Descargar Imprimir esta página

KERN PBJ 620-3NM Manual De Instrucciones

Balanza de precisión
Ocultar thumbs Ver también para PBJ 620-3NM:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Balanza de precisión
KERN PBS/PBJ
Tipo PBJ 620-3NM
Tipo PBJ 4200-2NM
Tipo PBJ 6200-2NM
Tipo PBJ 8200-1NM
Versión 1.9
2023-06
E
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail: info@kern-sohn.com
Teléfono: +49-[0]7433-9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
PBS/PBJ-BA-s-2319

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KERN PBJ 620-3NM

  • Página 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de precisión KERN PBS/PBJ Tipo PBJ 620-3NM Tipo PBJ 4200-2NM Tipo PBJ 6200-2NM Tipo PBJ 8200-1NM Versión 1.9 2023-06 PBS/PBJ-BA-s-2319...
  • Página 2 KERN PBS/PBJ Versión 1.9 2023-06 Manual de instrucciones Balanza de precisión Índice Datos técnicos ....................6 Certificado de conformidad ................10 Descripción de los aparatos ................11 Descripción del teclado ..................12 3.1.1 Introducir manualmente el valor ..................13 3.1.2 Ajuste de los decimales en el modo de introducción manual de datos ......14 Indicaciones posibles ..................14...
  • Página 3 Ajuste automático mediante la función PSC (Perfect Self Calibration), únicamente en los modelos PBJ ...................34 Ajuste automático mediante la función Clock-CAL (únicamente en los modelos PBJ) .........................35 Protocolización ISO/GLP ..................37 8.5.1 La configuración del informe de ajuste y del número de identificación de la balanza ..37 Verificación ......................
  • Página 4 16.5 Función de impresión automática (Auto Print) ..........58 16.6 Puesta a cero automática ...................59 16.7 Límite del cero.....................59 16.8 Tara/impresión con la estabilidad (modelos PBJ) ..........59 16.9 Modo de fórmula ....................60 16.10 Memorización y puesta a cero automáticas (Add-on Mode) ......61 16.11 Pesaje de animales ..................62 Transferencia de datos ................
  • Página 5 1 Datos técnicos KERN (tipo) PBJ 620-3NM Nombre comercial PBJ 620-3M Graduación mínima (d) 0,001 g Rango de pesaje (Máx.) 620 g Carga mínima (Min) 0,1 g Graduación de verificación (e) 0,01 g Clase de verificación Reproducibilidad 0,001 g Linealidad ±0,002 g...
  • Página 6 KERN (tipo) PBJ 4200-2NM PBJ 6200-2NM PBJ 8200-1NM Nombre comercial PBJ 4200-2M PBJ 6200-2M PBJ 8200-1M Graduación mínima (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Rango de pesaje (Máx.) 4,2 kg 6,2 kg 8,2 kg Carga mínima (Min) 0,5 g Graduación de verificación (e)
  • Página 7 KERN PBS 420-3M PBS 620-3M Graduación mínima (d) 0,001 g 0,001 g Rango de pesaje (Máx.) 420 g 620 g Carga mínima (Min) 0,02 g 0,1 g Graduación de verificación (e) 0,01 g 0,01 g Clase de verificación Reproducibilidad 0,001 g...
  • Página 8 KERN PBS 4200-2M PBS 6200-2M PBS 8200-1M Graduación mínima (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Rango de pesaje (Máx.) 4,2 kg 6,2 kg 8,2 kg Carga mínima (Min) 0,5 g Graduación de verificación (e) 0,1 g 0,1 g Clase de verificación...
  • Página 9 2 Certificado de conformidad El certificado de conformidad CE/UE es accesible en: www.kern-sohn.com/ce En el caso de las balanzas verificadas (= balanza controlada en cuanto a su conformidad) el certificado de conformidad está incluido en la entrega. PBS/PBJ-BA-s-2319...
  • Página 10 3 Descripción de los aparatos Modelos con graduación mínima d = 0,001 g: Modelos con graduación mínima d ≥ 0,01 g: 1. Carcasa de protección 2. Plato de pesaje 3. Panel de control 4. Teclado 5. Pata con tornillo regulable PBS/PBJ-BA-s-2319...
  • Página 11 3.1 Descripción del teclado En el modo de pesaje: Pulsar una vez y volver a Manteniendo pulsado unos Botón soltar Nombre Cambiar entre el modo de Salir del menú / volver al ON/OFF trabajo y el modo de espera [ON/OFF] modo de pesaje (stand-by) Visualización del último...
  • Página 12 En el menú: Pulsar una vez y volver a Botón soltar Manteniendo pulsado unos 3 s Nombre Vuelta al submenú o al modo ON/OFF Volver al modo de pesaje [ON/OFF] de pesaje. Pasar al siguiente punto del Visualización del último elemento [CAL] MENU menú...
  • Página 13 3.1.2 Ajuste de los decimales en el modo de introducción manual de datos Las decimales se introducen únicamente en el caso de determinación de la densidad o de la determinación del multiplicador para la unidad definida por el usuario. • Presione repetidamente la tecla hasta que empiece a parpadear el último dígito.
  • Página 14 Informa que el valor numérico visualizado no es el valor de la Asterisco masa. Aparece cuando se comunica con dispositivos externos mediante Símbolo el cable RS-232C. Señala que las funciones de comunicación comunicación han sido ajustadas en ON (encendidas). Indica que la medición de gravedad específica está configurada. ▼...
  • Página 15 La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el permiso escrito de KERN. 4.3 Garantía La garantía se anula en caso de: •...
  • Página 16 Web de KERN (www.kern- sohn.com). Las pesas patrón y las balanzas se pueden calibrar de forma rápida y económica en el laboratorio de calibración de KERN acreditado por DKD (Deutsche...
  • Página 17 7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 7.1 Lugar de emplazamiento, de explotación Las balanzas están fabricadas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que trabajo sea preciso y rápido.
  • Página 18 Elementos entregados / accesorios de serie: Modelos con graduación mínima d ≥ Modelos con graduación mínima d = 0,001 g: 0,01 g: Carcasa de protección Plato de pesaje Soporte del plato de pesaje Cubierta de protección Módulo de pesaje principal 2 tornillos que sujetan la tapa de trabajo...
  • Página 19 7.3 Emplazamiento  Quitar las protecciones del transporte (modelos PBJ) Para desatornillar la protección de transporte girar ambos tornillos de transporte [1] en la dirección contraria a las manillas del reloj hasta que se bloqueen (ver el panel informativo [2]). Para preparar el aparato al transporte, gire ambos tornillos de transporte en la dirección de las manillas del reloj hasta que se bloqueen.
  • Página 20  Nivelación  Apretar las tres patas ajustables con tornillos [1] hasta sentir resistencia.  Presione delicadamente hacia abajo la parte frontal izquierda de la balanza y desatornillas las patas con tornillos hasta que la burbuja de aire [3] del nivel [2] se posicione en la zona indicada.
  • Página 21  Instalar el plato de la balanza Modelos con graduación mínima d ≥ 0,01 g: PBS/PBJ-BA-s-2319...
  • Página 22 Modelos con graduación mínima d = 0,001 g: Quitar los tapones de goma como se indica en la imagen. Colocar la carcasa de protección y fijarla con los tornillos. Coloque el plato de la balanza como se indica en la imagen. Asegurarse de su correcta posición.
  • Página 23 La alimentación eléctrica se efectúa mediante el adaptador de red externo. El valor de tensión impreso tiene que corresponderse a la tensión local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere una autorización otorgada por KERN.
  • Página 24 La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, sincronizados con la balanza de forma correcta. Las salidas de los aparatos periféricos:...
  • Página 25 8 Ajuste Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio de pesaje resultante de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el lugar de su ubicación).
  • Página 26 Tras conectar la impresora opcional y activar la función  GLP, se imprime un informe de ajuste, véase el capítulo8.5. Impresión de ejemplo (KERN YKB-01N): - - - - - - - - - - - - - - - - - CAL – INTERNAL Modo de ajuste...
  • Página 27 La precisión de la pesa de ajuste ha de corresponder aproximadamente a la graduación mínima [d] de la balanza e incluso superarla ligeramente. Para obtener las informaciones sobre las pesas de control, consulte la página Web. http://www.kern-sohn.com.  En el modo de pesaje pulse . Aparece la indicación «E-CAL».
  • Página 28 Tras conectar la impresora opcional y activar la función GLP, se imprime un informe de ajuste, véase el capítulo8.5. Impresión de ejemplo (KERN YKB-01N): - - - - - - - - - - - - - - - - - CAL –...
  • Página 29 8.2 Prueba de ajuste Activar la función:  En el modo de pesaje pulse 3 veces Aparece el grupo de menú 1 «Ajuste», el indicador parpadea.  Confirme la elección mediante la tecla . El ajuste actual parpadea. El ajuste «I-CAL» mediante uso de pesa externa (únicamente en los modelos PBJ, véase el capítulo 8.1.1), elemento de menú...
  • Página 30 8.2.1 Prueba de ajuste con pesa externa • Condición preliminar: configuración del menú „E-tESt” / elemento del menú • En el caso de balanzas verificadas, la prueba de ajuste está bloqueada mediante el interruptor (excepto para la clase de precisión I). Para eliminar el bloqueo de acceso, destruya el precinto y use el interruptor de ajuste.
  • Página 31  Quite la pesa de ajuste y presione la tecla Espere un momento, aparece la diferencia con el ajuste anterior. O presione el botón , el valor «d» se pone a cero.  El ajuste de la balanza se inicia después de la puesta a cero.
  • Página 32 8.2.2 Prueba de ajuste con pesa interna Condición preliminar: configuración del menú «I-tESt» / elemento del menú 2.  En el modo de pesaje pulse . Aparece la indicación «I-tESt». Si la indicación «I-tESt» no aparece, vuelva al menú de pesaje pulsando la tecla y active el elemento del menú...
  • Página 33 8.3 Ajuste automático mediante la función PSC (Perfect Self Calibration), únicamente en los modelos PBJ La función PSC permite en cada momento definir la temperatura del entorno de la balanza. La superación del límite de tolerancia superior o inferior es señalizada y activa el ajuste necesario de forma totalmente automática.
  • Página 34 • El símbolo de pesa parpadeante informa sobre el próximo ajuste automático. • Para evitar la activación de ajustes durante la serie de medición, presione el botón cuando el símbolo de pesa parpadea. Como resultado, el ajuste se interrumpe automáticamente. •...
  • Página 35 Configurar el horario de la función Clock-CAL: Ejemplo para «ACALt1» a las 12 de mediodía.  En el modo de pesaje presione 3 veces el botón Aparece el grupo de menú 1 «Ajuste», el indicador parpadea.  Confirme la elección mediante la tecla .
  • Página 36 8.5 Protocolización ISO/GLP En los sistemas de garantía de calidad se exigen los informes de resultados de pesaje así como de la correcta calibración de la balanza con su fecha y hora, así como el número de identificación de la balanza. El modo más sencillo de obtenerlos es mediante la conexión de una impresora.
  • Página 37  Valide la selección mediante el botón   Volver al menú pulsando el botón  Mediante la tecla entre en el elemento 70 del menú.  Valide presionando el botón , aparecerá el ajuste actual del número de identificación de la balanza (el dígito activo parpadea).
  • Página 38 9 Verificación Informaciones generales: Conforme a la directiva 90/384/CEE o 2009/23/CE, las balanzas han de pasar una verificación oficial si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley): a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así...
  • Página 39 10 Modo básico 10.1 Encender y apagar la balanza Encender: 1. Cuando la fuente de alimentación está conectada, en la pantalla de la balanza aparece . Para encenderla, presione el botón . La balanza procede al autodiagnóstico y pasa al modo de pesaje. 2.
  • Página 40 Sobrecarga, el rango de pesaje sobrepasado. Peso insuficiente, la carga de la balanza es insuficiente. Con la impresora opcional conectada, se puede imprimir el valor de pesaje. Ejemplo de la impresión (KERN YKB-01N): 1. Modelos con verificación 50.5[7] g Valor de pesaje, en balanzas verificadas, el valor no verificado aparece entre paréntesis.
  • Página 41 10.3 Tara La masa de cualquier recipiente utilizado para el pesaje puede ser tarado mediante el botón correspondiente, y así en los pesajes posteriores aparecerá la masa neta del material pesado.  Coloque el recipiente sobre el plato de la balanza. ...
  • Página 42 10.4 Pesaje en suspensión El pesaje bajo la base de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o forma no se pueden colocar sobre el plato. Es necesario que: • Apague la balanza. • Quite la protección de la base de la balanza. •...
  • Página 43 11 Menú 11.1 Navegación por el menú El menú está compuesto por 7 grupos y 4 niveles. La estructura es representada en el diseño del menú, por lo que el acceso a las funciones requeridas se facilita introduciendo la numeración de los elementos de menú...
  • Página 44 Grupo Símbolo Descripción menú parpadeando Ajuste Indicador Indicación del rango, pesaje de control y pesaje analógico definitivo Área de instalación y tara Mediciones de servicio y edición automática Conversión de unidades y medición del peso específico Ajustar el reloj y generar registros de ajuste Comunicación con los aparatos periféricos Introducción de ajustes: Ejemplo del proceso de evaluación de estabilidad del primer conteo (elemento del...
  • Página 45  Pulse el botón , aparecerá la indicación «Eb-1» (elemento del menú 27). Si «Eb-1» corresponde a la configuración actual, aparece el indicador de estabilización ( ).  Presione varias veces el botón hasta que aparezca la indicación «Eb-4» (elemento de menú 29). ...
  • Página 46 11.2 Funciones auxiliares útiles 11.2.1 Volver al último menú editado Esta función es útil cuando la aplicación requiere cambios frecuentes en un elemento de menú. En el modo de pesaje o durante la selección del menú, presione y mantenga MENU presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos.
  • Página 47 11.3 Bloqueo de menú Bloquear el acceso al menú:  Enchufar la alimentación eléctrica de la balanza.  Mientras aparece la indicación «off» mantenga pulsado hasta que aparezca la indicación «Locked».  El acceso al menú ha sido bloqueado y el mensaje «Locked»...
  • Página 48 12 Ajustes del reloj incorporado 12.1 Fecha Elija el elemento del menú 63, véase el capítulo11,1).  En el modo de pesaje presione el botón varias veces hasta que empiece a parpadear el símbolo «S».  Confirme pulsando  Pulse varias veces hasta que empiece a parpadear el símbolo «d».
  • Página 49  Usando el botón , puede elegir entre los siguientes formatos: Y.m.d. elemento del menú 63a d.m.Y. elemento del menú 63b m.d.Y. elemento del menú 63c  Valide los datos introducidos pulsando  Vuelva al modo de pesaje presionando el botón varias veces o durante 3 s.
  • Página 50 12.3 Ajuste de la indicación del modo de espera (stand-by) Especifique lo que aparecerá en el modo de espera (stand-by). Si es la hora, elija el elemento del menú 65, véase el cap.11,1). Si es la fecha, elija el elemento del menú 66, véase el cap.11,1). Si no es ni la hora, ni la fecha, elija el elemento del menú...
  • Página 51 13 Funciones que se adaptan a las condiciones ambientales 13.1 Estabilidad y reacción (valor promedio) Es posible ajustar la estabilidad de la indicación y el nivel de respuesta de la balanza a los requisitos de una aplicación específica o entorno de instalación. Puede elegir entre cinco modos de funcionamiento.
  • Página 52 13.2 Banda de detección de estabilidad (en el caso de modelos con posibilidad de verificación, sólo hasta 8 pesajes con determinación del número de piezas, en el caso de balanzas sin posibilidad de verificación, hasta 64 pesajes con determinación del número de piezas) Permite seleccionar las condiciones bajo las cuales la balanza debe considerarse estable.
  • Página 53 Si no desea visualizar el gráfico de barras, elija el elemento del menú 21. 15 Cambiar la unidad de pesaje Para cambiar entre las unidades de pesaje activadas, pulse varias veces. Los ajustes de fábrica permiten las siguientes posibilidades: [g] → [%] → [PCS] → [%] Otros ajustes han de activarse desde el menú...
  • Página 54 16 Funciones de la aplicación 16.1 Conteo de piezas Durante el conteo de piezas es posible sumar las piezas añadidas al recipiente o sustraer las piezas retiradas del recipiente. Para hacer posible el conteo de una cantidad alta de piezas, es preciso definir la masa media de la unidad mediante una pequeña muestra (número de piezas de referencia).
  • Página 55 16.2 Pesaje de control y pesaje definitivo 16.2.1 Pesaje de control (comparador) – tipo de indicación 1 Este es el método más apropiado que permite evaluar el desarrollo o los errores de pesaje, basándose en la masa de la muestra. En la vista general del menú, elija el elemento 15.
  • Página 56 16.2.3 Modo del pesaje definitivo Este modo sire para pesar las cantidades fijas de líquidos y para evaluar las cantidades que faltan o las que sobran. El valor de destino es un valor numérico que corresponde a la cantidad de la unidad de destino establecida durante el pesaje.
  • Página 57 16.5 Función de impresión automática (Auto Print) (únicamente en caso de configuración que no permite la verificación) La función de la impresión automática facilita la impresión automática de los datos, sin necesidad de pulsar para cada una de las mediciones. Si esta función está activada, aparece el símbolo Auto-Print Se puede elegir entre seis tipos de impresión automática.
  • Página 58 16.6 Puesta a cero automática (únicamente en caso de configuración que no permite la verificación) La puesta a cero es automática cuando el valor de indicación está dentro del rango cero y aparece el indicador de estabilización. Aparece el símbolo de cero. Para apagar la función de puesta a cero elegir la opción 41 del menú.
  • Página 59 16.9 Modo de fórmula Este modo sirve para pesar cómodamente cada uno de los componentes de la fórmula. La masa de cada uno de los componentes es visualizada y memorizada después de haber pulsado . La masa de este ingrediente se envía a través de la interfaz RS-232C o DATA I/O, y la indicación se restablece automáticamente a cero para pesar el siguiente ingrediente.
  • Página 60 16.10 Memorización y puesta a cero automáticas (Add-on Mode) Esta función es aplicada para pesar muestras unitarias en grandes cantidades. Si la función esta activa, el símbolo de memorización y puesta a cero automáticas está encendido. En la vista general del menú, elija el elemento 52. •...
  • Página 61 16.11 Pesaje de animales (únicamente en caso de configuración que no permite la verificación) Función destinada al pesaje de animales. El símbolo del animal está encendido cuando el modo del pesaje de animales está activo. En la vista general del menú, elija el elemento 53. •...
  • Página 62 17 Transferencia de datos 17.1 Ordenador – RS-232C 17.1.1 Conexión del cable NOTA: Mediante la interfaz RS-232C/AUX de las balanzas de serie PBS/PBJ se pueden emitir también otras señales que RS-232C. Una conexión incorrecta de esos cables de señal puede originar daños al ordenador o a la balanza. Por tanto es necesario asegurarse que el cable es el apropiado y se encuentra correctamente conectado para asegurar la comunicación entre la balanza y el ordenador.
  • Página 63 17.2 Formatos de datos La explicación consiguiente se refiere al caso de seleccionar el elemento del menú 77 (formato de tipo EB). Las explicaciones referentes a otros formatos se encuentran en las características de los ordenadores compatibles con los formatos apropiados de datos.
  • Página 64 17.3 Uso de los códigos de mandos Nota: Un ajuste incorrecto de los parámetros de comunicación provoca la aparición del error de comunicación: «ComErr». 1). Comandos que terminan con una cifra, letra o símbolo diferente a [=]: han de trasmitirse a la balanza con un separador para cada código de comando. Ejemplo 1: PRINT<CR>...
  • Página 65 Notas: • Si en un número de 4 dígitos aparece 0 en el principio, el ajuste termina en ese punto y la selección del menú ha terminado. • El resultado del uso de un comando depende del tipo de la balanza. Ejemplo 6: #=2.56 <CR>...
  • Página 66 (ii) Comandos referentes a los botones operacionales POWER Corresponde al botón Corresponde al botón MENU Corresponde al botón ON/OFF TARE Corresponde al botón Corresponde al botón UNIT Corresponde al botón PRINT Corresponde al botón POWER+ Corresponde al botón pulsado durante apróx. 3 s. MENU+ Corresponde al botón pulsado durante apróx.
  • Página 67 (v) Comandos de lectura de los valores calibrados TARGET Lectura del valor objetivo ajustado. LIMIT Lectura del valor límite ajustado. Lectura del valor del límite inferior ajustado en el indicador de pesaje G.LO de control 1. Lectura del valor del límite superior ajustado en el indicador de pesaje G.UP de control 1.
  • Página 68 (vii) Comandos con funciones especiales Accede al modo de calibración del rango de medición. Accede al modo de calibración del rango de medición. LOCK Bloquear el menú RELEASE Elimina el bloqueo del menú. TIME Leer la fecha y la hora. ADJCLK Corrige de ±30 segundos RSTMN...
  • Página 69 17.4 Ajustes del operador 17.4.1 Descripción Este menú se utiliza para especificar los datos técnicos de comunicación entre la balanza y el ordenador o impresora electrónica. Nota: Este menú concierne tanto la interfaz RS-232C, como la interfaz DATA I/O. Para el dispositivo al que está conectada la interfaz DATA I/O, por ej., una impresora electrónica, se deben configurar los parámetros de comunicación estándar de la balanza, por lo que se deben seleccionar los siguientes elementos del menú: 76, 77, 83, 89, 92, 94.
  • Página 70 Determine el formato de datos editados por la balanza. Para el formato estándar de las balanzas electrónicas KERN • Elija el elemento del menú 77. Para el antiguo formato de transferencia de balanzas electrónicas KERN: • Elija el elemento del menú 78. 17.4.4 Velocidad de comunicación Determine la velocidad de comunicación (300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 o...
  • Página 71 Eliminar de inmediato cualquier material derramado. 18.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal técnico formado y autorizado por KERN. Desconecte de la red eléctrica antes de abrir. 18.3 Tratamiento de residuos El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
  • Página 72 19 Ayuda en caso de averías menores En caso de alteración del funcionamiento del programa es suficiente tenerla apagada y desconectada de la red durante un momento. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse nuevamente. Indicaciones generales: Indicación Explicación Esperar la indicación siguiente. Se envía la fecha y la hora.
  • Página 73 Indicación de los errores: Código de error Explicación Modo de reparación mostrado Perturbaciones en la mecánica del Verificar los tornillos de sistema de carga de la pesa. transporte. Carga inestable en el plato de pesaje durante la calibración. Gran desviación del punto cero Vaciar el plato de pesaje.
  • Página 74 Búsqueda de averías: Síntoma Causa posible Modo de reparación • Adaptador de corriente alterna Falta la indicación en Verifique la tensión de red y la pantalla desconectado. conecte correctamente el • El interruptor de potencia en el adaptador de la corriente alterna. local desconectado •...