Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AG 750-115
AG 750-125
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee AG 750-115

  • Página 1 AG 750-115 AG 750-125 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Página 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 STOP START...
  • Página 4 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz!
  • Página 5 START STOP START/LOCK STOP...
  • Página 6 < 5 mm > 5 mm...
  • Página 8 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego dodatkowego Toebehoren...
  • Página 9 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego dodatkowego Toebehoren...
  • Página 10 TECHNICAL DATA Angle Grinder AG 750-115 AG 750-125 o) Do not operate the power tool near flammable materials. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Sparks could ignite these materials. Cutting-Off Operations: Rated input .....................750 W ......750 W Max. no-load speed ................10000 (min ) ....10000 (min p) Do not use accessories that require liquid coolants. a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of Grinding disk diameter................115 mm .......125 mm Using water or other liquid coolants may result in electrocution Thread of work spindle ...............
  • Página 11 Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb components need to be exchanged which have not been Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und der Ebene des rotierenden Ein s atzwerkzeugs auf und described, please contact one of our Milwaukee service agents Daten, die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten. Wenn Sie lassen Sie das Elek t rowerkzeug eine Minute lang mit (see our list of guarantee/service addresses). die folgen den Anweisungen nicht beachten, kann es zu Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz werkzeuge...
  • Página 12 Schleifscheibe. Geeig nete Flansche stützen die Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
  • Página 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle AG 750-115 AG 750-125 mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électri que n’a pas été conçu ne peuvent pas être proté gées de électrique et provo quer un choc électrique sur l’opérateur. façon satisfaisante et sont dangereuses. Puissance nominale de réception..........
  • Página 14 Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.
  • Página 15 Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. infiammabili. Le scintille pos sono far prendere fuoco questi d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. materiali. serraggio che siano in per f etto stato e che siano della corretta interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti...
  • Página 16 DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular AG 750-115 AG 750-125 j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñ aduras a) Use exclusivamente útiles homologados para su aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza Potencia de salida nominal..............750 W ......750 W conductores eléctricos ocultos o el propio cable del protectora prevista para estos úti l es. Los útiles que no Máx. velocidad en vacío ..............10000 (min ) ....10000 (min aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica Diám.
  • Página 17 No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las conectada. divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
  • Página 18 Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não outros discos abrasivos. Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina Contra-golpe e respectivas advertên c ias...
  • Página 19 TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine AG 750-115 AG 750-125 spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een doorslijpwerkzaamheden Nominaal afgegeven vermogen..............750 W ......750 W elektrische schok. Min. Onbelast toerental ..............10000 (min ) ....10000 (min a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit...
  • Página 20 Niet aan de draaiende delen komen. Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Altijd de zijhandgreep gebruiken. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden ADVARSEL Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door of andere gebreken worden vastgesteld.
  • Página 21 øge deres diameter Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. med tryk og centrifugalkraft. a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/ Stikdåser udendørs skal være forsynet med hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke...
  • Página 22 TEKNISKE DATA Vinkelsliper AG 750-115 AG 750-125 m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro v erktøy. det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de Nominell inngangseffekt .................750 W ......750 W hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og høyere turtall på...
  • Página 23 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap p ersslip-, h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee avsett arbete ansiktsskärm, ögon s kydd eller stålborste-, och kapslip m askin. Beakta alla kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data...
  • Página 24 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras tränga in genom kläder och/eller i huden. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee eller att bakslag uppstår. b) När sprängskydd används bör man se till att auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg k lingor. Dessa...
  • Página 25 TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone AG 750-115 AG 750-125 l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa hio malaikan. Nimellinen teho ..................750 W ......750 W koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. Max. Kuormittamaton kierrosluku ............10000 (min ) ....10000 (min d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä...
  • Página 26 ..10000 (min ) ....10000 (min ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ......Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan. ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ............. 115 mm .......125 mm ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja ..M 14 ......M 14...
  • Página 27 ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç ηλεκτροπληξία. φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï άλλους δίσκους λείανσης. Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò...
  • Página 28 TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti AG 750-115 AG 750-125 m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde Giriş gücü ....................750 W ......750 W bedeninize temas edebilir. kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde Boştaki devir sayısı................10000 (min ) ....10000 (min kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.
  • Página 29 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími nebo těžkým poraněním. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee cizími tělísky, jež...
  • Página 30 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení zvětšit svůj průměr.
  • Página 31 TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska AG 750-115 AG 750-125 j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz Menovitý príkon ..................750 W ......750 W natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. max. otáčky naprázdno ..............10000 (min ) ....10000 (min vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je Priemer brúsneho kotúča ............
  • Página 32 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. nášho prístroja. drutu stalowego, mogą wyniknąć inne wartości wibracji! Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Triesky alebo úlomky sa nesmú...
  • Página 33 Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie została p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane zamieszczone są w zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest innych usterek. Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych charakterystyką...
  • Página 34 MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló AG 750-115 AG 750-125 j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, kéziszerszám felett. Névleges teljesítményfelvétel ..............750 W ......750 W amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, Üresjárati fordulatszám max...............10000 (min ) ....10000 (min kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját Csiszolótárcsa-Ø ..................115 mm .......125 mm Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy Tengelymenet ................
  • Página 35 és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. meg a készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, kell használni és tárolni.
  • Página 36 Zaradi nevarnosti požara se v bližini Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za n) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate (na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice...
  • Página 37 TEHNIČKI PODACI Kutni brusač AG 750-115 AG 750-125 površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za električnim alatom. brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za Snaga nominalnog prijema ..............750 W ......750 W ostale brusne ploče.
  • Página 38 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti d) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko dzirdes traucējumi. Garancija/Adrese servisa). norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas ātrāk, i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no...
  • Página 39 Nedrīkst izmantot putekļu sūcēju. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas elektriskajam triecienam. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Mašīnu vajag turēt tā, lai dzirksteles vai slīpēšanas rezultātā...
  • Página 40 TECHNINIAI DUOMENYS Nurgalihvimismasin AG 750-115 AG 750-125 l) Niekada nepadėkite elektrinio prietaiso, kol darbo įrankis pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkrovos šie visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti šlifavimo įrankiai gali sulūžti. Vardinė imamoji galia ................750 W ......750 W prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir elektrinis įrankis Maks. sūkių skaičius laisva eiga ............10000 (min ) ....10000 (min d) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visada...
  • Página 41 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda.
  • Página 42 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast. rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Página 43 AG 750-115 AG 750-125 ÒЕÕÍÈ×ЕÑÊÈЕ ÄАÍÍÛЕ Óãëîâàÿ øëèôìàøèíà ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. Îñêîëêè äåòàëè èëè Âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ñêëîíåí íà óãëàõ, îñòðûõ ðàçîðâàííûõ ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò îòëåòåòü â ñòîðîíó è êðîìêàõ è ïðè îòñêîêå ê çàêëèíèâàíèþ. Ýòî âûçûâàåò ïîòåðþ Номинальная выходная мощность ..............750 W ......750 W ñòàòü...
  • Página 44 Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
  • Página 45 ôëàíåö ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí íàìàëÿâà îïàñíîñòòà Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. îò ñ÷óïâàíåòî ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Página 46 DATE TEHNICE Polizor unghiular AG 750-115 AG 750-125 tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică la electrocutare. nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure. Putere nominală de ieşire ...............750 W ......750 W Viteza maximă...
  • Página 47 Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување vulcanizată), în interiorul polizorului unghiular poate apărea la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.
  • Página 48 површина при вклучена машина. бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните дискови за брусење. Секогаш користете ја помошната рачка. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). д) Не употребувајте искористени дискови за брусење од Повратен удар и референтни безбедносни упатства Во случај на значителни вибрации или појава на други Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Página 49 损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册 i) 与工作无关的人必须和工地保持安全距离。进入工作范围的人 电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 的切割片一起弹向操作者。 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 都必须穿戴好防护装备。工件的碎片或断裂的工具也可能飞离 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 机器的操作地点,进而伤害工作范围以外的人。 c) 在切割片被夹住或者突然中断工作时,要马上关闭电动工 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 具,並镇静地等待切割片减速且停止转动。 切勿试从割痕中拔 Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, j) 如果工作时可能割断隐藏著的电线或机器本身的电源线,那麽 特殊安全指示 出仍继续自转的切割片, 这样可能造成机器回击。尽快检查机 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十 一定要握著绝缘手柄操作机器。电动工具如果接触了带电的线 有关研磨,砂纸研磨,钢丝刷作业、抛光作业和切割作业的警 器,找出导致切割片被夹住的原因並将其排除。 位数号码。 路,机器上的金属部件会导电,並可能造成操作者触电。 告事项: d) 如果切割片仍然插在工件中,则勿开动电动工具。等待切割...
  • Página 51 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (03.11) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 32...

Este manual también es adecuado para:

Ag 750-125