Página 1
Furadeira/Parafusadeira com Impacto Taladro/Destornillador con impacto MODELO FPV 450I Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
Caso esse equipamento apresente alguma não confor- ATENÇÃO! midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- torizada VONDER mais próxima ou entre em contato LEIA TODOS OS AVISOS DE conosco através do site www.vonder.com.br ou pelo SEGURANÇA E TODAS AS telefone 0800 723 4762 (opção 1).
Página 3
1. AVISOS DE SEGURANÇA e. Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para esta finalida- Os termos “ferramenta, equipamento, máquina ou de. O uso de um cabo apropriado para uso ao ar aparelho” utilizados neste manual referem-se a equi- livre reduz o risco de choque elétrico.
Página 4
MANUAL DE INSTRUÇÕES f. Vista-se apropriadamente para a realização do e. Faça a manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, trabalho. Não use roupas demasiadamente lar- rachaduras e qualquer outra condição que possa gas ou joias. Mantenha seus cabelos, roupas e afetar a operação da ferramenta.
Página 5
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DOS PRODU- 2.3. Características técnicas Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- FURADEIRA/PARAFUSADEIRA COM IMPACTO balhos especificados nesse manual, com acessórios FPV 450I VONDER originais. Antes de cada uso, examine cuidadosamen- te o equipamento, verificando se ele apresenta alguma Código...
Página 6
2.5. Instalação 2.5.1. Ambiente • A FURADEIRA/PARAFUSADEIRA 1/2” COM IMPAC- TO FPV 450I VONDER deve ser instalada em am- biente seco, limpo e sem a presença de materiais corrosivos, inflamáveis ou gases explosivos. • O equipamento não deve ser exposto ao sol e à...
Página 7
Antes de furar paredes, certifique-se A FURADEIRA/PARAFUSADEIRA 1/2” COM IMPACTO que não há tubulações de água, gás, FPV 450I VONDER possui o seletor de velocidade (4), instalações elétricas, entre outras, o qual dispõe de duas velocidades mecânicas. Utilize pois a furação desses pode causar este seletor para selecionar a velocidade mecânica de-...
Página 8
(6), conforme mostra a Fig. 5. 3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E PÓS-VENDA Os produtos VONDER, quando utilizados adequada- mente, ou seja, conforme orientações desse manual, apresentam baixos níveis de manutenção. Mesmo as- sim, dispomos de uma vasta rede de atendimento ao consumidor.
Página 9
Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra- menta ou sobre a rede de Assistências Técnicas Auto- rizadas VONDER, entre em contato pelo site www.von- der.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 – opção 1. Quando detectada anomalia no funcionamento da fer- ramenta, ela deverá...
Página 10
En caso de que este equipo presente alguna discon- formidad, envíelo a su Centro de Servicio Técnico ATENCIÓN! Autorizado VONDER más cercano o póngase en con- LEA TODOS LOS AVISOS DE tacto con nosotros en www.vonder.com.br. SEGURIDAD Y TODAS LAS El revendedor no puede aceptar la devolución de...
Página 11
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD e. Al operar una herramienta al aire libre, utilice un cordón de extensión apropiado para este Los términos “herramienta, equipo, máquina o apa- propósito. El uso de un cable apropiado para uso rato” utilizados en este manual se refieren a equipos al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES f. Vístase apropiadamente para la realización del e. Mantener las herramientas. Compruebe si hay trabajo. No use ropas demasiado anchas o joyas. desalineación o cohesión de las piezas móviles, Mantenga sus cabellos, ropa y guantes lejos de grietas y cualquier otra condición que pueda las piezas móviles.
Página 13
2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL PRO- 2.3. Caracteristicas tecnicas DUCTO TALADRO/DESTORNILLADOR CON IMPACTO Los equipos VONDER están diseñados para el trabajo FPV 450I VONDER especificado en este manual con accesorios origina- les. Antes de cada uso, examine cuidadosamente el Código 60.01.450.110 60.01.450.230...
Página 14
2.5. Instalación 2.5.1. Entorno • El TALADRO/DESTORNILLADOR 1/2” FPV 450I VONDER debe instalarse en un entorno seco y lim- pio, libre de materiales corrosivos, inflamables o gases explosivos. • El equipo no debe estar expuesto al sol ni a la llu- via.
Página 15
2.6.3. Ajuste de la velocidad mediante el selector car graves accidentes. de velocidad El TALADRO/DESTORNILLADOR 1/2” FPV 450I VON- DER tiene un selector de velocidad (4), que tiene dos velocidades mecánicas. Utilice este selector para seleccionar la velocidad mecánica deseada según la...
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.6.4. Ajuste de torque El TALADRO/DESTORNILLADOR 1/2” FPV 450I VON- DER dispone de 20 posiciones de ajuste del par de apriete, que deben ajustarse según cada función que vaya a realizar el usuario. De ellas, la posición 1 es la que tiene el par más bajo y, en consecuencia, la...
Página 17
Asistencia Técnica Autoriza- gún coste o reembolso por parte de OVD. da VONDER, entre en contacto a través del sitio web: www.vonder.com.br. La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con- Cuando detectada anomalía en el funcionamiento...
Página 18
3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del equipo hasta la Asistencia Técnica Autorizada. VONDER, siendo que los costos serán de respon- sabilidad del consumidor. 4. Los accesorios o los componentes del equipo, como el mandril, por ejemplo, no están cubiertos...
Página 20
CERTIFICADO DE GARANTIA Perda do direito de garantia: 1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir invalidará a ga- A FURADEIRA/PARAFUSADEIRA 1/2” COM IMPACTO FPV 450I VONDER rantia: possui os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorren- •...