Página 1
User Manual Friendly Reminder Please read the manual carefully before use. Do not use the electric bicycle without understanding its characteristics. Also, keep the manual in a safe place.
Página 2
Table of Contents User Manual General Safety Charger Safety General Operating Rules Safety Precautions Assembly and Installation Specifications Installation Instructions Display Information Key Definition Normal Operation Definition of Error Codes Operating Instructions Range Charger Use and Maintenance Battery Use and Maintenance Use and Maintenance of Electric Motor Daily Maintenance...
Página 3
Please carefully read all the information in this manual. If you have any questions, please immediately contact AIMA. Notes, warnings, and precautions in the manual are marked with a triangular caution symbol on the left and should be particularly noted.
Página 4
General Safety Description related to security risks WARNING When using this product, always follow basic precautionary measures Including the following: Before using this product, please read all instructions. To reduce the risk of injury, closely supervise this product when used near children. Do not put fingers or hands into the product.
Página 5
as brakes, pedals, and gears. · When pedaling, all parts of the body and any protruding objects should maintain a safe distance from the chainring. Wear suitable clothing to prevent injuries. · Stay focused while cycling and be prepared to deal with any potentially dangerous situations at any time.
Página 6
Riding in Rainy Weather Try to avoid cycling in wet weather. Only ride in the rain when necessary. The electric bike is not suitable for use in heavy rain or in places with deep water. Do not immerse or submerge this product in water or liquid, as the electrical system may be damaged.
Página 7
Charging the battery fully before each use can help extend the battery life and reduce the number of times it is excessively used. · Do not use any charger other than the one originally provided by AIMA, or a charger specifically designed for bicycles purchased directly from AIMA to charge the battery. ·...
Página 8
AIMA support department. Only use the original charger provided by AIMA or a charger purchased directly from AIMA to charge the battery. This charger is approved by AIMA and specifically designed for your specific bicycle serial number.
Página 9
· All users must read and understand this manual before riding a Big Sur Bike. Additional manuals may also be provided for parts used on the bike, which should be read before installing or using these parts.
Página 10
· Do not use this product with standard bicycle trailers, standard frames, or accessories, as Big Sur has not tested their safety and compatibility, nor verified their safety and compatibility. · Off-road riding may involve uncertain risks. Wear appropriate safety gear and do not ride alone in remote areas.
Página 11
Never operate a bicycle under the influence of alcohol or drugs. Big Sur is suitable for people over 18 years old. Riders must have the physical condition, reaction time, and stamina to ride safely, manage traffic conditions, and handle emergencies, and must comply with the laws for the use of electric bicycles, regardless of age.
Página 12
A crucial step in assembling the bicycle is securing the front wheel and checking the tightness of the rear wheel axle nut. Big Sur bicycles use a bolted axle and quick-release connection for the front wheel, and a bolt connection for the rear wheel. These devices may become loose during transport or over time.
Página 13
Gradual throttle rotation should result in smooth acceleration. If the throttle doesn't rotate, the pedal assist device or lighting device intermittently malfunctions, or fails, stop using your E-Bike immediately and contact the AIMA support team for help. Brakes Make sure that the brakes and their system components are undamaged, correctly fixed, and functioning properly.
Página 14
Tires and Wheels The wheels should always rotate in a straight line; if they sway side to side or bob up and down during rotation, they need to be repaired or replaced. If the wheel becomes unstable or the spokes are loose, this may affect normal use.
Página 15
If the battery has been removed, do not operate the electrical system. When installing the battery into the battery slot, press it in hard until you hear a "click". SPECIFICATIONS The Big Sur size: Length 1944mm Width...
Página 16
Top Tube Length Reach Head Tube Length Max Saddle Height Min Saddle Height Standoyer Height Wheelbase Frame Size Top Tube Length 610mm Reach 377mm Head Tube Length 160mm Standover Height 467mm Wheelbase 1200mm Min Saddle Height 880mm Max Saddle Height 1150mm...
Página 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS HANDLE BAR FRONT THROTTLE BRAKE REAR BRAKE DISPLAY PEDAL FRONT WHEEL REAR WHEEL HUB MOTOR WHAT’S IN THE BOX: 1* Charger 1* Charger cable 1* Hex key 1* Wrench 1* Owner’s Manual User Manual 1* Left Pedal 1* Right pedal Friendly Reminder Please read the manual carefully before use.
Página 18
Open the Bicycle Packaging. Find someone who can safely lift heavy objects to help open the bicycle box, remove the Big Sur from the box, carefully remove the packing materials that protect the frame and parts, and take out the small box embedded in the packing foam.
Página 19
Place the handlebar stem on the fork tube, with the display facing up. Remove the top cap, use a 5mm hex wrench to tighten the screws that secure the handlebar stem, and reinsert the rubber cap into the top cap. Step Four Install the front wheel Loosen the nut, then lift the fork,...
Página 20
Carefully install the front wheel between the forks. WARNING A front wheel or handlebar stem that is not properly secured can lead to loss of control, serious injury, or death. Check that the front wheel and handlebar stem are correctly secured to the bicycle during assembly and before each ride.
Página 21
Step Six Adjust the display and handlebars. Center the handlebars, ensuring they align with the centerline of the front tire. Using a 5mm hex wrench, tighten the cap screw of the fork stem (8-12Nm); then use the 5mm hex wrench to tighten the two screws on the side of the stem (5-6Nm).
Página 22
Stand in front of the bicycle, with the front wheel between your legs. Ensure that the handlebar is straight, align the upright with the front wheel, make sure that the clamping bolt of the riser is tightened, and the wheel cannot turn the handlebar before clamping. Sit on the seat, adjust the display and handlebars to the desired posi- tion, and tighten the screws that fix it to the handlebars.
Página 23
Adjust the height and angle of the handlebars to the desired position, then use a 3mm hex wrench to tighten the screws to secure it to the frame. Note: The 4 screws should be tightened in the order indicated by the arrows in the picture.
Página 24
(2) has reverse threads, tighten counterclockwise. Apply lubricating The left pedal grease to the threads, and slowly and carefully screw the pedal onto the left crank by hand. Tighten each pedal to 35 Nm. Identification mark: Right pedal (with "R" label) tighten clockwise, left pedal (with "L"...
Página 25
Step Ten Align the fixing hole on the top of the front mudguard with the threaded hole of the front fork bracket, place the front light bracket hole at the back, tight- en the fixing screw after the three holes are aligned, and then tighten the front mud- guard support rod.
Página 26
Step Twelve Adjust seat position and angle displayed on the seat rail. C. To change the angle and hori- While holding the seat in the zontal position of the seat: A. desired position, use a 5mm Use a 5mm Allen wrench to Allen wrench to tighten the loosen the seat adjustment seat angle adjustment bolt to...
Página 27
Step Fourteen Check the battery and display. Press the power button to turn it on, and the LED light will illuminate. Blue indicates a battery level of 66%-100%. Green indicates a battery level of 33%-66%, and red indicates a battery level of 0%-33%. After the battery is turned on, hold the power button circled in the picture to turn on the...
Página 28
Display Information Key Definition The Big Sur has a total of 4 function keys, which include two "Power keys", "Plus/Headlight" and "Minus/Boost". The key definition diagram is as follows:...
Página 29
Normal Operation Switching the System ON/OFF Press and hold " "(>2S) on the display to turn on the system.Press and hold" "(>2S) again to turn off the system. If the"automatic shutdown time" is set to 5 minutes (it can be set with the"Auto Off"func- tion.See"Auto Off"),the display will automati- cally be turned off within the desired time when it is not in operation.
Página 30
Selection Mode Briefly press the (0.5s)button to see the different trip modes. daily kilometers (trip) - total kilometers (odo) - Maximum speed (max) - Average speed (avg) - Range (range) - Cadence (cadence) - Travel time (time) - Energy consumption (calories (only with torque sensor fitted)) - cycle.
Página 31
Walk Assistance Activation: Press the button until this symbol appears. Next hold down the button whilst the 4444 symbol is displayed.Now the Walk assistance will activate.The symbol 444 will flashes and the pedelec moves approx.6 km/h.After releas- ing the button,the motor stops automatically and switches back to level 0.
Página 32
7.9 ERROR CODE DEFINITION The HMI can show the faults of Pedelec. When a fault is detected, the icon will be indicated and one of the following error codes will be indicated too. Definition of Error Codes Note: Please read carefully the description of the error code. When the error code appears, please first restart the system.
Página 33
Error Declaration Troubleshooting 1. Check all connectors from the battery are correctly connected to the motor. Error with the temperature sensor inside of the battery 2. If the problem still occurs, please change the Battery. 1. Allow the pedelec to cool down and restart the The protection temperature system.
Página 34
Error Declaration Troubleshooting 1. Check that all connections are connected correctly. 2. Please connect the pedelec to the BESST system to see if speed signal can be read by the BESST tool. Speed signal of the torque 3. Change the Display to see if the problem is solved. sensor has an error 4.
Página 35
Error Declaration Troubleshooting Using the BESST tool update the controller to see if WDT circuit is faulty this resolves the problem. If not, please change the controller or contact your supplier. Error Declaration Troubleshooting Total voltage from the battery is Please change the battery.
Página 36
For safety reasons, users must adhere to the instructions and warnings in this manual. Do not attempt to operate your bike from Big Sur until you have adequate control and operational knowledge. Damage caused by failure to follow instructions is not covered by warranty and can lead to serious injury or death.
Página 37
Just like regular bicycles, bicycles used in damp conditions require more frequent maintenance to prevent rusting, corrosion, etc., to ensure that all systems work safely. In public places, your Big Sur Bikes bicycle must be parked in accordance with local regulations."...
Página 38
If you notice any abnormalities while charging. Please stop charging and using the bike and contact AIMA bike product support for help. Battery Use and Maintenance The battery should be fully charged when the new vehicle is used for the first time.
Página 39
20°C, its performance will automatically recover. Do not discard old batteries at will to avoid polluting the environment. The waste ③ batteries of this product are recycled by AIMA dealers, AIMA after-sales service department, or government-designated outlets." Use and Maintenance of Electric Motor Regularly check whether the screws on both sides of the motor end cover are loose.
Página 40
AIMA dealers or AIMA after-sales service department for repair or replacement. Precautions for Water Washing Disconnect the power supply of the entire vehicle before cleaning, and do not touch the electrified parts, such as the battery charge and discharge ports, with wet hands or metal conductors.
Página 41
WARNING Do not oil the inside of the brakes, as this can cause the brakes to slip and lose braking ability. Attention! Avoid oil stains on parts such as paint films and decals to prevent damage.
Página 42
Manual de usuario Recordatorio amistoso Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de usar. No utilice la bicicleta eléctrica sin entender sus características. Además, guarde el manual en un lugar seguro.
Página 43
í ndice Manual de usuario Seguridad general Seguridad del cargador Reglas Generales de Operación Precauciones de seguridad Montaje e Instalación Especificaciones Instrucciones de instalación Información de la pantalla Control de funciones Operación normal Definición de códigos de error Instrucciones de operación Duración de la batería Uso y mantenimiento del cargador Uso y mantenimiento de la batería...
Página 44
Lea atentamente toda la información contenida en este manual. Si tiene alguna pregunta, comuníquese inmediatamente con AIMA. Las notas, advertencias y precauciones en el manual están marcadas con un símbolo de precaución triangular a la izquierda y deben tenerse en cuenta.
Página 45
Seguridad general Descripción relacionada con los riesgos de seguridad. ADVERTENCIA! Cuando utilice este producto, siga siempre las medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes: Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones. Para reducir el riesgo de lesiones, supervise de cerca este producto cuando lo use cerca ñ...
Página 46
itivos estén correctamente ensamblados y funcionando correctamente. Famil- iarícese con los dispositivos de control de la bicicleta, como frenos, pedales y cambi- · Al pedalear, todas las partes del cuerpo y cualquier objeto que sobresalga deben mantenerse a una distancia segura. Use ropa adecuada para prevenir lesiones. ·...
Página 47
Conduciendo en clima lluvioso Trate de evitar andar en bicicleta en clima húmedo. Conduzca solo bajo la lluvia cuando sea necesario. La bicicleta eléctrica no es adecuada para su uso con lluvia intensa o en lugares con aguas profundas. No sum- erja este producto en agua o líquido, ya que se puede dañar el sistema eléctrico.
Página 48
Cargar la batería por completo antes de cada uso puede ayudar a extender la vida útil de la batería y reducir la cantidad de veces que se usa en exceso. · No utilice ningún cargador que no sea el proporcionado originalmente por AIMA, o un ñ cargador dise ado específicamente para bicicletas adquirido directamente de AIMA...
Página 49
Utilice únicamente el cargador original proporcionado por AIMA o un cargador adquirido directamente de AIMA para cargar la batería. Este cargador está aproba- do por AIMA y diseñado específicamente para el número de serie específico de su ñ bicicleta. No utilice cargadores de repuesto, ya que pueden causar da os, lesiones graves o la muerte.
Página 50
Tenga cuidado en las intersecciones o cuando se prepare para adelantar. · Familiarícese con todas las características y operaciones de Big Sur Bikes. Antes de conducir en condiciones más peligrosas, practique más el uso del sistema de pedaleo asistido y use el acelerador dentro de un rango controlable.
Página 51
· No utilice este producto con remolques de bicicleta estándar, marcos estándar o accesorios, ya que Big Sur no ha probado su seguridad y compatibilidad, ni ha verifica- do su seguridad y compatibilidad. ·...
Página 52
El uso y mantenimiento adecuados de la bicicleta pueden reducir el riesgo de lesiones y muerte. Nunca opere una bicicleta bajo la influencia del alcohol o las drogas. Big Sur es apto para ñ...
Página 53
Si no tiene la experiencia y las herramientas para completar el ensamblaje, Big Sur Nota recomienda encarecidamente que un experto de ensamblaje con experiencia profesional lo ayude con el ensamblaje y la puesta a punto.
Página 54
E-Bike inmediatamente y comuníquese con el equipo de soporte de AIMA para obtener ayuda. Frenos Asegúrese de que los frenos y sus componentes del sistema no estén ñ...
Página 55
Neumáticos y Ruedas Las ruedas siempre deben girar en línea recta; si se balancean de lado a lado o suben y bajan durante la rotación, deben repararse o reempla- zarse. Si la rueda se vuelve inestable o los radios están sueltos, esto puede afectar el uso normal.
Página 56
Si se ha quitado la batería, no opere el sistema eléctrico. Al instalar la batería en la ranura de la batería, presiónela con fuerza hasta que escuche un "clic". ESPECIFICACIONES El tama o de Big Sur: Longitud 1944mm ancho 685mm...
Página 57
longitud del tubo superior alcance ongitud del tubo de dirección altura máxima del sillín altura mínima del sillín altura del tubo superior distancia entre ejes Talla de cuadro Longitud del tubo superior 610mm Alcance 377mm Longitud del tubo de dirección 160mm Altura de apoyo 467mm...
Página 58
INSTRUCCIONES DE INSTALACI N MANILLAR FRENO ACELERADOR DELANTERO FRENO TRASERO DISPLAY PEDAL RUEDA DELANTERA RUEDA TRASERA MOTOR DEL BUJE QU É HAY EN LA CAJA: 1* Cargador 1* Cable de carga 1* Llave hexagonal 1* Llave 1* Manual de usuario Manual de usuario 1* Pedal izquierdo y derecho Recordatorio amistoso...
Página 59
Big Sur de la caja,retire con cuidado los materiales de embalaje que protegen el cuadro y las piezas, y saque la pequeña caja incrustada en la espuma de embalaje.
Página 60
Coloque la potencia del manillar en el tubo de la horquilla, con la pantalla hacia arriba. Retire la tapa superior, use una llave hexagonal de 5 mm para apretar los tornillos que aseguran el vástago del manil- lar y vuelva a insertar la tapa de goma en la tapa superior. Paso cuatro Instale la rueda delantera Afloje la tuerca, luego levante la...
Página 61
Instale con cuidado la rueda delantera entre las horquillas. ADVERTENCIA Una rueda delantera o una potencia del manillar que no esté correctamente asegurada puede provocar la pérdida de control, lesiones graves o la muerte. Compruebe que la rueda delantera y la potencia del manillar estén correctamente fijadas a la bicicleta durante el montaje y antes de cada uso.
Página 62
Paso seis Ajuste la pantalla y el manillar. (Aplicable a Big Sur) Centre los manubrios, asegurándose de que estén alineados con la línea central del neumático delantero. Con una llave hexagonal de 5 mm, apriete el tornillo de cabeza del vástago de la horquilla (8-12 Nm);...
Página 63
Párese frente a la bicicleta, con la rueda delantera entre las piernas. Asegúrese de que los manubrios estén rectos, alineados con la rueda delantera, confirme que los pernos de la abrazadera estén apretados y gire la abrazadera a medida que gira la válvula de la rueda delan- tera.
Página 64
Ajuste la altura y el ángulo del manubrio a la posición deseada, luego use una llave hexagonal de 3 mm para apretar los tornillos para asegurarlo al marco. Nota: Los 4 tornillos deben apretarse en el orden indicado por las flechas en la imagen.
Página 65
(2) tiene roscas inversas, apriete en sentido contrario a las agujas del reloj. Aplique grasa lubricante a las roscas y atornille lentamente y con El pedal izquierdo cuidado el pedal en la biela izquierda con la mano. Apriete cada pedal a 35 Nm. Marca de identificación: Pedal derecho (con etiqueta "R") apretar en sentido a las manecillas del reloj, pedal izquierdo (con etiqueta "L") apre- tar en sentido contrario de las manecillas del reloj.
Página 66
Paso diez Alinee el orificio de fijación en la parte superior del guardabarros delantero con el orificio roscado del soporte de la horquilla delantera, coloque el orificio del soporte de la luz delantera en la parte posterior, apriete el tornillo de fijación después de alinear los tres orificios y luego apriete la varilla de soporte del guardabarros delantero .
Página 67
Paso Doce Ajuste la posición y el ángulo del tran en el riel del asiento. C. asiento Para cambiar el ángulo y la Mientras sujeta el asiento en la posición horizontal del asiento: A. posición deseada, utilice una Use una llave Allen de 5 mm para llave Allen de 5 mm para apre- aflojar el perno de ajuste del asiento tar el perno de ajuste del...
Página 68
Paso catorce Revise la batería y la pantalla. Presione el botón de encendido para encenderla y la luz LED se iluminará. El azul indica un nivel de batería del 66 % al 100 %. El verde indica un nivel de batería del 33 % al 66 % y el rojo indica un nivel de batería del 0 % al 33 %.
Página 69
Información de la Pantalla Control de funciones La Big Sur tiene un total de 4 teclas de función, que incluyen dos "Teclas de encendido", "Mas/Faro" y "Menos/Modo de impulso". El diagrama de definición clave es el siguiente:...
Página 70
Operación normal Switching the System ON/OFF Press and hold " "(>2S) on the display to turn on the system.Press and hold" "(>2S) again to turn off the system. If the"automatic shutdown time" is set to 5 minutes (it can be set with the"Auto Off"func- tion.See"Auto Off"),the display will automati- cally be turned off within the desired time when it is not in operation.
Página 71
Modo de Selección Presione brevemente el botón (0.5s) para ver los diferentes modos de viaje. kilómetros diarios (viaje) - kilómetros totales (odo) - velocidad máxima (máx) - velocidad promedio (avg) - autonomía (range) - cadencia (cadencia) - tiempo de viaje (tiempo) - consumo de energía (calorías (solo con sensor de par)) –...
Página 72
Asistencia de Caminata La asistencia al caminar solo. Activación: Presiona el botón botón hasta que aparezca este símbolo aparezca.Siguiente, mantén presionado el botón a continuación mantén presionado el botón.Ahora se activará la asistencia para caminar.El símbolo parpadeará y la bicicleta eléctrica se moverá...
Página 73
Definición de códigos de error Error Declaración Solución de problemas 1. Verifica que el conector y el cable del acelerador no estén dañados y estén correctamente El acelerador presenta una falla. conectados. 2. Desconecta y vuelve a conectar el acelerador, si aún no funciona, por favor cambia el acelerad Verifica que el conector del acelerador esté...
Página 74
Error Declaración Solución de problemas La temperatura de protección 1.Permita que el pedelec se enfríe y reinicie el dentro del controlador ha sistema. alcanzado su valor máximo de 2.Si el problema persiste, por favor cambie el protección controlador o contacte a su proveedor. 1.Permita que el pedelec se enfríe y reinicie el Error con el sensor de sistema.
Página 75
Error Declaración Solución de problemas Utilice la herramienta BESST para actualizar el controlador. Si el problema persiste, cambie el Sobrecorriente del controlador. controlador o contacte a su proveedor. 1.Verificar que todas las conexiones en el pedelec estén correctamente conectadas. 2.Usar la herramienta BESST para realizar una prueba de diagnóstico y determinar el problemaChange the display to see if the problem is solved.
Página 76
Error Declaración Solución de problemas La potencia total de las celdas Por favor, cambie la batería. de la batería es demasiado Voltage of the single cell is too Por favor, cambie la batería. high Por favor, permita que el pedelec se enfríe. La temperatura de la batería Si el problema persiste, por favor cambie la es demasiado alta.
Página 77
Por razones de seguridad, los usuarios deben seguir las instrucciones y advertencias de este manual. No intente operar su bicicleta Big Sur hasta que tenga el control y el ñ conocimiento operativo adecuados. Los da os causados por no seguir las instruc- ciones no están cubiertos por la garantía y pueden provocar lesiones graves o la...
Página 78
Al igual que las bicicletas regulares, las bicicletas que se usan en condiciones húmedas requieren un mantenimiento más frecuente para evitar la oxidación, la corrosión, etc., para garantizar que todos los sistemas funcionen de manera segura. En lugares públicos, su bicicleta BIG SUR debe estar estacionada de acuerdo con la normativa local.
Página 79
Si nota alguna anomalía durante la carga. Deje de cargar y usar la bicicleta y comuníquese con el soporte de productos de bicicletas AIMA para obtener ayuda. Uso y mantenimiento de la batería La batería debe estar completamente cargada cuando se utiliza el nuevo vehículo por primera vez.
Página 80
No deseche las baterías viejas a voluntad para evitar contaminar el medio ③ ambiente. Las baterías de desecho de este producto son recicladas por los distribuidores de AIMA, el departamento de servicio posventa de AIMA o los puntos de venta designados por el gobierno". Uso y Mantenimiento del Motor Compruebe periódicamente si los tornillos de ambos lados de la tapa del extremo del...
Página 81
Si encuentra que el motor funciona de manera anormal, deje de funcionar inmediata- mente y envíelo a los distribuidores de AIMA o al departamento de servicio posventa de AIMA para su reparación o reemplazo. Precauciones para el lavado con agua Desconecte la fuente de alimentación de todo el vehículo antes de limpiarlo y no toque las partes...
Página 82
Advertencia! No lubrique el interior de los frenos, ya que esto puede hacer que los frenos se deslicen y pierdan la capacidad de frenado. Atención! Evite las manchas de aceite en piezas como películas de pintura y calcomanías para evitar da...