Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

{ Aufbau- / Gebrauchsanweisung
t Assembly / Instruction manual
N Eigenaars / gebruikers en montagehandleiding
| Összeszerelés / Felhasználói útmutató
~ Manuale di montaggio/istruzioni
} Manual de montaje/instrucciones
 Manual de montagem/instruções
CHARCOAL ROTISSERIE GRILL
900-0038

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para METRO PROFESSIONAL 900-0038

  • Página 1 { Aufbau- / Gebrauchsanweisung t Assembly / Instruction manual N Eigenaars / gebruikers en montagehandleiding | Összeszerelés / Felhasználói útmutató ~ Manuale di montaggio/istruzioni } Manual de montaje/instrucciones  Manual de montagem/instruções CHARCOAL ROTISSERIE GRILL 900-0038...
  • Página 2 900-0038...
  • Página 3 M8*35 M4*8 Cover...
  • Página 4 B x 4...
  • Página 5 When food well-cooked and to disassemble the rotiesserie fork from grill, J-Shape han- dle functioned to protect hands away from heating. Wenn die Lebensmittel gut gekocht sind und um den Drehspieß vom Grillgerät abzune- hmen, benutzen Sie den J-förmigen Griff, um die Hände vor Hitze zu schützen. Gebruik het J-vormige handvat om de rotiesserievork van de grill te halen als het voed- sel goed gaar. Het J-vormige handvat beschermt de handen te beschermen tegen de hitte. Átsült élelmiszereknél és a forgónyárs villájának a grillről való leemelésekor a fogantyús kampóval a kezeit távolabb tarthatja a hőtől. Quando il cibo è ben cotto e per smontare la forchetta girarrosto dalla griglia, l'impugnatura a forma di J protegge le mani dal calore. Cuando la comida esté bien hecha y quiera desmontar el asador de la parrilla, use el asa en forma de J para protegerse las manos del calor. Quando os alimentos estiverem bem cozinhados e for necessário desmontar o garfo do espeto, o manípulo em forma de J ajuda a proteger as mãos mantendo-as longe do calor.
  • Página 6 Aufbau- / Gebrauchsanweisung 900-0038 WICHTIG: SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät erfüllt die allgemeinen Sicherheitsanforderungen für den gewerblichen Außeneinsatz. MONTAGE ACHTUNG! Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, überprüfen Sie alle Teile auf Vollständigkeit. ACHTUNG! Gehen Sie bei Aufbau und Inbetriebnahme mit Vorsicht vor, um Unfälle oder Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden. Für den Aufbau benötigen Sie verschiedene Schraubenschlüssel.
  • Página 7 3. Verteilen Sie feste Feueranzünder in der Mitte des Holzkohlerostes. 4. Stapeln Sie Holzkohle in einer Pyramide über den Feueranzündern. 5. Zünden Sie die festen Feueranzünder entsprechend EN 1860-3. 6. Verteilen Sie die heiße Holzkohle mit einem langstieligen Werkzeug gleichmäßig auf dem Holzkohlerost. Tragen Sie dabei Schutzhandschuhe. 7.
  • Página 8 Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Produkt nach Möglichkeit folgende Unterlagen bzw. Informationen beifügen oder diese bereithalten: – Kaufquittung – Gerätebezeichnung / Typ / Marke 220914 Art. Nr.: 900-0038 – Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit möglichst genauer Fehlerangabe QA22-0000001324 Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte.
  • Página 9 MOTOR SAFETY INSTRUCTIONS Danger of electric shock! Do not use the appliance in the rain. Do not immerse power cord, power plug or motor in water or other liquids. Never hold them under running water. Do not touch them with wet hands. Do not operate the appliance with wet hands, or while standing on a wet floor. Unplug and remove the rotisserie when not in use.
  • Página 10 – Purchase receipt – Model description/Type/Brand 220914 – Describe the fault and problem as detailed as possible Art. Nr.: 900-0038 QA22-0000001324 In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller. MCC Trading International GmbH GWL 8/14 EN Schlüterstraße 5...
  • Página 11 Laat tijdens gebruik het apparaat niet onbeheerd. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. Gebruik het apparaat niet voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is. Wees voorzichtig en gebruik het apparaat alleen als u in goede conditie bent: Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent, als u alcohol, medicijnen of drugs hebt gebruikt, omdat u niet in conditie bent het veilig te gebruiken.
  • Página 12 – de beschrijving van het opgetreden defect met zo nauwkeurig mogelijke informatie over de fout. Gelieve u persoonlijk of telefonisch tot uw dealer te wenden als u aanspraak wilt maken op de garantie en bij storingen. GWL 11/18 E/NL 221219 Art. Nr.: 900-0038 QA22-0000001324 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Página 13 2. Ellenőrizze, hogy az összeszereléshez az összes alkatrészt, tartozékot és rögzítőelemet jó állapotban megkapta. Ha a csomagból valami hiányzik vagy sérülten kapta meg, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel. 3. Az összeszerelés során a gyerekeket és háziállatokat tartsa távol. 4.
  • Página 14 2. Ügyeljen arra, hogy a hibás készülékéhez minden esetben csatolja a következő mellékleteket: – vásárlási nyugta/jótállási jegy – Készülék megnevezése / típus / márka – A fellépő hiba leírása lehetőleg pontos megnevezéssel. 220914 Art. Nr.: 900-0038 Meghibásodás esetén forduljon személyesen szaküzletéhez. QA22-0000001324 MCC Trading International GmbH GWL 7/08 E/HU Schlüterstraße 5...
  • Página 15 ~ Manuale di montaggio/istruzioni 900-0038 IMPORTANTE, CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA L’apparecchio soddisfa i requisiti generali di sicurezza per l’uso commerciale all’aperto. MONTAGGIO ATTENZIONE! Controllare che tutte le parti siano integre prima di iniziare l’assemblaggio.
  • Página 16 4. Formare una piramide di carbonella sopra i cubetti accendifuoco. 5. Accendere i cubetti accendifuoco secondo la norma EN 1860-3. 6. Indossare guanti protettivi e spargere la carbonella calda con cautela e in modo uniforme sull’apposita griglia con un attrezzo a manico lungo. 7.
  • Página 17 – Descrizione dell’apparecchio oltre alla descrizione quanto più possibile dettagliata del difetto riscontrato. Per richiedere l’applicazione della garanzia o in caso di guasto, rivolgersi personalmente al proprio negozio di fiducia. GWL 7/08 E/IT 220914 Art. Nr.: 900-0038 QA22-0000001324 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS CON MOTOR ¡Riesgo de descarga eléctrica! No use el aparato bajo la lluvia. No sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni el motor en agua u otros líquidos. Nunca los coloque bajo agua corriente. No los toque con las manos mojadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni estando sobre suelo mojado. Desenchufe y retire el asador cuando no lo esté...
  • Página 19 – descripción de la avería que haya tenido lugar, con indicación lo más detallada posible. En caso de reclamación por garantía o averías, por favor diríjase personalmente a su distribuidor. GWL 7/08 E/ES 221219 Art. Nr.: 900-0038 QA22-0000001324 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Página 20 TER EM CONSIDERAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO Assegure-se de que o aparelho não apresenta danos, mediante uma inspeção visual. Verifique regularmente o aperto de quaisquer parafusos e porcas existentes, reapertando-os se necessário. Utilize apenas os acessórios e conjuntos de montagem entregues com o aparelho ou que sejam recomendados pelo fabricante. Não mova o aparelho enquanto o mesmo estiver quente.
  • Página 21 – Descrição do defeito ocorrido com a indicação de falha o mais exacta possível. Em caso de direito à garantia ou avarias, queira dirigir-se pessoalmente à nossa loja. GWL 7/08 E/PT 220914 Art. Nr.: 900-0038 QA22-0000001324 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...