Resumen de contenidos para ingenuity Washable Playard Deluxe with Dream Centre 60072-NA
Página 1
Die Anleitung VOR dem Zusammenbau und GEBRAUCH des Produkts bitte sorgfältig durchlesen. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Leia todas as instruções ANTES da montagem e UTILIZAÇÃO do produto. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Ingenuity ™ Washable Playard Deluxe with Dream Cent e r ™ 60072-NA...
Página 2
WARNING ENGLISH Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended. • Only use the product with one child at a time. •...
Página 3
STRANGULATION HAZARD: • Toy Bar and toys – Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s neck such as hood strings or paci er cords.
Página 4
ADVERTENCIA ESPAÑOL No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • Es necesario que siempre supervise al niño por su seguridad. Cuando se utilice para jugar, nunca deje al niño sin atención. • Utilice el producto con un solo niño por vez. •...
Página 5
• Siempre mantenga al niño al alcance de la mano cuando use el cambiador. • Siempre asegure correctamente el cambiador a las barandas del corral. • No use el cambiador como área para dormir o jugar. Dream Centre: • Para ayudar a evitar caídas, no use el Dream Centre™ cuando el bebé comience a levantarse con las manos y las rodillas, o cuando haya alcanzado un peso de 6.8 kg (15 lb), lo que ocurra primero.
Página 6
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. • Veri fique que este producto no tenga accesorios dañados, uniones flojas, piezas faltantes ni bordes filosos antes de armarlo y luego, periódica- mente, durante el uso.
Página 7
Lit d’appoint : shable Fabrics • Cómo retirar • Ne plus utiliser ce lit d’appoint à compter du moment où l’enfant commence • Retrait des textiles lavables à se mettre à quatre pattes, ou bien dès lors qu’il pèse plus de 6,8 kg. aschbaren Stoffe •...
Página 8
ce dernier. • NE JAMAIS utiliser de sacs d’expédition en plastique ou autre lm plastique en tant que couvertures de matelas qui ne sont pas vendus pour cette utilisation ou destinés à cette utilisation. Ils peuvent provoquer une suffocation. IMPORTANT •...
Página 9
weisungen nicht genau befolgen können. • Verändern Sie am Laufstall nichts bzw. fügen Sie keine Teile hinzu, die nicht in der Gebrauchsanleitung aufgeführt sind. • Den Tragebeutel vom Kind fernhalten. • Nicht im Freien verwenden. • Niemals ein Kind unter den Babykorb legen. •...
Página 10
• Lassen Sie den Wickeltisch niemals aufgestellt, wenn sich das Kind im Laufstall be ndet. • Verwenden Sie das Dream Centre™ nicht, sofern es nicht gemäß den An- weisungen des Herstellers am Laufstall angebracht ist. Niemals aufgestellt lassen, wenn sich das Kind im Bassinette oder Laufstall be ndet. ERSTICKUNGSGEFAHR: •...
Página 11
ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS A não observância desses avisos e instruções pode resultar em ferimento grave ou morte. • Providencie sempre a supervisão necessária para manter a segurança do seu lho. Nunca deixe a criança sozinha quando usar o produto para atividades de brincadeira. •...
Página 12
Cercado-berço: • Pare de usar o cercado-berço quando a criança começar a se erguer usando as mãos e os joelhos ou pesar mais que 6,8 kg, o que acontecer antes. Trocador: • O limite de peso para uso do trocador é de 11 kg. •...
Página 13
• Não use o colchão sem que as placas estejam corretamente instaladas. • Não coloque o cercado-berço no chiqueirinho quando este estiver sendo usado. • NUNCA use sacos plásticos ou outros materiais de lme plástico para cobrir o colchão que não sejam comercializados e projetados para esta nalidade.
Página 14
• Храните переносную сумку вдали от ребенка. • Предназначено только для использования в помещении. • Никогда не помещайте ребенка под детскую колыбельку. • При размещении импровизированной сетки или укрытия поверх игрового манежа ребенок может запутаться в них и умереть. Никогда не...
Página 15
• Никогда не оставляйте пеленальный столик прикрепленным к манежу, когда ребенок находится внутри манежа. • Не используйте Dream Centre™, если он не прикреплен к игровому манежу в соответствии с рекомендациями производителя. Не оставляйте, если ребенок находится в люльке или игровом манеже. ОПАСНОСТЬ...
Página 16
60072 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Playard assembly Armado del corral Montage du parc Mattress for playard...
Página 17
moving the Bassinet • Retirar el moisés Setting up the Playard • Instalar el corral it d’appoint • Herausnehmen des Babykorbs • Montage du parc à jeu • Aufbau des Laufstalls • Montagem cercado-berço • Снятие детской колыбельки do chiqueirinho • Установка игрового манежа Unwrap the mattress from the playard and set the mattress aside.
Página 18
Puxe para cima a barra superior de cada lado do chiqueirinho. Solte para travar cada barra em uma posição rme. OBSERVAÇÃO: caso uma barra superior não tenha cado presa, empurre o centro da base um pouco mais para cima e volte a tentar. Потяните...
Página 19
Lift up one end of the playard and push downward on the center of the oor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo. Soulever un côté du parc et pousser vers le bas le fond du parc en son milieu. Heben Sie ein Ende des Laufstalls an und drücken Sie es in Richtung der Bodenmitte nach unten.
Página 20
Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up. Press each corner of the mattress to engage the patch underneath and secure the mattress in place. Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba. Presione cada esquina del colchón para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar.
Página 21
CAUTION: Be sure that the playard setup is complete before use. Verify that all four top rails are locked in horizontal position. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya completado la instalación del corral antes de usar. Veri que que las cuatro barandas superiores estén trabadas en posición horizontal.
Página 22
Playard Setup Without Bassinet • Instalar el corral sin moisés Installation du parc sans lit d’appoint • Aufbau des Laufstalls ohne Babykorb • Instalação do chiqueirinho sem o cercado-berço • Установка игрового манежа без детской колыбельки Lift up one end of the playard and push downward on the center of the oor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo.
Página 23
Lay the mattress on the oor of the playard. Locate the hook-and-loop straps on the underside of the mattress and run them through the slots on the bottom of the playard. Apoye el colchón en el piso del corral, con el lado blando hacia arriba. Busque las cintas con abrojo en el lado inferior del colchón y páselas por las ranuras en el fondo del corral.
Página 24
Changing Table Assembly • Ensamblaje del cambiador Ensemble de la table à langer • Wickeltisch-Montage Montagem do trocador • Сборка пеленального столика Clamps • Prensas de sujeción • Pinces Click • Clic • Clic • Klicken Klemmen • Presilhas • Зажимы •...
Página 26
Dream Centre Assembly • Ensamblaje del Dream Centre Montage du Dream Centre • Zusammenbau des Dream Centre • Montagem do Dream Centre • Сборка Dream Centre Slip on the Dream Centre fabric on to the Frame as shown. Coloque la tela del Dream Centre en el armazón como se muestra en la gura. Positionner la housse en tissus du Dream Centre sur le cadre comme indiqué.
Página 28
Remove the top cover strap to expose the plastic receiver. Retire la tira de la cubierta superior para dejar expuesto el receptor de plástico. Retirer la sangle de la housse pour mettre à nu le réceptacle en plastique. Entfernen Sie den Riemen der oberen Abdeckung, so dass das Plastik-Gegenstück frei ist. Remova a tira da capa superior para expor o encaixe de plástico.
Página 29
Canopy Assembly • Ensamblaje del Capota Montage du Capote • Zusammenbau des Abdeckhimmels Montagem do dossel • Панель-навес в сборе Install canopy over the patch on the Dream Centre. Instale la capota sobre el parche en el Dream Centre. Installer la capote au-dessus du berceau sur le Dream Centre. Bringen Sie den Abdeckhimmel auf der Seite mit den Netzeinsätzen am Dream Centre an.
Página 30
Using the Accessory Tray • Uso de la bandeja para accesorios Utilisation du bac accessoires • Verwendung des Zubehörfachs Uso da bandeja para acessórios • Использование подноса для аксессуаров Attach the accessory tray to the top rail on either end of the playard. NOTE: Do not attach the accessory tray to the clamp guides for the changing table.
Página 31
Battery Installation • Instalación de las Baterias Installation de Piles • Einlegen der Batterien Instalação das pilhas • Установка батарей The Electronic unit requires (3) size AA/LR6 (1.5V) batteries for normal operation (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
Página 32
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período pro- longado. • Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funciona- miento lento o ruptura de las piezas motorizadas.
Página 33
• Batterien nicht kurzschließen. • Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden. • Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. •...
Página 34
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar. Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e à...
Página 35
1.5V AA/LR6 Installing the Electronic unit Instalar la Unidad de Control Installation du module de contrôle Einsetzen der elektronischen Einheit Como instalar o aparelho eletrônico Установка электронного узла – 36 –...
Página 36
Using the Electronic unit • Uso de la Unidad de Control Utilisation du module de contrôle • Benutzung der elek- tronischen Einheit • Como usar o aparelho eletrônico • Использование электронного узла High Nature Sounds Button Power Button Music Button Botón de Sonidos de la Naturaleza botón de encendido Botón de Música...
Página 37
Folding the Playard • Plegar el corral • Replier le parc à jeu • Zusammenklappen des Laufstalls • Como dobrar o chiqueirinho • Складывание игрового манежа Lift the center of the oor. Levantar el centro del piso. Soulevez le centre du fond. Heben Sie die Bodenmitte höher.
Página 38
To unlock each rail, lift up and lower the center of the rail while pressing the locking mechanism. NOTE: If top rail does not unlock, DO NOT force it. Lift the center of the oor higher and try again. Para destrabar cada baranda, levante y baje el centro de la baranda mientras presiona el mecanismo de bloqueo.
Página 39
Removing the Bassinet • Retirar el moisés Retrait du lit d’appoint • Herausnehmen des Babykorbs • Retirada do cercado-berço • Снятие детской колыбельки Unzip the zipper around all four sides of the bassinet until the halves of the zipper are separated.
Página 40
Installing the Bassinet • Instalar el moisés 60072 Parts List and Drawing • List Installation du lit d’appoint • Einsetzen des Babykorbs Liste de pièces et dessin • Teileliste • Instalação do cercado-berço • Установка детской • Lista de peças e desenho • Спи колыбельки...
Página 41
Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up. Press each corner of the mattress to engage the hook-and-loop patch underneath and secure the mattress in place. Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba. Presione cada esquina del colchón para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar.
Página 42
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage • Manutenzione e pulizia • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Playard and Bassinet – Remove from frame. Fasten all hook-and-loop tabs. Machine wash in cold water, gentle cycle. Air dry at. No bleach. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap.
Página 43
Parc à jeu et lit d’appoint – Les retirer du cadre. Attacher toutes les attaches auto- agrippantes. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Laisser sécher à l’air libre, à plat. Javel interdite. Nettoyez les taches à l’aide d’un chiffon doux, propre et d’un détergent ordinaire.
Página 44
Chiqueirinho e Moisés - Remova da armação. Prenda todas as linguetas de engate. Lave na máquina com água fria no ciclo delicado. Seque ao ar livre. Não use alvejantes. Limpe manchas com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro. Colchão - Remova as placas estruturais.
Página 45
Removing the Dream Centre Washable Fabrics Cómo retirar las telas lavables del Dream Centre Retrait des tissus lavables du Dream Centre Abnehmen der waschbaren Stoffe des Dream Centre Remoção dos tecidos laváveis do Dream Centre Снятие ткани, пригодной для стирки, с Dream Centre Remove the top cover strap to expose the plastic receiver.
Página 46
Use a tool such as screw driver to push the spring pin. Then remove the support tubes from the Dream Centre frame. Use una herramienta, como un destornillador, para empujar la clavija del resorte. Posteriormente retire los tubos de soporte del armazón del Dream Centre. Desabroche la tira de cada lado y quite la tela del Dream Centre del armazón.
Página 47
NOTE: To reinstall the dream centre, reverse the above steps. Ensure that the head side tubes and feet side tubes are installed in the correct locations. NOTA: Para reinstalar el Dream Centre, repita los pasos anteriores en el orden inverso. Asegúrese de que los tubos del lado de la cabeza y los tubos del lado de los pies estén instalados en los lugares correctos.
Página 48
Removing the Mattress Cover • Cómo retirar el cobertor del colchón • Retrait du protège-matelas • Abnehmen des Matratzenbezugs • Remoção da capa do colchão • Снятие чехла с матраса To reinstall matress reverse the above steps Para volver a instalar colchón invierta los pasos anteriores Pour réinstaller matelas inverser les étapes ci-dessus Um die Matratze wieder einzusetzen, die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Página 49
Removing the Washable Fabrics • Cómo retirar las telas lavables • Retrait des textiles lavables Abnehmen der waschbaren Stoffe • Remoção dos tecidos laváveis • Снятие ткани, пригодной для стирки Undo all straps. Please repeat 4 times. Desabroche las tiras de sujeción. S’il vous plaît répéter 4 fois. Démonter les pattes auto-agrippantes.
Página 50
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe algu Flip top rail cover over, exposing all 4 top rail • De ser necesario, contacte a Kids II para obte edges, unzip washable zipper. instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Voltee la funda de la baranda superior para dejar •...
Página 51
Locate the red spring-loaded button at the top inside of each of the four legs of the playard. Press down on the button to disconnect the inner leg from the outer leg. Ubique el botón rojo de resorte ubicado en la parte superior interna de cada una de las cuatro patas del corral.
Página 53
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi- sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following Ingenuity measures: ™...