Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

o
riginal
D
Eutsch
D
ossier technique
F
rançais
t
raDuction Du
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
sPañol
t
raDucción Del
m
anual De
P
ortugúEs
t
raDução Do
LLE 12-TOP / LLE 18-TOP
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
i
nstruções
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
LSE 18-TOP
»
»

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SUHNER ABRASIVE LLE 12-TOP

  • Página 1 LLE 12-TOP / LLE 18-TOP LSE 18-TOP riginal etrieBsanleitung Eutsch ossier technique rançais «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocument nglish «o » ranslations of the riginal etrieBsanleitung anuale tecnico taliano «o » raDuzione Delle riginal etrieBsanleitung ocumentación técnica sPañol...
  • Página 2 Sicherheitshinweise Indications relatives à la Notes on safety sécurité Allgemeine sicherheitstech- Indications générales de General notes on safety nische Hinweise sécurité Use of the machine for pur- Bestimmungsgemässe Ver- Utilisation conforme à la desti- poses for which it is intended wendung nation Incorrect use...
  • Página 3 Prescrizioni di sicurezza Indicaciones relativas a Indicações sobre seguran- seguridad ça Informazioni generali sulla Indicaciones generales relati- Indicações gerais sobre a sicurezza vas a seguridad técnica de segurança Impiego conforme alle prescri- Uso conforme al previsto Utilização correcta para os zioni Uso no conforme al previsto fins previstos...
  • Página 4 Diese Betriebsanleitung gilt für Ce dossier technique est va- This operation manual is appli- die Maschinen LLE 12-TOP, LLE lable pour les machines LLE 12- cable for the machines LLE 12- 18-TOP, LSE 18-TOP. TOP, LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
  • Página 5 Questo manuale tecnico valgo- presente documentación Este manual de instruções de- no per le macchine LLE 12-TOP, técnica es válida para las sigu- stina-se às máquinas LLE 12- LLE 18-TOP, LSE 18-TOP. ientes máquinas LLE 12-TOP, TOP, LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
  • Página 6 tigter: M. Voyame M. Voyame Voyame D-Bad Säckingen, 05/2017 D-Bad Säckingen, 05/2017 D-Bad Säckingen, 05/2017 M. Voyame M. Voyame M. Voyame Divisionsleiter Chef de division Division manager Symbolerklärung Glossaire des sym- Symbol legend boles Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement ! Make sure to read! Diese Information ist sehr wich-...
  • Página 7 ISO 11148. Responsabile della autorizado: M. Voyame do documento: M. Voyame documentazione: M. Voyame D-Bad Säckingen, 05/2017 D-Bad Säckingen, 05/2017 D-Bad Säckingen, 50/2017 M. Voyame M. Voyame M. Voyame Direttore di divisione Director de División Gerente da Divisão Legenda dei simboli Explicación de los Símbolos utilizados símbolos utilizados...
  • Página 8 Vor der Inbetriebnah- Avant la mise en ser- Prior to taking the ma- vice chine into service Geölte Druckluft wird empfohlen Air comprimé huilé est recom- Oiled compressed air is recom- (siehe auch Luftqualität unter mandé (voir également qualité mended (see also air quality un- Pkt.
  • Página 9 Prima della messa in Antes de la puesta en Antes do arranque sevicio servicio inicial Si raccomanda aria compres- Se recomienda aire comprimido Recomenda ar comprimido lu- sa oleosa (vedi anche qualità lubricado (ver también la cali- brificado (ver também a quali- dell‘aria al seguente punto 2.3).
  • Página 10 Leistungsdaten Performances Rating data LLE 12-TOP LLE 18-TOP LSE 18-TOP Druck Pression Pressure max. 6.3bar max. 6.3bar max. 6.3bar Leistung Puissance Power output 600W 600W 600W Luftverbrauch bei maxi- Consommation d‘air à Air consumption 1.05 1.05 1.05 maler Leistung puissance max.
  • Página 11 Dati sulle prestazioni Datos de rendimiento Características técni- LLE 12-TOP LLE 18-TOP LSE 18-TOP Pressione Presión Pressão max. 6.3bar max. 6.3bar max. 6.3bar Potenza Potencia Potência 600W 600W 600W Consumo d‘aria alla Consumo de aire con Consumo de ar con 1.05...
  • Página 12 Spindel an der Schlüsselfläche mit Maintenir la broche par le méplat Hold spindle by wrench flats with Einmaulschlüssel festhalten und avec une clé plate et libérer/verrouil- open end wrench and release/tighten Spannzange mit Einmaulschlüssel ler la pince de serrage avec une clé down collet chuck with open end lösen/festziehen plate...
  • Página 13 Trattenere il bobina sulla superficie Retener el husillo por la superficie de Imobilizar o fuso com a chave de della chiave mediante la chiave mo- aplicación de llave con una llave de boca simples na zona para isso noforo ed allentare/stringere la pinza una boca y soltar/apretar la mordaza prevista e soltar/apertar a bucha de di serraggio con la chiave monoforo...
  • Página 14 4.1.1 Ersetzen des Abluft- 4.1.1 Remplacement du tuyau 4.1.1 Replacement of the schlauches d’échappement d’air exhaust air hose Abluftschlauch vom Drehring demon- Démonter le tuyau d’évchappe- Detach the exhaust air hose from the tieren und ersetzen ment d’air de la bague rotative et le swivel ring, and replace it remplacer 4.1.2 Ersetzen des Zuluft-...
  • Página 15 4.1.1 Sostituzione del tubo di 4.1.1 Substitución de la man- 4.1.1 Substituição da man- alimentazione dell‘aria guera de suministro gueira de alimentação Smontare il tubo di espulsione Desmonte la manguera de escape Desmontar a mangueira de escape dell‘aria di scarico dall‘anello rotante del anillo giratorio y sustitúyala de ar do anel rotativo e substituí-la e sostituirlo...
  • Página 16 Wartungs- und Ver- Pièces de maintenance Maintenance and wear- schleissteile et d’usure ing parts 4.2.1 Motor 4.2.1 Moteur 4.2.1 Motor...
  • Página 17 Pezzi di ricambio e di Piezas para mante- Peças sobresselentes manutenzione nimiento y sujetas a e de consumo desgaste 4.2.1 Motore 4.2.1 Motor 4.2.1 Motor...
  • Página 18 4.2.2 Vorbau 4.2.2 Avant corp 4.2.2 Nose LLE 12-TOP, LLE 18-TOP LLE 12-TOP, LLE 18-TOP LLE 12-TOP, LLE 18-TOP...
  • Página 19 4.2.3 Aggetto 4.2.3 Portaútil 4.2.3 Peças LSE 18-TOP LSE 18-TOP LSE 18-TOP...
  • Página 20 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Änderungen vorbehalten! Phone +41(56) 464 28 28 Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! OTTO SUHNER GmbH rançais A lire et à conserver ! D-79701 Bad Säckingen Phone +49(0) 77 61 557 0 +49(0) 77 61 557 190...

Este manual también es adecuado para:

Lle 18-topLse 18-top