – Upoštevajte delovne korake: (glejte „Žaganje ravnih rezov“, Stran 409) Krak merila kota mora biti po celotni dolžini poravnan z žaginim listom (33). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 410 – Potegnite vpenjalni ročaj (18) do konca navzgor in njo. potegnite razširitev rezalne mize (11) do prislona Nastavitev navzven. – Odstranite vložek za mizo (32). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 411 (8). Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu – Vstavite vse nepritrjene dele naprave v shranjevalna Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, odložišča na ohišju (glejte naslednjo preglednico). da ne pride do ogrožanja varnosti. Slik...
  • Página 412 Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim najdete na: www.bosch-pt.com atmosferama, primjerice onima u kojima ima Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Página 413 Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na način kako je to propisano za Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 414 Ako uzdužnog štitnika ili nekog drugog fiksnog predmeta. poduzmete potrebne mjere opreza, spriječit ćete nezgode. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 415 Provjerite je li list pile postavljen tako da se okreće u pravilnom smjeru. Nemojte upotrebljavati brusne ploče, žičane četke ni abrazivne ploče na stolnoj kružnoj pili. Nepravilno postavljanje lista pile ili upotreba 3 601 M30 402 nepreporučenog pribora može prouzročiti ozbiljne 3 601 M30 432 ozljede.
  • Página 416 (14) Poklopac spremišta za listove pile (15) Okasti ključ (24 mm; 23 mm) (16) Provrti za montažu (17) Stol za piljenje (18) Stezna ručka za proširenje stola za piljenje 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 417 Dodatni paralelni graničnik graničnika Tehnički podaci Stolna kružna pila GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Kataloški broj 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nazivna primljena snaga 2100 2000 1650 Nazivni napon 220−240...
  • Página 418 Prikladna je i za privremenu procjenu emisije buke. Izbjegavajte nehotično pokretanje električnog alata. Tijekom montaže i kod svih radova na električnom Navedena emisijska vrijednost buke predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 419 Za montažu rabite set za pričvršćivanje „produžetka stola za Vidjeti i slike R1 – R6. piljenje“ (43) (2 vijka za pričvršćivanje, 2 podložne pločice, Potreban alat dodatno uz opseg isporuke: 1 viličasti ključ). – Ravni odvijač Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 420 Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od Bosch radni stolovi (npr. GTA 6000) omogućuju držanje hrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno u električnog alata na svakoj podlozi pomoću nogu podesivih kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, po visini.
  • Página 421 – Otpustite vijak za fiksiranje (38) na lijevoj vodilici. 3−8 mm. – Povucite produžetak stola za piljenje (10) do željene dužine prema van. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 422 – Okrenite kutni graničnik tako da je navoj željenog pričvršćivanje. graničnog vijka desno od pločice za namještanje. – Ponovno zategnite krilne matice. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 423 – List pile podignite ili spustite pomoću ručice (20) toliko prema gore ili dolje sve dok se gornji zupci lista pile (33) ne nađu oko 3 − 6 mm iznad izratka. – Uključite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 424 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Piljenje pod vertikalnim kutom kosog rezanja Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Namjestite željeni vertikalni kut kosog rezanja lista pile. Namještanje graničnika za vertikalni standardni kut Kada je list pile nagnut ulijevo, paralelni graničnik (8)
  • Página 425 Kutni graničnik (3) utaknite u pridržne stege (23) sliku P) Dodatni paralelni utaknite u spremište za dodatni – Stavite električni alat u radni položaj. graničnik (52) paralelni graničnik i fiksirajte – Skinite zaštitni poklopac (6). pridržnom stegom (84) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 426 Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 427 Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides suurendavad elektrilöögi ohtu. efektiivsemalt ja ohutumalt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 428 Kettakaitse ja kiilnuga aitavad vältida vigastusi. saeketta. Kätt tooriku järele sirutades võib teie käsi sattuda kogemata vastu liikuvat saeketast. Enne kui lülitate sae sisse veenduge, et saeketas ei puutu vastu kettakaitset, kiilnuga ega lõigatavat 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 429 Pikad paneelid toestage, et vältida ketta saeketaste kinnitusvahendeid – äärikud, seibid, kinnikiilumise ja tagasilöögi ohtu. Suured detailid poldid ja mutrid. Kinnitusvahendid on spetsiaalselt teie võivad omaenda raskuse all läbi painduda. Toed võib Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 430 Jälgige, et saeketas oleks paigaldatud nii, et see pöörleks õiges suunas. Ärge kasutage lauasael 3 601 M30 402 lihvkettaid, traatharju ega abrasiivseid kettaid. 3 601 M30 432 Ebasobivate saeketaste või tarvikute kasutamine võib 3 601 M30 462 põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
  • Página 431 Kaablirull Kujutatud komponendid (43) Saepingipikenduse kinnitusdetailide komplekt Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel (44) Paralleeljuhiku V-juhtsoon toodud numbrid. (45) Põhjaplaat Saeketta ja paralleeljuhiku vahelise kauguse skaala (46) Eralduskiilu lukustushoob Liugkelk Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 432 Horisontaalse nurga väärtuse näidik nurgajuhikul (84) Lisaparalleeljuhiku hoiuklamber Tehnilised andmed Ketassaepink GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Tootenumber 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nimivõimsus 2100 2000 1650 Nimipinge 220−240...
  • Página 433 Tarnekomplekt Üksikosade paigaldamine Kontrollige enne elektrilise tööriista kasutuselevõttu, kas tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool nimetatud osi: – Võtke tarnekomplekti kõik osad pakendist ettevaatlikult – Ketassaepink paigaldatud saeketta (33) ja välja. eralduskiiluga (7) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 434 Pikkade toorikute mugavamaks paigutamiseks saab – Viige kaitsekate (6) alla, kuni kettakaitse (ülemine nurgajuhikut profiilsiiniga (34) laiendada. metallrööbas) on paralleelne saepingiga (17). – Vajaduse korral paigaldage profiilsiin kinnitusdetailide komplektiga (55) nurgajuhiku külge. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 435 – Jätkake spindlilukustushoovast tõmbamist ja keerake – Sulgege saeketta alumine kate ja kruvige kinni. kinnitusmutter vastupäeva maha. Kruvige põhjaplaat uuesti külge. – Võtke kinnitusäärik (61) maha. – Viige elektriline tööriist tööasendisse. – Eemaldage saeketas (33). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 436 – Keerake nurgajuhikut nii, et soovitud piirdekruvi keere fikseeritud. oleks seadeplaadist paremal. Saepingipikendus (vt jn B) – Pöörake seadeplaat (67) sissepoole ja keerake nurgajuhikut, kuni piirdekruvi keere puutub vastu Saepingipikendus (10) pikendab saepinki (17) tagapool. seadeplaati. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 437 (toorikus lõpetatud soon). kinni kiildub. Veenduge, et lõikekiil on korrektselt seatud: Kaitske saeketast kukkumise ja löökide eest. Ärge avaldage saekettale külgsuunalist survet. – Saeketta ja lõikekiilu vaheline kaugus võib olla maksimaalseltt 3−8 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 438 Kontrollige (vt joonist M1) (8) olema saekettast paremal. – Seadke nurgamõõdik väärtusele 90° ja asetage saelauale (17). – Järgige töösammusid vastavalt: (vaadake „Sirglõigete tegemine“, Lehekülg 438) Nurgamõõdiku haar peab saekettaga (33) täies pikkuses ühtima. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 439 – Eemaldage lisaparalleeljuhik (52) paralleeljuhiku (8) samasugune nagu märgistus luubil (68) alumisel skaalal (1). küljest. Seadmine – Pange kõik lahtised seadmeosad nende hoidikutesse – Tõmmake saepingi laiendus (11) lõpuni välja. korpusel (vt järgmist tabelit). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 440 – Lükake saepingilaiendus (11) lõpuni sisse ja vajutage Kehtib järgmistele tüüpidele: kinnituspide (18) fikseerimiseks alla. 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 – Lükake saepingipikendus (10) lõpuni sisse ja keerake Saeketas 254 x 30 mm, 40 hammast 2 608 640 443 lukustuskruvid (38) juhtvarrastel (24) kõvasti kinni.
  • Página 441 (bez elektrokabeļa). Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 442 šiem noteikumiem. Ja Minēto elementu nejauša saskaršanās ar zāģa asmeni var elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas radīt bīstamu situāciju. var apdraudēt cilvēku veselību. Ieregulējiet šķēlējnaža stāvokli, kā norādīts rokasgrāmatā sniegtajā instrukcijā. Nepareizs 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 443 Jūsu rokas. Zāģējot ar brīvu roku, Izlīdziniet paralēlo vadotni tā, lai tā būtu paralēla zāģa apstrādājamais priekšmets var novirzīties, izraisot zāģa asmenim. Neizlīdzināta paralēlā vadotne var piespiest asmens iestrēgšanu vai atsitienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 444 Savlaicīgi aizvāciet zāģa skaidas un putekļus, kas asmens var ieķerties apstrādājamajā priekšmetā, radot uzkrājas zem zāģēšanas galda un/vai putekļu atsitiena briesmas. savākšanas ierīcē. Var notikt uzkrājušo zāģa skaidu un putekļu pašaizdegšanās. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 445 Pretējā gadījumā pastāv briesmas, ka asmens ķīlis tiks paliekošus dzirdes traucējumus. iespīlēts apstrādājamajā priekšmetā. Lietojiet aizsargbrilles. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 Asmens ķīļa biezumam jābūt 2,3 mm. 3 601 M30 462 Apstrādājamā priekšmeta augstums nedrīkst pārsniegt 79 3 601 M30 472 ø...
  • Página 446 Stiprinošo elementu komplekts „Profilstienim“ (13) Bīdstienis (56) Profilstieņa rievuzgrieznis (14) Zāģa asmeņu turētāja pārsegs (57) Zāģa asmens apakšējais pārsegs (15) Gredzenatslēga (24 mm; 23 mm) (58) Skrūve zāģa asmens apakšējā pārsega stiprināšanai (16) Urbumi elektroinstrumenta nostiprināšanai 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 447 Turētājs paralēlās palīgvadotnes uzglabāšanai Tehniskie dati Galda ripzāģis GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Izstrādājuma numurs 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nominālā patērējamā jauda 2100 2000 1650 Nominālais spriegums...
  • Página 448 – Galda ripzāģis ar iestiprinātu zāģa asmeni (33) un asmens Uz instrumenta korpusa ir tieši nostiprināti šādi tā elementi: ķīli (7) bīdstienis (13), gredzenatslēga (15), sešstūra stieņatslēga – Leņķa vadotne (3) (37), paralēlā vadotne (8), leņķa vadotne (3), uzsūkšanas 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 449 Lai atvieglotu garu priekšmetu apstrādi, leņķa vadotni aizsargs (augšējais metāla stienis) nonāk paralēli iespējams paplašināt, nostiprinot uz tās profilstieni (34). zāģēšanas galda (17) virsmai. – Profilstieņa nostiprināšanai uz leņķa vadotnes izmantojiet stiprinošo elementu komplektu (55). Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 450 Stiprināšanai izmantojiet urbumus (16). – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Montāža uz Bosch darba galda (attēls l) Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas Pateicoties balstiem ar regulējamu garumu, Bosch darba attiecas uz apstrādājamo materiālu.
  • Página 451 – Grieziet kloķi (20) pretēji pulksteņa rādītāju kustības elektroinstrumenta intensīvas lietošanas nepieciešams virzienam, līdz zāģa asmens (33) zobi nolaižas zemāk par pārbaudīt un vajadzības gadījumā koriģēt tā svarīgākos zāģēšanas galda (17) virsmu. iestatījumus. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 452 (68) parāda vēlamo attālumu līdz zāģa augstums. asmenim. Lietojiet elektroinstrumentu gropju un rievu Ja zāģēšanas galda paplašinātājs nav izvilkts, nolasījumi iezāģēšanai vienīgi kopā ar piemērotām izdarāmi pēc sudrabotās skalas (1) apakšējā graduējuma. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 453 Nepakļaujiet zāģa asmeņus sānu spiedienam. Zāģēšana ar slīpu vertikālo zāģēšanas leņķi Lai novērstu asmens iestrēgšanu apstrādājamajā – Iestatiet vēlamo vertikālo zāģēšanas leņķi (zāģa asmens priekšmetā, asmens ķīlim jāatrodas uz vienas taisnes ar zāģa slīpumu). asmeni. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 454 454 | Latviešu Ja zāģa asmens tiek noliekts pa kreisi, paralēlajai Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta vadotnei (8) jāatrodas pa labi no zāģa asmens. darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Rīkojieties, kā aprakstīts sadaļā (skatīt „Taisnu zāģējumu Atduru iestatīšana vertikālā...
  • Página 455 – Noņemiet aizsargpārsegu (6). stieņatslēga (37) – Pārvietojiet paralēlo vadotni (8) pa labi, līdz tā pieskaras Paralēlā vadotne Iebīdiet paralēlās vadotnes zāģa asmenim. nodalījumā (36) Leņķa vadotne (3) Iebīdiet noturskavā (23) Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 456 – Vajadzības gadījumā ieeļļojiet Latvijas Republika elektroinstrumentu norādītajās vietās (attēls S). Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri Mūkusalas ielā 97 un kvalitatīvi. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 457 Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai- kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty- asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 458 Atlikdami išilginius pjūvius, ruošiniui stumti niekada įrankio netikėtose situacijose. nenaudokite įstrižosios atramos, o atlikdami skersi- nius pjūvius, kad išlygintumėte išilgine kryptimi, su įs- trižąja atrama niekada papildomai nenaudokite lygia- 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 459 Prieš išimdami stalo įdėklą, keisdami pjūklo diską, cionaraus objekto. prieš atlikdami skeliamojo peilio ar pjūklo disko ap- sauginio gaubto nustatymus ir jei norite palikti stali- nes diskines pjovimo stakles be priežiūros, jas išjun- Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 460 Įsitikinkite, kad pjūklo diskas sumontuotas tinkama sukimosi kryptimi. Su stalinėmis diskinėmis pjovimo staklėmis nenaudokite šlifavimo diskų ir vielinių še- 3 601 M30 402 pečių. Netinkamai sumontavus pjūklo diską ar naudojant 3 601 M30 432 nerekomenduojamą papildomą įrangą galima sunkiai susi- 3 601 M30 462 žaloti.
  • Página 461 Lygiagrečioji atrama Rodo reguliavimo rankenėlės sukimo kryptį, norint pjūklo Kampinio ribotuvo kreipiamasis griovelis diską nuleisti (Transportavimo padėtis) ir pakelti (Darbi- (10) Pjovimo stalo ilginamoji dalis nė padėtis). (11) Pjovimo stalo platinamoji dalis Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 462 (82) Pjūklelių dėtuvė (44) Lygiagrečiosios atramos V formos kreipiamoji (83) Laikiklis šešiabriauniam raktui sandėliuoti (45) Dugno plokštė (84) Laikantysis spaustuvas papildomai lygiagrečiajai (46) Skeliamojo peilio prispaudžiamoji svirtelė atramai sandėliuoti 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 463 Lietuvių k. | 463 Techniniai duomenys Stalinės diskinės pjovimo staklės GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Gaminio numeris 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 Nominali naudojamoji galia 2100 2000 1650 Nominalioji įtampa...
  • Página 464 Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinkamai sure- – Viena ranka laikykite apsauginio skydo (6) pjūklo disko montuoti ar pakeisti įgaliotose specializuotose dirbtuvėse. apsaugą (viršutinį metalinį bėgelį), o kita ranka kelkite pri- spaudžiamąją svirtelę (49) aukštyn. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 465 – Ant tvirtinamųjų varžtų uždėkite poveržles ir sparnuoto- Norėdami pašalinti nulūžusias ruošinio dalis ir dideles skied- siomis veržlėmis tvirtai užveržkite varžtus. ras, galite atidaryti apatinį pjūklo disko gaubtą (57). – Elektrinį įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 466 Nuoroda: nenaudokite per mažų pjūklo diskų. Radialinis tar- Montavimas prie Bosch darbinio stalo (žr. l pav.) pelis tarp pjūklo disko ir skeliamojo peilio turi būti ne dides- Naudojantis Bosch darbiniais stalais (pvz., GTA 6000) su re- nis kaip 3−8 mm. guliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastaty- Įdėdami naują...
  • Página 467 Įstrižo pjūvio kampo vertikalioje plokštumoje tinėmis sidabrinės skalės (1) žymėmis. nustatymas (pjūklo diskas) (žr. D pav.) – Kad užfiksuotumėte, paspauskite fiksuojamąją ranke- Įstrižo pjūvio kampą vertikalioje plokštumoje galima nustaty- nėlę (51) žemyn. ti nuo -1° iki 47°. Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 468 Elektrinį įrankį užkaitams ir grioveliams pjauti naudo- grečiosios atramos. kite tik su specialiu apsauginiu įtaisu (pvz., tunelio Stumiamąjį strypelį visada laikykite prie elektrinio prietaiso. formos apsauginiu gaubtu, prispaudžiamosiomis šu- Dirbančiojo padėtis (žr. J pav.) komis). 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 469 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas vi- Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- siškai sustos. bą atliks greitai ir patikimai.
  • Página 470 Kad užfiksuotumėte, paspauskite fiksuojamąją ranke- – Šešiabriauniu raktu (37) nustatykite tinkamą keturių re- nėlę (51) žemyn. guliavimo varžtų (79) lygį. – Fiksuojamąją rankenėlę (18) kiek galima pakelkite aukštyn, pjovimo stalo platinamąją dalį (11) iki atramos ištraukite į išorę. 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 471 Tvirtinimo rinkinys Įspauskite į laikiklius (80) elektros tinklo lizdo. „Papildoma lygia- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai grečioji at- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch rama“ (39) elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Nusiurbimo adapte- Įstumkite į laikančiuosius spaus- Valymas ris (41)
  • Página 472 Pjūklo diskai medienai ir plokštėms, klijuotiems sky- dams ir lentjuostėms Galioja šiems tipams: 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 Pjūklo diskas 254 x 30 mm, 40 dantų 2 608 640 443 Pjūklo diskas 254 x 30 mm, 60 dantų...
  • Página 473 ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬ ‫استخدم لتنفيذ‬ .‫ال تفرط بتحميل الجهاز‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ .‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 474 ‫في عمليات القطع خالل األجزاء، حيث‬ .‫خالل األجزاء‬ ‫وفرتها الجهة الصانعة أو المصممة بشكل‬ ‫يقوم نصل المنشار بالقطع خالل سمك قطعة‬ ‫تتيح هذه العصا الضاغطة‬ .‫مطابق لتعليماتها‬ .‫مسافة كافية بين اليد ونصل المنشار‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 475 .‫ال تقف أبدا على نفس خط نصل المنشار‬ ‫واقية نصل المنشار أو عند ترك الماكينة دون‬ ‫ستجنبك اإلجراءات الوقائية خطر وقوع‬ .‫مراقبة‬ ‫جسمك دائما في نفس جانب الحاجز بالنسبة‬ ‫قد تتسبب الصدمة االرتدادية في‬ .‫لنصل المنشار‬ .‫حوادث‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 476 ‫قد يتسبب التركيب غير الصحيح لنصل‬ .‫الطاولة‬ ‫المنشار أو استخدام ملحقات غير موصى بها في‬ .‫حدوث إصابات بالغة‬ 3 601 M30 402 3 601 M30 432 ‫إرشادات األمان اإلضافية‬ 3 601 M30 462 .‫ارتد قفازات واقية عند تركيب نصل المنشار‬...
  • Página 477 :‫الجانب األيمن‬ ‫مصد التوازي‬ ‫يشير إلى اتجاه دوران ذراع التدوير إلنزال شفرة‬ ‫وضع العمل‬ ) ‫( ورفعه‬ ‫وضع النقل‬ ) ‫المنشار‬ ‫حز دليلي للمصد الزاوي‬ ‫امتداد قاعدة المنشار‬ ‫تعريض قاعدة المنشار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 478 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار منضدة دائري‬ GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC ‫رقم الصنف‬ 3 601 M30 462 3 601 M30 432 3 601 M30 402 3 601 M30 472 ‫واط‬ ‫قدرة الدخل االسمية‬ 1650 2000 2100 ‫فلط‬...
  • Página 479 ‫دقيق أن يتم مراعاة األوقات التي يطفأ خاللها الجهاز‬ ‫التعليمات هذه حسب أسلوب قياس معاير، حيث‬ .‫أو التي يعمل بها ولكن دون تشغيله بحمل فعال‬ ‫يمكن استخدامه ألغراض مقارنة العدد الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 480 – ‫توجد عناصر الجهاز التالية مثبتة على جسم الجهاز‬ ‫تثبيت ذراع الزنق بصوت مسموع ويمكن اإلحساس‬ ( ، ‫، المفتاح الحلقي‬ ‫مباشرة: عصا الدفع‬ ‫، مصد التوازي‬ ‫مفتاح سداسي الرأس المجوف‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 481 ‫يمكن تثبيت موضع المصد الزاوي في الحز‬ :‫إرشاد‬ .‫تماما‬ ‫على‬ ‫الدليلي األيسر عن طريق ربط اللولب المحزز‬ .‫اقلب العدة الكهربائية علی الجانب‬ – ‫زالقة الدفع‬ ‫يمكن تعريض مصد التوازي بواسطة السكة المجسمة‬ .‫لتحسين ارتكاز قطع الشغل الطويلة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 482 ‫وبذلك تتجنب السخونة المفرطة‬ .‫معالجتها‬ ‫عقارب الساعة إلى أن توجد أسنان شفرة المنشار‬ ‫لرؤوس أسنان المنشار، وانصهار قطعة البالستيك‬ ‫أسفل قاعدة المنشار‬ .‫المراد معالجتها‬ ‫نحو الداخل‬ ‫حرك تعريض قاعدة المنشار‬ – .‫بشكل كامل‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 483 ‫الكتابة السفلية على التدريج الفضي‬ ‫يمكن ضبط زاوية الشطب المائلة العمودية في نطاق‬ ‫نحو األسفل مرة أخرى‬ ‫اضغط مقبض الشد‬ – .‫حسب رغبتك‬ ° ‫و‬ ° ‫يتراوح بين‬ .‫من أجل التثبيت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 484 ‫ال تستخدم العدة الكهربائية لعمل الحزوز أو‬ ‫اجعل‬ .‫ال تقف أبدا على نفس خط نصل المنشار‬ :‫الطيات إال مع تجهيزات الحماية المالئمة )مثل‬ ‫جسمك دائما في نفس جانب الحاجز بالنسبة‬ .(‫غطاء نفق الوقاية، مشط القمط‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 485  ‫القطوع المستقيمة“, الصفحة‬ ‫اضبط زاوية شطب مائلة عمودية لنصل المنشار‬ – .° ‫مقدارها‬ ‫نشر زاوية الشطب المائل األفقية )انظر الصورة‬ ‫أخرج غطاء الحماية‬ – ‫اضبط زاوية الشطب المائلة األفقية المرغوبة‬ – ‫بالمصد الزاوي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 486 ‫أن يتساطح الجانب األمامي لوليجة المنضدة‬ ‫قاعدة المنشار أو أن يركز تحتها بقليل، ويجب أن‬ .‫ركز مصد التوازي علی يمين نصل المنشار‬ – ‫حرك مصد التوازي، إلی أن تشير العالمة بالعدسة‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 487 – ‫للضجيج‬ ‫حمل العدة الكهربائية‬ ‫تنظيف نصل المنشار والعدة الكهربائية بشكل‬ – ‫يجب أن تطبق الخطوات التالية قبل نقل العدة‬ ‫منتظم‬ :‫الكهربائية‬ ,“‫)انظر „وضع النقل‬ ‫ضع العدة الكهربائية في‬ –  ‫الصفحة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 488 ‫شارع ناصر بن جميل، المبنى‬ ‫واأللواح والعوارض‬ ‫عمان‬ 11194 +962 6 5545778 :‫هاتف‬ :‫يسري على الطرازات التالية‬ bosch@rootsjordan.com :‫بريد إلكتروني‬ 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 ‫الكويت‬ ،‫مم‬   x ‫شفرة المنشار‬ 2 608 640 443 ‫شركة القرين لتجارة السيارات‬ ‫سن‬ ‫، شارع‬...
  • Página 489 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 490 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 491 .‫دستگاه شما تضمین گردد‬ ‫راندن همزمان ریل نگهدارنده‬ .‫استفاده نکنید‬ ‫موازی و ریل نگهدارنده زاویه برش فارسی ممکن‬ ‫است احتمال گیر کردن تیغه اره و پس زدن‬ .‫دستگاه را افزایش دهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 492 ‫در نتیجه گیر كردن و یا بلوكه شدن تیغه اره یا انجام‬ ‫تیغه اره، ممکن است هنگام روشن کردن مجدد‬ ‫برش با تیغه اره کج در قطعه کار، یا قرار گرفتن‬ ‫دستگاه، قطعه کار بیرون بیاید یا دستگاه پس‬ .‫بزند‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 493 ‫سیمی همراه با اره میزی گرد ب ُر استفاده‬ ‫عدم نصب تیغه اره مطابق دستورالعمل یا‬ .‫نکنید‬ ‫کاربرد متعلقات توصیه نشده ممکن است باعث‬ .‫بروز جراحات جدی گردد‬ 3 601 M30 402 3 601 M30 432 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 494 ‫تا‬ ° ‫مقدار‬ .‫میلیمتر است‬  ‫ضخامت گوه‬ ‫در صورت استفاده از تیغه اره های متناسب، برش‬ .‫میلیمتر‬ ‫بیشترین ارتفاع قطعه کار برابر است با‬ .‫پروفیلهای آلومینیوم و پالستیک امکان پذیر است‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 495 ‫بودن خطکش راهنمای موازی‬ ‫شیار راهنما برای خطکش راهنمای موازی‬ ‫پیچ اتصال نشانگر فاصله، در خط کش‬ ‫محفظه نگهداری خطکش راهنمای موازی‬ ‫راهنمای موازی‬ (‫میلیمتر‬ ) ‫آچار آلن‬ ‫پیچ های تنظیم برای واحد میز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 496 ‫مشخصات فنی‬ ‫اره میزی‬ GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC ‫شماره فنی‬ 3 601 M30 462 3 601 M30 432 3 601 M30 402 3 601 M30 472 ‫قدرت ورودی نامی‬ 1650 2000 2100 ‫ولتاژ نامی‬ 220−240 ‫فرکانس‬...
  • Página 497 ‫بگذارید هر دو پین‬ – ،‫پیچ اتصال‬ “‫بسته اتصال „میز کشویی‬ – ‫را دوباره محکم‬ ‫روی گوه جا بیافتند و اهرم‬ (‫آچار تخت‬ ،‫واشر‬ .‫بکشید‬ ‫آچار آلن‬ – ‫آچار رینگی‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 498 .‫هوای کافی برخوردار باشد‬ ‫ابتدا خطکش راهنمای موازی را با راهنمای‬ – ‫توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه‬ – .‫تیغه اره قرار دهید‬ ‫شکل در شیار راهنمای‬ .‫استفاده کنید‬ ‫فیلتر‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 499 ‫را باز کنید و روکش محافظ‬ ‫گیره ب َ ست‬ – .‫درآورید‬ ‫از شیار گوه‬ ‫از جلو بلند کنید‬ ‫واحد میز را با یک پیچگوشتی‬ – .‫و آن را از جعبه ابزار درآورید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 500 ‫زاویه برش فارسی دلخواه را‬ ‫نمایشگر زاویه‬ ‫ میلیمتر باالی قطعه کار قرار‬ 3 − 6 ‫حدود‬ .‫نشان دهد‬ .‫گیرند‬ ‫چرخک دستی را در این وضعیت نگهدارید و اهرم‬ – .‫را دوباره سفت کنید‬ ‫قفل کننده‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 501 ‫روی بدنه‬ ‫آن را در نگهدارنده تعبیه شده‬ ‫خطکش راهنمای موازی را جا به جا کنید تا عالمت‬ .‫( قرار دهید‬ ‫)رجوع کنید به تصویر‬ ‫روی درجه بندی پایینی‬ ‫در ذره بین‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 502 ‫مراحل برش کاری را مطابق با این بخش دنبال‬ – ‫ميله نگهدارنده جانبی قطعه کار را همواره در‬ ‫)رجوع کنید به „اره کردن برش های‬ :‫کنید‬ .‫نزدیکی ابزار برقی قرار دهید‬  ‫مستقیم“, صفحه‬ ‫حالت کاربر )رجوع کنید به تصویر‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 503 .‫کار را سریع و مطمئن انجام می دهد‬ ‫نحوه تنظیم‬ ‫در جلو زیر میز اره و پیچ های‬ ‫پیچ های آلنی‬ – ‫در پشت زیر میز اره را با آچار آلن ارسالی‬ ‫آلنی‬ .‫را باز کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 504 ‫نحوه تنظیم ذره بین خطکش راهنمای موازی‬ ‫کار‬ ‫)رجوع کنید به تصویر‬ ‫قرار دهید‬ ‫در گیره ها‬ ‫آچار آلن‬ ‫ابزار برقی را در وضعیت آماده برای انجام کار قرار‬ – .‫بدهید‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 505 ‫تجهیزات حمل و نقل استفاده کنید و‬ ‫صفحات، پانل و زوار‬ ‫هیچوقت از تجهیزات ایمنی آن برای حمل و‬ :‫معتبر برای مدل های زیر‬ .‫نقل استفاده نکنید‬ 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 ،‫میلیمتر‬ 254 x 30 ‫تیغه اره‬ 2 608 640 443 ‫مراقبت...
  • Página 506 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Página 507 EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas- Stolová okružná Vecné číslo ledujúcimi normami: píla Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 508 Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že- miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Stalinės diskinės Gaminio numeris pjovimo staklės GTS 10 XC 3 601 M30 402 2006/42/EC EN 62841-1:2015 3 601 M30 472 2014/30/EU EN 62841-3-1:2014+A11:2017...
  • Página 509 Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * ru Испытание конструктивного образца в соответствии с предписаниями ЕС № 50428218 0001 было произведено зарегистрированным испытательным центром № 0197. TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PX | (20.03.2019)
  • Página 510 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Manage- Head of Product Certification ment Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 20.03.2019 1 609 92A 4PX | (20.03.2019) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Gts 10 xc professional3 601 m30 4723 601 m30 4323 601 m30 462