Publicidad

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
Lire toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER ce produit.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ingenuity
Dream & Grow Bedside Bassinet
10586-ST
Bassinet
Moisés
Berceau

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ingenuity 10586-ST

  • Página 1 Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER ce produit. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. Ingenuity ™ Dream & Grow Bedside Bassinet 10586-ST Bassinet Moisés Berceau...
  • Página 2 WARNING ENGLISH Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • FALL HAZARD: o When Used in the Upper Mattress position: To prevent falls, stop using the upper mattress position when infant: • begins to push up on hands and knees OR •...
  • Página 3 • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician. • Do not use a sheet designed to fit a full-size crib. If a sheet is used with the pad, only use one specifically designed to fit this mattress. • Check product before assembly regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage (broken parts, torn mesh/fabric).
  • Página 4: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ESPAÑOL No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE CAÍDAS: o Al utilizarlo en la posición superior del colchón: Para evitar caídas, deje de utilizar la posición superior del colchón cuando el bebé: • comience a levantarse sobre las manos y las rodillas; O • comience a erguirse sobre los lados del producto (aproximadamente a los 5 meses);...
  • Página 5 o estrangulamiento; p. ej., cuerdas, cordones de persianas o cortinas, etc. • Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante, los pediatras recomiendan que se acueste a los niños sanos sobre la espalda para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario. • No use una sábana diseñada para una cuna de tamaño completo. Si se usa una sábana con la almohadilla, use solamente una sábana específicamente diseñada para este colchón.
  • Página 6: Risque De Chute

    MISE EN GARDE FRANÇAIS La non-observation de ces mises en garde et de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • RISQUE DE CHUTE : o Lorsque le matelas est utilisé en position haute : Pour éviter les chutes, ne plus utiliser le matelas en position haute lorsque l’enfant : •...
  • Página 7 • Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les bébés en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf avis contraire de votre médecin. • Ne pas utiliser de drap prévu pour un berceau de taille normale. En cas d’utilisation d’un drap avec le matelas, n’utiliser qu’un modèle spécifiquement conçu pour ce matelas.
  • Página 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles The vibration Unit requires (3) size AA/LR6 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. •...
  • Página 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de vibrations exige des piles alcalines (3) de type AA/LR6 (1.5V) (non incluses).
  • Página 10 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Music and night light Unidad de música y luz Unité de musique et unit nocturna lumière nocturne Canopy Cubierta Chapiteau Upper fabric tube Tubo superior de tela Tube supérieur en tissu (preassembled with...
  • Página 11 – 11 –...
  • Página 12 Setting up the Bassinet • Armado del moisés • Montage du berceau – 12 –...
  • Página 13 – 13 –...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 – 15 –...
  • Página 16 – 16 –...
  • Página 17 – 17 –...
  • Página 18 AA/LR6 – 18 –...
  • Página 19 Height Adjustment • Ajuste de la altura • Ajustement de la hauteur – 19 –...
  • Página 20 Depth Adjustment • Ajuste de la profundidad • Ajustement de la profondeur – 20 –...
  • Página 21 Using the Music and Night Light Unit • Uso de la unidad de música y luz nocturna • Utilisation de l’unité de musique et lumière nocturne On/Off Encendido/Apagado (On/Off ) Mise en marche/à l’arrêt (On/Off ) Melody/Nature Sound Control Control de melodía/ sonidos de la natura- leza Contrôle musique/son...
  • Página 22 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage Mattress: Remove structural boards. Fasten all hook-and-loop tabs. Machine wash in cold water. Air dry flat. Bassinet: Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. Canopy: Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. Colchón: Retire las placas estructurales.
  • Página 23 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 24 MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ™ • ©2017 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.

Tabla de contenido