Página 4
3. Remote control 6. USB cable General information These operating instructions accompany this LED Neck Mask ND-FM03 (referred to below only as the “product”). It contains important informa- tion about start-up and handling. Before using the product, please read through the operating instructions carefully. This particularly applies to the safety instructions.
Página 5
The word “GS” stands for tested safety. Products marked with this symbol meet the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). Intended use This product is intended to recover your skin’s glow and elasticity. It also enhances skin metabolism, promotes anti-ageing effects, reduces inflammation and battles inflammation, acne, age spots and wrinkles.
Página 6
product on one of your arms. If you have no adverse reaction, start your treatment. • Only use the included USB cable to charge the remote control. It cannot be used for other purposes. Connect the USB cable to a compatible USB power source that is easily accessible so that you can quickly disconnect it if something goes wrong.
Página 7
light allergy medication. • This product cannot be used on skin diseases, wound ulceration, trauma and post-operative wounds. • Don’t use the product for more than 15 minutes per treatment. • Consult your physician if you are uncertain whether or not you can use the product. Charging When the battery is low, the indicator light on the remote control will flash and the product will automatically shut...
Página 8
Manual Mode: • Take the remote control and long press the power button to turn on the device. It will enter into the Manual Mode with Red LED light therapy by default. • Short press the power button again to switch to the Blue LED light therapy. •...
Página 9
Make sure to dry it afterwards with a dry cloth. Storage After cleaning, we recommend you to store the product in its original box. Store the product in a cool dry place. Technical data Model number: ND-FM03 Material: Food grade silicon & ABS Rated voltage: 3.7V Battery capacity:...
Página 10
a professional manner and also rules out negative consequences for the environment. For this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown here. Batteries and rechargeable batteries may not be disposed of with household waste! As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the communal authority or to a...
Página 12
6. USB-Kabel 4. Ein/Aus-Taste Allgemeine Informationen Dies ist die Betriebsanleitung für die LED Neck Mask ND-FM03 (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Anweisungen für die Inbetriebnahme und Bedienung. Bitte lesen Sie sich diese Betriebsanlei- tung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Página 13
Dieses Symbol kennzeichnet die Bemessungsspannung und den Bemessungsstrom für Gleichstrom. Die Kennzeichnung „GS“ steht für „geprüfte Sicher- heit“. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen die Vorgaben des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Verwendungszweck Dieses Produkt wurde entwickelt, um den Glanz und die Elastizität der Haut wiederherzustellen.
Página 14
damit zusammenhängenden Gefahren nicht bewusst sind. • Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen reinigen oder warten. • Vor der ersten Behandlung testen Sie das Gerät bitte an einem Arm, um die Haute- mpfindlichkeit zu überprüfen.
Página 15
• Halten Sie das Produkt und das USB-Kabel fern von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Sie sind nicht wasserdicht. • Berühren Sie das Produkt oder das USB-Kabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. • Wenn Sie Unbehagen empfinden, wenn anormale Reaktionen (wie Juckreiz oder unangenehme Inflammationen) auftreten oder die Haut sich so stark erwärmt, dass es nicht mehr angenehm ist, unterbrechen...
Página 16
Laden Bei niedriger Batteriespannung blinkt die Kontrollleuchte an der Fernbedienung. Das Produkt schaltet sich nach 10 Blinkzeiten automatisch aus. 1. Schließen Sie die Fernbedienung an die Maske 2. Schließen Sie das USB-Kabel an den Ladeanschluss der Fernbedienung an. 3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an eine kompatible USB-Energiequelle an.
Página 17
• Drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste , um zur blauen LED-Licht- therapie zu wechseln. • Drücken Sie ein zweites Mal kurz auf die Ein/Aus-Taste , um zur gelben LED-Lichttherapie zu wechseln. • Drücken Sie ein drittes Mal kurz auf die Ein/Aus-Taste , um zur violet- ten LED-Lichttherapie zu wechseln.
Página 18
Tuch ab. Aufbewahrung Wir empfehlen, das Produkt nach der Reinigung im Originalkarton aufzubewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf. Technical data Modellnummer: ND-FM03 Material: Silikon in Lebensmittelqualität & ABS Nennspannung: 3.7V Akkuleistung: 1.500 mAh Gewicht: 169 g...
Página 19
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll ! Sollte das Produkt einmal nicht mehr verwendet werden können, so sind Sie als Endverbraucher verpflichtet, das Gerät entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Ihrer Gemeinde geltenden Bestimmungen, fachgerecht zu entsorgen. Weiterführende Auskünfte hierzu erteilen Ihnen die zuständigen kommunalen.
Página 20
Garantie Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen.
Página 22
3. Télécommande 6. Câble USB Généralités Le présent mode d’emploi accompagne LED Neck Mask ND-FM03 (ci-après dénommé le « produit »). Il contient des informations impor- tantes sur le démarrage et la manipulation. Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Cela vaut en particulier pour les consignes de sécurité.
Página 23
Le symbole « GS » signifie « sécurité vérifiée ». Les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Utilisation prévue Ce produit est destiné à redonner à votre peau son éclat et son élasticité. Il améliore également le métabolisme de la peau, favorise les effets anti- âge, réduit l’inflammation et aide à...
Página 24
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, effectuez un test de sensibilité cutanée en plaçant le produit sur un de vos bras.
Página 25
• Ne touchez jamais le produit ou le câble USB avec des mains mouillées ou humides. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si vous ressentez une gêne, développez toute réaction anormale (comme des démangeaisons ou une inflammation incon- fortable) ou si votre peau devient chaude au point de vous gêner.
Página 26
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB sur une source d’alimentation USB compatible. Un à trois voyant(s) s’allume(nt) sur la télécommande Lorsque la recharge est terminée, les quatre voyants sont allumés. Assemblage 1. Raccordez la télécommande au masque 2. Fixez les sangles élastiques au masque Fonctionnement 1.
Página 27
quement une minuterie de 10 minutes. Le produit s’éteint automatique- ment au bout de 10 minutes, ou vous pouvez appuyer longuement sur le bouton Marche pour l’éteindre pendant l’utilisation. Mode Automatique : • Prenez la télécommande et appuyez longuement sur le bouton Marche pour allumer l’appareil.
Página 28
Stockage Après le nettoyage, nous vous recommandons de conserver le produit dans sa boîte d’origine. Conservez le produit dans un endroit frais et sec. Données techniques Numéro du modèle : ND-FM03 Matériau : Silicium et ABS Tension nominale : 3.7V Capacité de la batterie : 1 500 mAh...
Página 29
votre autorité communale ou de les rendre au détaillant afin qu’elles soient mises au rebut dans le respect de l’environnement. Apportez le produit complet (pile rechargeable incluse) à votre point de collecte. Assurez-vous qu’il n’est pas chargé ! * mentions : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Garantie Conformément aux règles et lois européennes, ce produit a une garantie de 2 ans.
Página 31
3. Afstandsbediening 6. USB-kabel Algemene informatie Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit LED Neck Mask ND-FM03 (hierna ‘product’ genoemd). De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het opstarten en hanteren van het product. Lees de gebruiksaan- wijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Dit geldt in het bijzonder voor de veiligheidsinstructies.
Página 32
De aanduiding "GS" staat voor gecontroleerde vei- ligheid. Producten die worden aangeduid met dit symbool voldoen aan de eisen van de Duitse pro- ductveiligheidswet (ProdSG). Beoogd gebruik Dit product is bedoeld om de glans en elasticiteit van uw huid te herstellen. Het verbetert ook de stofwisseling van de huid, bevordert anti- verouderingseffecten, vermindert ontstekingen en bestrijdt ontstekingen, acne, ouderdomsvlekken en rimpels.
Página 33
• Voer voordat u een gebied voor de eerste keer behandelt een gevoelig-heidstest van de huid uit, door het product op een van uw armen te plaatsen. Start uw behandeling als er geen bijwerkingen optreden. • Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel om de afstandsbediening op te laden.
Página 34
ontsteking), of als uw huid zo warm wordt dat het onprettig wordt. • Dit product mag niet worden gebruikt door zwangere vrouwen, kinderen, personen met epilepsie, schildklierpatiënten, mensen die schildkliermedicijnen gebruiken en personen die een lichtallergie hebben of medicatie gebruiken tegen een lichtallergie. •...
Página 35
2. Reinig en droog de hals en de handen grondig. Zorg ervoor dat de han- den en de hals schoon zijn. 3. Ga zitten of liggen en plaats het masker op uw hals. Pas de elastische banden aan om ervoor te zorgen dat het masker comfortabel zit. 4.
Página 36
Bewaring We raden u aan om het product na reiniging in de originele doos te bewaren. Bewaar het product op een koele, droge plaats. Technische gegevens Modelnummer: ND-FM03 Materiaal: Goedgekeurde siliconen (voedselveilig) en ABS Nominale spanning: 3.7V Batterijvermogen:...
Página 37
Verwijdering De verpakking afvoeren Sorteer de verpakking voordat u die afvoert. Voer het karton af via de ophaaldienst voor oud papier en het verpakkingsmateriaal via de daarvoor bestemde ophaaldienst. Het product afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en in andere Europese landen met systemen voor het gescheiden inzamelen van recycleerbare materialen) Oude apparaten mogen niet worden wegge-...
Página 38
de winkel of ons servicecentrum moet worden teruggestuurd. Onze klantenservice helpt u graag verder! Klantenservice Meer informatie over de producten van Silk’n vindt u op uw regionale Silk’n-website: www.silkn.eu. Wanneer het apparaat beschadigd of defect is, een reparatie nodig heeft of als u onze hulp wenst, richt u dan tot het Silk’n-servicecentrum in uw buurt.
Página 40
Información general Estas instrucciones de funcionamiento acompañan a esta LED Neck Mask ND-FM03 (a la que se hace referencia en adelante únicamente como el «producto»). Contienen información importante sobre la puesta en marcha y el funcionamiento. Antes de utilizar el producto, lea atenta- mente las instrucciones de funcionamiento, sobre todo en lo referente a las instrucciones de seguridad.
Página 41
Los dispositivos identificados con este símbolo solo son aptos para uso doméstico (en interiores secos). Este símbolo indica la tensión nominal y la corriente nominal para corriente continua (CC). La marca «GS» significa «seguridad comprobada». Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos (ProdSG) alemana.
Página 42
comprenden el peligros involucrados. • Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia. • Antes de tratar un área por primera vez, realice una prueba de sensibilidad cutánea colocando el producto en uno de sus brazos.
Página 43
No son impermeables. • No toque nunca el producto o el cable USB con las manos mojadas o húmedas. • Deje de usar el producto inmediatamente si siente alguna molestia, desarrolla cualquier reacción anormal (como picazón o inflamación molesta) o en caso de que su piel se caliente hasta el punto de sentir incomodidad.
Página 44
Montaje 1. Conecte el control remoto a la mascarilla 2. Sujete las correas elásticas a la mascarilla Manejo 1. Monte el producto según se describe en el Capítulo «Montaje». 2. Limpie y seque a fondo el cuello y las manos. Asegúrese de que estén libres de suciedad.
Página 45
Modo Automático: • Tome el control remoto y mantenga presionado el botón de en- cendido para encender el dispositivo. Entrará en modo Manual con terapia de luz LED roja por defecto. • Presione brevemente el botón Automático/Manual para cambiar al modo Automático.
Página 46
Datos técnicos Número de modelo: ND-FM03 Material: Silicona y ABS Voltaje nominal: 3.7V Capacidad de la batería: 1500 mAh Peso de la unidad: 169 g Número de luces LED: Dimensiones (L × A × A): 237.5 × 108 × 8.1 mm...
Página 47
Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y la legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos causados por fallos en los procesos de producción. Si quiere hacer servir la garantía, infórmese a través de nuestro servicio de atención al cliente.