Configuración del valor prefijado de calidad / tamaño de archivo (32 páginas)
Resumen de contenidos para Xerox DocuColor 8000AP
Página 1
Versión 1.0 Junio de 2007 DocuColor 8000AP Manual del operador...
Página 2
íconos, presentación de información, etc. Se reconocen todos los nombres de otros productos que son marcas/nombres registrados de sus propietarios respectivos. Si bien se ha preparado este material con todo cuidado, Xerox Corporation no asume o garantiza que dicha documentación es completa y precisa.
Índice Convenciones Notas de seguridad Avisos Descripción general Identificación de los componentes externos....1-2 Módulo ecológico ....... . 1-5 Módulo eléctrico .
Página 5
Í n d i c e Actualizaciones de la documentación del cliente ..1-30 Papel y bandejas de papel Lista de materiales recomendados (RML) ....2-1 Manejo del papel .
Página 6
Índice Ventilador de enfriamiento ..... 3-12 Recorrido del papel......3-14 Bandeja del papel superior .
Página 7
Í n d i c e Atascos en el área de transporte superior ... . . 4-8 Atascos en el módulo de transporte ....4-9 Atascos en el módulo de salida .
Página 8
Índice Cambio de la botella de tóner usado ....6-25 Sustitución del corotrón de carga ....6-27 Cuándo se hace la sustitución del corotrón de carga .
Página 9
Í n d i c e D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Convenciones Las convenciones estandarizadas se usan en este manual para ayudarle a encontrar e identificar visualmente la información rápidamente. Símbolos PRECAUCIÓN: Este símbolo le avisa cuando una acción puede ocasionar daño en el hardware, software o pérdida de datos. ADVERTENCIA: Marcas de advertencia alertan a los usuarios sobre áreas de la máquina donde hay peligro de daños personales.
Página 11
C o n v e n c i o n e s El símbolo 1 2 3... indica el comienzo de una tarea o un proceso que debe usarse para completar un procedimiento y que será seguido por el primer paso de un procedimiento, tarea o proceso de trabajo numerado.
Notas de seguridad Este producto Xerox y los suministros recomendados han sido diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Entre ellos se incluyen la aprobación por parte de agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas ambientales vigentes. Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de poner en funcionamiento el producto y consúltelas cuando sea necesario para garantizar el...
En caso de que se produzca alguna de las siguientes condiciones, apague la impresora de inmediato, desenchufe el cable de alimentación. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado de Xerox. • La máquina emite ruidos u olores extraños. •...
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos, que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda mantener detrás de esas cubiertas.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos, que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda mantener detrás de esas cubiertas.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento salvo que haya sido instruido para eso por un distribuidor de Xerox o que sea un procedimiento que está descrito específicamente en uno de los manuales incluidos con la impresora.
El ozono producido es más pesado que el aire y depende del volumen de copias. Proporcionar los parámetros ambientales apropiados, según se especifica en los procedimientos de instalación de Xerox, asegurará que los niveles de concentración cumplan con límites seguros. Si necesita información de seguridad adicional con respecto al ozono, solicite la publicación de Xerox, OZONE, llame al...
Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho del usuario para operar este equipo. ADVERTENCIA: Para mantener conformidad con las regulaciones de la FCC, este equipo se debe usar con cables blindados.
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad Este producto Xerox cumple con las regulaciones de seguridad de las agencias gubernamentales y nacionales. Todos los puertos del sistema cumplen con los requisitos para circuitos de tensión extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de redes y...
Página 20
Av is o s También puede ponerse en contacto con: Environment, Health and Safety The Document Company Xerox Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE Inglaterra Número telefónico +44 (0) 1707 353434 ADVERTENCIA: Este sistema ha sido fabricado y probado para cumplir con las normas estrictas sobre seguridad e interferencias de radiofrecuencia.
Página 21
Avi s o s Es ilegal en los EE. UU. El Congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables de hacer tales reproducciones. Emisiones o Títulos del Gobierno de los Estados Unidos, tales como: Certificados de deudas...
Página 22
Av is o s Certificados de ajustes de compensación para veteranos de las guerras mundiales. Emisiones o Títulos de Gobiernos Extranjeros, bancos o corporaciones. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales, salvo que se obtenga el permiso del propietario de los derechos reservados o que la reproducción este contemplada en “uso justo”...
Avi s o s Es ilegal en Canadá El Parlamento, por medio de un estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables de hacer tales copias. Billetes bancarios corrientes o billetes de dinero corriente.
140 licencias otorgadas. Xerox ha estado a la vanguardia ofreciendo productos aprobados por EcoLogo. En 1996, Xerox se transformó en la primera compañía en obtener la licencia para usar el Environmental Choice EcoLogo para sus copiadoras, impresoras y máquinas de fax.
Avi s o s Reciclado y disposición del producto Si programa la disposición de su producto Xerox, recuerde que el producto contiene plomo y otros materiales que hacen que la disposición esté regulada debido a consideraciones ambientales. La presencia de plomo es completamente consistente con las normas globales aplicables en el momento que el producto fue colocado en el mercado.
Antes de la disposición, póngase en contacto con el distribuidor local de Xerox para obtener información sobre aceptar de vuelta al final de vida. Otros países Póngase en contacto con las autoridades locales de residuos y solicite las directrices de disposición.
Página 27
Avi s o s x x iv D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Descripción general La DocuColor 8000AP es una prensa digital a todo color y blanco y negro que funciona a una velocidad de ochenta impresiones por minuto . Este capítulo provee la ubicación, nombre y función de los diferentes componentes de la prensa digital que incluyen: •...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Identificación de los componentes externos Utilice la ilustración que figura a continuación para identificar los componentes externos que se listan en la tabla de la página siguiente.
Página 30
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Pieza Descripción Bandeja del papel 1 Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m Bandeja del papel 2 Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m Módulo de transporte El módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al...
Página 31
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Pieza Descripción Panel de control Permite la selección de opciones a través del teclado. Consulte la sección Panel de control en este capítulo. Compartimiento del tóner Contiene los cartuchos de tóner.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Módulo ecológico El módulo ecológico conectado en la parte posterior de la DocuColor 8000AP contiene los componentes ambientales (filtros de ozono y polvo). El mantenimiento del módulo ecológico lo realiza el técnico de servicio de Xerox.
En el módulo eléctrico reside el software, las placas de cableado selladas y los alimentadores eléctricos. El técnico de servicio de Xerox conecta la PC portátil en el pin 25 del conector del módulo eléctrico para cargar software o ejecutar diagnósticos. Este conector es para uso exclusivo del técnico de servicio de Xerox;...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Botella de tóner usado La botella de tóner usado recolecta el tóner desechado durante el proceso de impresión. La botella de tóner usado puede ser reemplazada por el cliente y está...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Disyuntor diferencial de GFI (Indicador de avería a tierra) La prensa digital está equipada con dos disyuntores diferenciales de seguridad denominados indicadores de avería en la conexión a tierra.
Página 36
NOTA: Si el dispositivo se vuelve a desconectar o si la potencia no ha sido restaurada con el procedimiento anterior, llame al técnico de servicio de Xerox. PRECAUCIÓN: La almohadilla de presión en el fusor permanece en la posición hacia arriba si la potencia que alimenta a la prensa digital se interrumpe mientras está...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Interfaz del usuario (IU) La interfaz del usuario (IU) muestra los mensajes que indican el estado de la prensa digital durante inactividad, funcionamiento o condiciones de error.
Página 38
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Área de mensajes Fichas Área de mensajes El área de mensajes en la parte superior de la IU muestra mensajes con respecto al estado de la prensa digital, conflictos de programación o errores.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Panel de control Su prensa digital tiene uno de estos dos paneles de control: un panel de control con palabras o uno con símbolos internacionales. La función de cada botón se describe en la tabla de las páginas siguientes.
Página 40
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Nombre Función Ayuda Provee información adicional útil para completar la tarea que se muestra en la pantalla táctil. Borrar El botón Borrar todo se utiliza en el modo todo Herramientas para borrar ciertas selecciones o ajustes.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Estado del trabajo Cuando pulsa el botón Estado del trabajo, se muestra la pantalla Estado del trabajo. La pantalla Estado del trabajo la puede ajustar el administrador de sistemas como la pantalla de valor prefijado inicial.
Página 42
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Para realizar una de las siguientes funciones, debe primero tocar el trabajo que desea para seleccionarlo; entonces toque uno de los botones de abajo.
Página 43
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Los nombres de los trabajos son truncados a 16 caracteres en la pantalla de Estado del trabajo, que pueden ser menos que los que se muestran en el servidor de color.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Ahorro de energía Al pulsar el botón Ahorro de energía la prensa digital pasa al modo de consumo reducido de energía durante el cual la temperatura del fusor es más baja.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Acceso El botón Acceso muestra una pantalla que requiere una clave para entrar a las pantallas Herramientas o Auditrón. Consulte la Guía de administración del sistema para obtener información adicional sobre las opciones Herramientas y Auditrón.
Página 46
. Historial de Muestra todos los códigos de error para ayudar errores al técnico de servicio Xerox a solucionar los problemas de la prensa digital. Mantenimiento Toque el botón Unidad reemplazable por el cliente para que se muestre el estado de los cartuchos de tóner, botella de tóner usado,...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Ficha Detalles de máquina Esta pantalla proporciona el número de teléfono de atención al cliente, el número de serie y acceso a los contadores. Los contadores mantienen el registro de la cuenta de impresiones.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Para restaurar los contadores a cero, toque el botón Contadores restaurables. En la pantalla táctil siguiente toque el botón Restaurar . Ficha Mantenimiento Toque el botón Unidad reemplazable por el cliente en la pantalla Mantenimiento para que muestre la lista de elementos...
Página 49
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l La pantalla Unidad reemplazable por el cliente muestra un indicador o marca de verificación que indica el nivel corriente del suministro.
Página 50
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l El técnico de servicio de Xerox usa la función Unidad reemplazable por el ingeniero de servicio para verificar el estado de los elementos que son reemplazables sólo por el ingeniero de...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Ayuda Pulse Ayuda para una visión general de las opciones diferentes mostradas en distintas fichas de la IU. Tonos de audio Hay tres tonos de audio: •...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Pantallas de alerta Una pantalla de Alerta tiene una barra roja en la parte superior cuando un suministro, tal como el tóner, debe ser reemplazado. Una pantalla de Alerta también indica cuando la prensa digital no puede hacer impresiones debido a una condición de error.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Identificación de los componentes internos Conjunto del corotrón de carga Etiqueta del número de serie Gaveta del transporte de papel Etiqueta del número de serie Si la prensa digital sufre una pérdida de potencia y es imposible acceder a la ficha Detalles de máquina para conseguir el número...
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Módulo de transporte A través del módulo de transporte va el papel desde las bandejas del papel al recorrido superior del papel. A través del módulo de transporte de la prensa digital va el papel desde el recorrido inferior del papel al recorrido superior del papel cuando se hacen impresiones a dos caras.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Recorrido del papel en la prensa digital El recorrido del papel transfiere una imagen al papel y aplica el proceso de fusión tanto para la selección a una cara como a dos caras.
1 . D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Módulo de salida La impresión completa pasa a través del módulo de salida a la bandeja receptora de clasificación o a otro dispositivo de acabado.
Cambio de sitio de la prensa digital Si debe cambiar de sitio la prensa digital, llame al técnico de atención al cliente de Xerox. Se debe seguir el procedimiento de Planificación de la instalación en cada nuevo sitio. Actualizaciones de la documentación del cliente Puede obtener la documentación del cliente más reciente para la...
Los correspondientes archivos en formato PDF están disponibles en www.xerox.com. Use como parámetro de búsqueda DocuColor 8000AP y siga el recorrido hasta que encuentre los archivos para transferirlos. Manejo del papel Para obtener un mejor rendimiento, cargue el papel con el lado del sellado hacia arriba en todas las bandejas de papel.
Página 59
Xerox. Para que la prensa digital opere consistentemente y para obtener una buena calidad de impresión, Xerox recomienda lo siguiente: Papel almacenado: • En una superficie plana. No almacene papel directamente en el piso, ya que esto aumenta la posibilidad de absorción de...
Página 60
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l • Con temperatura controlada. La temperatura ambiente de la habitación donde se almacena el papel afecta significativamente el rendimiento del papel en la máquina. La temperatura óptima para el almacenamiento del papel es de 68 a 76 °...
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Bandejas del papel Las bandejas del papel 1 y 2 son bandejas de papel estándar para la configuración básica de la prensa digital. La figura siguiente muestra los recorridos del papel de las bandejas 1 y 2 a través del módulo de transporte.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Directrices del papel Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente: • No cargue papel u otros materiales por encima de la línea MÁX en la parte posterior de la guía del papel.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Curvatura Cuando el papel se expone al calor, pierde humedad y se curva hacia la fuente de calor. Los trabajos con mucha cobertura tienden a acentuar la curvatura debido al efecto de plastificación del tóner en la superficie del papel.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Especificaciones del papel Papel Todas las bandejas del papel Tamaño de papel mínimo 182mm x 182mm (7.16 x 7.16 pulg.) Tamaño de papel máximo 320mm x 488mm (12.6 x 19.2 pulg.)
Todas las bandejas de papel tienen una capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m A dos caras La DocuColor 8000AP produce impresiones a dos caras desde todas las bandejas del papel hasta un máximo de 220 g/m . El sistema no realiza impresión a dos caras en material con un...
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Inserciones con lengüeta Las inserciones con lengüeta se pueden cargar en las bandejas como papel no estándar. • Cuando se cargan, el borde largo sin lengüeta de la inserción con lengüeta debe ser el borde de avance.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Papel perforado El papel con 3 perforaciones se puede usar desde todas las bandejas ya sea ABL o ABC con las perforaciones y orientado en cualquier dirección.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Papel con membrete Se usan diferentes tintas y tóner para producir el papel preimpreso con membrete que posiblemente no pasará intacto a través de la prensa digital.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Cambio automático de bandeja Cuando Cambio automático de bandeja (ATS) se activa en modo Herramientas, la prensa digital automáticamente cambia a otra bandeja que contiene papel de idéntico tamaño, peso, tipo y orientación de alimentación (ABC o ABL) cuando la bandeja siendo usada se vacía.
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Carga de papel Use este procedimiento para cargar papel en cualquier bandeja. 1. Tire lentamente la bandeja hacia afuera hasta que se detenga. 2.
Página 71
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l • Pulse el botón de selección hasta que se ilumine la luz cercana al peso correcto. • Consulte las Tablas de conversión del peso del papel en este capítulo, para convertir de libras a gramos.
Página 72
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Ajuste del aire de las Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales bandejas del papel: en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de impresión: •...
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Tablas de conversión del peso del papel Conversión de peso específico Bristol y Cartulina, Xerográfico Offset, Cubierta, TAG, libras libras Bond, de texto, libro,...
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l Rangos de conversión de peso Bristol y Xerográfico Offset, Cartulina, TAG, libras Bond, de Cubierta, texto, libro, libras 22.5 x 28.5 escritura, libras...
Página 75
2 . P a p e l y b a n d e j a s d e pa p e l 2 - 1 8 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Accesorios Bandejas 3 y 4 (segundo módulo de alimentación) El segundo módulo de alimentación (SFM por sus siglas en in- glés) es un dispositivo de alimentación opcional que está formado por las bandejas 3 y 4. Este módulo contiene el mismo número y tipos de sustrato que el primer módulo de alimentación (FFM por sus siglas en inglés), el cual contiene las bandejas 1 y 2.
3 . A c c e s o r i o s Recorrido del papel El papel se alimenta desde la parte lateral derecha de las bandejas. Las hojas se mueven desde el área de transporte, detrás de la puerta derecha del SFM, al área de transporte superior arriba de las bandejas 1 y 2.
3 . A c c e s o r io s Directrices del papel Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente: • No cargue papel u otros materiales por encima de la línea MÁX en la parte posterior de la guía del papel. •...
3 . A c c e s o r i o s Especificaciones del papel Papel Todas las bandejas del papel Tamaño de papel mínimo 182mm x 182mm (7.16 x 7.16 pulg.) Tamaño de papel máximo 320mm x 488mm (12.6 x 19.2 pulg.) Tamaños estándar B5 ABL/ABC A4 ABL/ABC...
3 . A c c e s o r io s Carga de papel Hay tres ajustes en la parte superior delantera de las bandejas que se deben seleccionar para que el sistema pueda hacer los ajustes que afectan el rendimiento de la salida y la calidad de la imagen de sus impresiones.
3 . A c c e s o r i o s Ajuste del aire de las bandejas del papel Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de impresión: •...
Peso 551 libras/ 250 Kg. Requerimientos de espacio Solicite al técnico de Xerox que consulte la Guía de planificación de la instalación de DocuColor 8000AP para obtener los requisitos de espacio para la instalación. D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
. El apilador viene con dos carros. De ser necesario, es posible comprar otro carro de apilado. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox para obtener más información. NOTA: La bandeja del apilador no acepta más de 99 lb. (45 kg) de material impreso y por lo tanto, no puede admitir 3500 hojas de papel recubierto (por ejemplo SRA3).
Página 84
3 . A c c e s o r io s Con el apilador puede: • Seleccionar el Modo de desplazamiento cuando los juegos clasificados se envían a la bandeja del apilador. • Enviar documentos a la bandeja superior. • Enviar juegos de varios tamaños a la bandeja del apilador o la bandeja superior.
3 . A c c e s o r i o s Identificación de las partes Panel de control Nombre Función Luz de La luz de Preparada parpadea durante la iniciación de la máquina y permanece Preparada encendida al utilizar el apilador o cuando la máquina está en modo de espera. Botón Juego Pulse para hacer que el apilador envíe el próximo juego clasificado a la bandeja de prueba...
Página 86
3 . A c c e s o r io s Nombre Función Luz de Parpadea cuando la bandeja del apilador sube o baja. espera Visor de los Muestra un código cuando occure un error en el apilador. Consulte la tabla de los códigos de códigos de error del apilador que se encuentra en la sección Solución de error...
3 . A c c e s o r i o s Ventilador de enfriamiento El apilador contiene un ventilador de enfriamiento que usted puede encender y apagar cuando se requiera. El ventilador de enfriamiento está colocado dentro de la puerta delantera: Ventilador de enfriamiento del apilador El ventilador de enfriamiento está...
Página 88
3 . A c c e s o r io s Para Encender el ventilador de enfriamiento, realice los siguientes pasos: 1. Abra la puerta delantera del apilador. 2. Oprima el interruptor de potencia para que esté en la posición Encendido (On).
3 . A c c e s o r i o s Recorrido del papel PUNTO CLAVE: Las etiquetas se deben entregar en la bandeja superior. Bandeja superior Las hojas se transportan a la bandeja superior: • Cuando las hojas se purgan después de ocurrir un atasco de papel.
• Cuché: Xerox Digital Color Gloss Coated Text (120 g/m lbs). En Europa, Xerox Digital Color Colotech + Gloss Coated 120 gm D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
3 . A c c e s o r i o s Especificaciones del papel Tamaño del papel Salida Industria Pulg. Orientación Bandeja del Transporte Bandeja Designación apilador 60 - auxiliar superior 300g/m 60 - 300 g/m 60 - 300 g/m 7.2 x 10.1 Sí...
3 . A c c e s o r io s Descarga de la bandeja del apilador Use el procedimiento siguiente para vaciar la bandeja del apilador cuando está llena o cuando desea retirar un trabajo que se ha completado. 1.
3 . A c c e s o r i o s Selección de funciones Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la documentación que acompañaba a su servidor de color para obtener información sobre cómo seleccionar las opciones del apilador en las pantallas del controlador de impresión.
El dispositivo de acabado ADA (Digital Finishing Architecture) se puede conectar directamente a la prensa digital o al apilador. El técnico de servicio de Xerox es el encargado de instalar todos los dispositivos ADA. Una vez instalado, las pantallas de la interfaz de usuario permiten llevar a cabo selecciones relacionadas al módulo de acabado.
3 . A c c e s o r i o s Despejar de atascos el área del transporte auxiliar Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del apilador en el área del transporte auxiliar y continuar la impresión. 1.
3 . A c c e s o r io s Despeje los atascos de papel de la bandeja del apilador y de la bandeja superior Para despejar la bandeja superior, retire todo el papel de la bandeja superior. Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del área de la bandeja del apilador y continuar la impresión.
3 . A c c e s o r i o s Solución de problemas Si después de aplicar las soluciones sugeridas, el problema persiste, solicite ayuda. Los códigos de error descritos abajo se muestran en el visor del apilador. Código de errores Causa Solución...
Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox. También llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de potencia del apilador es frecuente o excesiva. D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
3 . A c c e s o r i o s Apilador/grapadora común (CSS) El apilador/grapadora común (CSS) es un dispositivo de acabado opcional que proporciona la capacidad de apilado y desplazamiento y salida con una o dos grapas. Pueden graparse juegos de hasta cincuenta hojas de 64 -80 g/m El CSS se puede conectar al extremo derecho de la prensa digital, sustituyendo la bandeja receptora de desplazamiento.
Este indicador permanece encendido cuando la grapadora está vacía. Teclado El teclado, incluyendo el botón C, sólo lo utiliza el técnico de servicio de Xerox. Visor de Muestra los códigos de error. mensajes Indicador de Esta área se ilumina para indicar la...
3 . A c c e s o r i o s Requisitos eléctricos/ambientales Hemisferio occidental: 115 VCA, 15 amps, para instalaciones de 60 Hz. y 220 VCA, 10 amps para instalaciones de 50 Hz. Europa: 200-240 Voltios, 10 amps 50 Hz de tomacorriente de servicio.
Página 102
3 . A c c e s o r io s Consulte la tabla siguiente para obtener información acerca de los tipos de materiales aceptados. Tamaño del papel Salida Bandeja Bandeja de apilado de CSS superior de 17-59 libras (60-220 g/m Posición de grapa ¿Puede alimentar la...
3 . A c c e s o r i o s Recorrido del papel Panel de control Bandeja superior Bandeja del apilador/grapadora desplazamiento Cartucho de grapas A medida que el papel entra en la CSS, se alimenta hacia la bandeja superior de CSS o la bandeja de desplazamiento de la grapadora / apilador de CSS, dependiendo de lo que haya seleccionado.
3 . A c c e s o r io s Uso del apilador/grapadora Use dispositivo CSS enviando un documento por medio de la red y haciendo sus selecciones bajo Propiedades del trabajo / Parámetros. Si está enviando un trabajo por la red, consulte los manuales que vienen con su servidor de color para más información sobre cómo configurar las Propiedades/Parámetros del trabajo al usar CSS.
3 . A c c e s o r i o s Especificaciones del papel para el grapado La tabla siguiente contiene información sobre el grapado en cuanto al tamaño del papel, orientación, destino y posición de la grapa. Los números son aproximados. Las posiciones de las grapas marcadas con una "O"...
3 . A c c e s o r io s Posiciones de la grapa Posición 1 de grapa Posición 2 de grapa 2 grapas Tamaño: (Esquina superior) (Esquina inferior) Pulgadas (mm) 7.2x10.1 JIS B5 (182x257) 8x10 (203x254) 8.5x11 (216x279) 8.5x13 (216x330) 8.5x14...
Página 107
3 . A c c e s o r i o s Posición 1 de grapa Posición 2 de grapa 2 grapas Tamaño: (Esquina superior) (Esquina inferior) Pulgadas (mm) 11x17 (279x432) 12x18 (305x457) 12.6x17.7 (320x450) 3 - 3 2 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
3 . A c c e s o r io s Capacidad de grapado para diferentes tipos y pesos de papel A continuación se muestra la capacidad de grapado de diferentes tipos y pesos de papel. Tamaños Peso del papel Cuché...
3 . A c c e s o r i o s Despeje de atascos Al ocurrir un atasco de papel en el apilador/grapadora, aparecerá un mensaje en la interfaz de usuario de la prensa digital. El visor del panel de control del apilador/grapadora ilumina el área en donde se produjo el atasco.
Puede hacer un pedido de cartuchos de grapas siguiendo el sistema que usa normalmente para hacer el pedido de otros suministros de Xerox. El número para hacer el pedido es 8R12799. Como prevención, se aconseja mantener una cantidad de reserva a mano.
Limpieza del apilador/grapadora No limpie ningún área dentro de la grapadora/apilador salvo que Xerox le indique lo contrario. Si las cubiertas del apilador/ grapadora requieren limpieza, humedezca ligeramente un papel toalla o paño sin pelusa limpio con un limpiador de cristal que no sea abrasivo o agua.
Página 112
3 . A c c e s o r io s Problema Causa Solución Código de error El papel está atascado • Abra la puerta del apilador/grapadora. 112-130 sobre los sensores del • Despeje los atascos. Atasco indicado en el Módulo de salida y del •...
Página 113
3 . A c c e s o r i o s Problema Causa Solución Apilado deficiente: Diferentes tamaños de Ejecute trabajos separados y vacíe el apilador. papel Alta curvatura de papel • Ajuste el reductor de curvatura digital de prensa. •...
Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox. También llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de potencia del apilador/grapadora es frecuente o excesiva. D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Página 115
3 . A c c e s o r i o s 3 - 4 0 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Si el problema persiste después de seguir todas las instrucciones, llame al técnico de Xerox. NOTA: Si su servidor de color indica que la prensa digital tiene un problema y la interfaz de usuario no muestra un mensaje, pulse el botón Estado de la máquina en el panel de control, luego toque...
Página 117
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas La prensa digital no se • Asegúrese de que el cable de potencia esté enchufado enciende. correctamente.
Página 118
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas La pantalla táctil no responde • Pulse Borrar todo en el panel de control. a un comando tocado. •...
Página 119
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Hay atascos de papel cuando • Asegúrese de que las guías del borde de la bandeja del papel se sale de las bandejas del ajustan exactamente contra la pila de papel.
Página 120
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Curvatura de papel excesiva La curvatura de papel puede resultar de un intento de imprimir en un (continuación).
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Eliminación de atascos Si ocurre un atasco, la prensa digital detiene la impresión y aparece un mensaje en la interfaz de usuario. Siga exactamente las instrucciones indicadas en la pantalla en secuencia.
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en las bandejas de papel PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los cabezales de alimentación y los rodillos de alimentación. Se pueden dañar si no se los trata delicadamente.
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el área de transporte superior En este área ocurren atascos solamente cuando el Módulo del segundo alimentador conteniendo las bandejas 3 y 4 está conectado.
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el módulo de transporte Abra las áreas del módulo de transporte indicadas en la interfaz de usuario. Retire cuidadosamente todo el papel atascado. 1.
Página 125
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s 4. Vuelva a colocar las manijas verdes 3a en su posición original. 5. Levante las manijas verdes 3b. 6. Con cuidado retire todas las hojas atascadas y vuelva a colocar las manijas 3b en su posición original.
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el módulo de salida Siga las instrucciones en la interfaz de usuario para despejar atascos en cualquiera de las áreas indicadas en el módulo de salida.
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el recorrido del papel en la puerta derecha/izquierda Para localizar y despejar los atascos, siga las instrucciones de la interfaz de usuario.
Página 128
4d está levantada). NO trate de retirar esa hoja de papel ya que los dedos de despegue se pueden dañar si trata de hacerlo. Llame al técnico de servicio de Xerox para retirar este trozo de papel. Mueva la manija verde 4d a la posición original y cierre el área 4c.
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Despeje de atascos con impresión a 2 caras Cuando imprime a 2 caras, la interfaz de usuario le indicará cómo despejar las áreas siguientes si ocurre un atasco.
Siga todos los pasos hasta que se corrija el problema. Si este persiste, llame al técnico de servicio de Xerox de su localidad. Antes de llamar, siga las instrucciones siguientes.
Página 131
4 . S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s 4 - 1 6 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Datos técnicos Especificaciones de la prensa digital Potencia eléctrica Especificaciones 200-240V - 50/60 Hz Fase simple - Tres cables más una conexión a tierra segura Servicio actual - 30 Amp uso exclusivo @ 200V a 240V, 60Hz Rango (lineal a neutro) - 200 V mínimo a 240 V máximo Frecuencia - 50/60 Hz Consumo de energía En espera - 2,8 KW...
5 . D a t o s t é c n i c o s Requerimientos ambientales La DocuColor 8000AP pasará al Modo de ahorro de energía después de 15 minutos que la máquina no tenga actividad. El tiempo prefijado de fábrica es 15 minutos y se puede cambiar en modo Herramientas.
5 . D a t o s t é c n i c o s Niveles de ruido Ruido de Ruido continuo impulso En espera 55 dBa Operación IOT 78 dBa 83 dBa Operación plena del 81 dBa 89 dBa sistema Emisiones de ozono No deben exceder 0.015 mg/...
5 . D a t o s t é c n i c o s Capacidades Capacidad de las bandejas Todas las bandejas (Módulos primero y segundo de alimentación) tienen una capacidad de 2000 hojas de papel, cada con capacidad de 24 libras, 90 g/m Productividad Todas las bandejas de papel: Tipo: Papel cuché...
Consulte la Guía del administrador de sistema y obtenga el procedimiento para cambiar el ajuste. El gráfico siguiente ilustra las velocidades de impresión para los tres modos usando el papel de 8.5x11 pulg. o A4 alimentado ABL. DocuColor 8000AP DocuColor 8000AP Papeles de peso Todos los pesos al...
5 . D a t o s t é c n i c o s Características físicas Tamaño de la prensa digital La configuración básica del primer módulo de alimentación, prensa digital con módulo de salida y bandeja receptora de clasificación es de 114.8 pulg./2916 mm (ancho) x 43.3 pulg.
5 . D a t o s t é c n i c o s Cuadro de conversión métrica NOTA: Note que la mayoría de los números están redondeados. Pulgadas/ Milímetros Milímetros Tamaños Milímetros Celsius Fahrenheit Pulg. Pulg. (mm) (mm) internaciona (mm) (°C)
Página 139
5 . D a t o s t é c n i c o s 5 - 8 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Para resolver problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual. Si no puede resolverlos póngase en contacto con el técnico de servicio de Xerox. Use el procedimiento que figura en esta sección si llega a ser necesario solicitar servicio.
Quite el polvo y marcas de dedos con un paño limpio sin pelusa. PRECAUCIÓN: No use limpiadores Xerox, agua o productos de limpieza comerciales en la pantalla táctil, ya que pueden dañarla.
Página 142
6 . M a n t e n i m i e n t o Cada conjunto de corotrón está equipado con una almohadilla y una varilla de limpieza que facilitan la limpieza del corotrón. Almohadilla de limpieza Conjunto del corotrón Varilla de limpieza NOTA: La figura anterior muestra el conjunto del corotrón que se ha retirado de la prensa digital.
Página 143
6. Ma nten im ie nto Use el procedimiento siguiente para limpiar diariamente los corotrones: NOTA: Se recomienda que realice este procedimiento al comienzo de cada día y cada vez que complete 5000 impresiones. 1. Abra la puerta delantera de la prensa digital. Puertas delanteras 6 - 4 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Página 144
6 . M a n t e n i m i e n t o 2. Limpie cada corotrón lentamente tirando hacia afuera y empujando hacia adentro el soporte de limpieza una vez. Lentamente tire la varilla hacia afuera, luego empújela de vuelta hacia adentro PUNTO CLAVE: Para garantizar la limpieza adecuada de la almohadilla, lentamente...
Página 145
Repita los pasos 2 y 3. PRECAUCIÓN: Si ocurre algún problema mientras limpia la almohadilla o reajustando la varilla, y/o si la pantalla anterior se muestra continuamente, llame al técnico de servicio de Xerox para solicitar asistencia. 6 - 6...
Página 146
6 . M a n t e n i m i e n t o 4. Una vez que la varilla de limpieza del corotrón está correctamente colocada en el conjunto del corotrón, la interfaz del usuario muestra la pantalla siguiente: 5.
Página 147
6. Ma nten im ie nto 6. Después de que todos los corotrones están limpios y las puertas delanteras estén cerradas, se muestra el mensaje siguiente: 7. Seleccione uno o más corotrones tocando el botón correspondiente (cian, magenta, amarillo y negro). 8.
Página 148
6 . M a n t e n i m i e n t o 9. La interfaz de usuario muestra la pantalla siguiente: Seleccione Sí. Muestra la interfaz de usuario: Después de incrementar el contador de un corotrón específico (o corotrones), ese corotrón específico (o corotrones) ya no es seleccionable.
6. Ma nten im ie nto Limpieza del segundo transporte y áreas del fusor Use el procedimiento siguiente si las impresiones de salida tiene suciedad o contaminación en ellas o si recibe múltiples atascos de papel en el área 4. NOTA: Se recomienda que realice este procedimiento una vez por día, es preferible que sea al comienzo del día, antes de encender la prensa digital y que el fusor se caliente.
Página 150
6 . M a n t e n i m i e n t o 2. Tome la manija 4 y muévala en la dirección de la flecha. 3. Tire lentamente hacia afuera el módulo de transporte del papel hasta que se detenga. D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r 6-11...
Página 151
NOTA: Se recomienda usar el paño limpio sin pelusa provisto con la prensa digital, pieza Xerox número 19K03610. PUNTO CLAVE: Evite tocar el área de la rampa con las manos eso dejará grasa y suciedad en el área y creará atascos de papel.
Página 152
6 . M a n t e n i m i e n t o 5. Limpie las correas, marcadas en amarillo: NOTA: Se recomienda usar el paño limpio sin pelusa provisto con la prensa digital, pieza Xerox número 19K03610. • Use un paño sin pelusa para limpiar las correas.
Página 153
6. Ma nten im ie nto NOTA: Se recomienda usar el paño limpio sin pelusa provisto con la prensa digital, pieza Xerox número 19K03610. 7. Limpie los sensores (marcados con un círculo rojo) con un paño sin pelusa. 6 - 1 4...
Página 154
6 . M a n t e n i m i e n t o 8. Tome la manija 4 y empuje suavemente el transporte del papel hasta que se detenga. Gire la manija en la dirección de la flecha para enganchar el módulo en su lugar. 9.
6. Ma nten im ie nto Limpieza del recorrido del papel Use el procedimiento siguiente para limpiar el exceso de polvo/ fibras de papel del área del recorrido del papel. NOTA: Se recomienda que realice este procedimiento una vez por día, es preferible que sea al comienzo del día, antes de encender la prensa digital y que el fusor se caliente.
Página 156
6 . M a n t e n i m i e n t o a. Abra cada área y limpie ambas superficies de los transportes. b. Quite todo residuo de humedad con un paño sin pelusa seco. 2. Use un paño sin pelusa humedecido, salpicado con agua (no mojado), para limpiar el recorrido del papel sólo en las áreas de despeje de atascos de la manija verde como se muestra abajo.
Página 157
Quite todo residuo de humedad con un paño sin pelusa seco. 3. Vaya a la página de asistencia al producto Xerox DocuColor 8000AP en http://www.xerox.com. En ese sitio Web, haga clic en el enlace Asistencia y controladores y navegue al producto deseado (cualquiera de las DocuColor 8000AP).
6 . M a n t e n i m i e n t o Sustitución de suministros de consumo Cuando uno de los suministros está próximo al límite de uso, aparecerá un mensaje en la interfaz de usuario. Otro mensaje se mostrará...
6. Ma nten im ie nto Sustitución del cartucho de tóner Siga el procedimiento siguiente cuando aparezca en la interfaz de usuario, el mensaje solicitando el reemplazo del cartucho de tóner. También en el compartimiento de cartuchos, hay etiquetas pegadas que contienen las instrucciones. PRECAUCIÓN: Para no derramar tinta, retire los cartuchos de tóner después de haber recibido en la interfaz de usuario el mensaje “Sustituir el cartucho de tóner”.
Página 160
6 . M a n t e n i m i e n t o 4. Saque totalmente el cartucho del compartimiento. Deséchelo de acuerdo a las regulaciones locales. PRECAUCIÓN: No use agua tibia ni caliente, o solventes limpiadores, para quitarse manchas de tóner de la piel o ropa. De esa forma fija más el tóner y hace más difícil su eliminación.
Página 161
6. Ma nten im ie nto PUNTO CLAVE: Sacuda el cartucho vigorosamente o golpéelo con la mano hasta que el tóner esté totalmente flojo. Para determinar si el material está flojo, coloque la punta de los dedos en el lado plano de los dientes del engranaje ubicado en la parte posterior del cartucho y gire el engranaje en el sentido de las agujas del reloj.
6 . M a n t e n i m i e n t o Agregar aceite del fusor Cuando sea necesario agregar aceite de fusor, aparece un mensaje en la interfaz de usuario aconsejándole que lo haga. Para ello, siga el procedimiento que figura a continuación. 1.
Página 163
Esta tapa fue enviada con la prensa digital en el momento de instalación. Póngase en contacto con el técnico de servicio de Xerox si no la encuentra y necesita una tapa nueva. 6. Cuidadosamente coloque el pico de la tapa de llenado en el contenedor de aceite abierto y apriete la botella hasta que el aceite alcance la marca que indica el nivel máximo de llenado...
6 . M a n t e n i m i e n t o Cambio de la botella de tóner usado Cuando sea necesario sustituir la botella de tóner usado, aparece un mensaje en la interfaz de usuario aconsejándole que lo haga. La botella se encuentra en la parte posterior del módulo de salida de la prensa digital.
Página 165
6. Ma nten im ie nto 2. Agarre la manija de la botella llena y sáquela de la máquina. 3. Retire la tapa en el soporte ubicada al costado de la botella llena y con ella tape la abertura de la botella llena, asegúrese que está...
6 . M a n t e n i m i e n t o Sustitución del corotrón de carga Cuándo se hace la sustitución del corotrón de carga A diferencia de otros productos de suministro de la prensa digital, no se muestra ningún mensaje en la interfaz de usuario que dice “reemplace corotrón”.
6. Ma nten im ie nto Ejemplo de rayas Los ejemplos siguientes de una impresión de prueba muestran las rayas en la barra de color del corotrón que necesita ser reemplazado y en la barra de 3 colores. La barra de 3 colores (CMA) está...
Página 168
6 . M a n t e n i m i e n t o Use el procedimiento siguiente para sustituir el corotrón de carga. 1. Abra la puerta delantera de la prensa digital. 2. Apriete la manija del corotrón y sáquelo de la máquina. Disponga de él de acuerdo con las regulaciones locales.
Página 169
6. Ma nten im ie nto 4. Tome la manija amarilla del corotrón y empújela hacia adelante hasta que se pare. Asegúrese de que está firme en su lugar. En la interfaz de usuario aparecerá un mensaje si ésta no está colocada correctamente. Corotrón en su lugar Empuje el corotrón para introducirlo en la máquina Quite la manga plástica de los pernos balas y disponga de él...
6 . M a n t e n i m i e n t o Sustitución de la telilla del fusor En la IU aparecen dos mensajes acerca de la telilla del fusor. El primero le avisa que la telilla está casi usada y que debe asegurarse de que tiene una unidad a mano.
Página 171
6. Ma nten im ie nto 5. Baje las dos palancas blancas. Se abre la manija 4d 6. Sujete la manija de color en el centro y tire la telilla hacia abajo y hacia afuera de la máquina. Disponga de él de acuerdo con las regulaciones locales.
Página 172
6 . M a n t e n i m i e n t o 7. Retire la nueva telilla de la caja y de su cobertura protectora. 8. Sostenga el conjunto de la telilla con ambas manos y alinee las lengüetas en ambos lados de la parte inferior del conjunto con los rieles en ambos lados del área del fusor.
Página 173
6. Ma nten im ie nto 10. Baje la manija 4d. 11. Levante la manija 4c y suba el fusor hasta que alcance su posición original. 12. Empuje hacia adentro y bloquee la gaveta de transferencia, luego cierre las puertas delanteras. 6 - 3 4 D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
6 . M a n t e n i m i e n t o Pedido de servicio Consulte la IU cuando ocurre un problema con la máquina o con un accesorio. El código de estado y sugerencias para solucionar el problema, se muestran en la pantalla.
Página 175
6. Ma nten im ie nto 6. Para solicitar ayuda para el sistema, usuario o servicio, llame al técnico de servicio de Xerox de su localidad EE.UU.:1-800-821-2797 (Incluye TTY support) Canadá:1-800-939-3769 Europa:_________________________ Latinoamérica:_________________________ Xerox también proporciona asistencia al cliente vía Web. Vaya www.xerox.com/eSupportCentre...
* Si necesita pedir recipientes de tóner usado, unidades de corotrón de carga y conjuntos de telilla del fusor llame al técnico de servicio de Xerox. Sólo los técnicos de servicio de Xerox pueden pedir estas piezas. D o c u C o l o r 8 0 0 0 A P M a n u a l d e l o p e r a d o r...
Página 177
6. Ma nten im ie nto Almacene los artículos de consumo y piezas Xerox en sus paquetes originales en un lugar conveniente. * Las proyecciones de rendimiento del tóner se basan en un área de cobertura del 15 por ciento por color (4 colores = 60 %) en condiciones estándar en papel A4 (8.5 x 11pulg.) Xerox Digital...