Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Diciembre 2018 Mod. EX1044 220-240 V~ 50/60 Hz 300 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
Página 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Brazo. 1. Braço. 2. Tapa cono. 2. Tampa em cone. 3. Cono exprimidor superior. 3. Cone espremedor superior. 4. Cono exprimidor inferior. 4. Cone espremedor inferior. 5. Filtro. 5. Filtro. 6. Depósito. 6. Depósito. 7. Vertedor antigoteo. 7.
Página 4
español ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • Manténgalo desenchufado siempre que no lo use, o cuando proceda a su montaje, desmontaje o limpieza • MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido. • Evite el contacto con las partes móviles. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma ininterrumpida por períodos superiores a 2 minutos. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el exprimidor fuera de su alcance.
Página 5
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. • No lo utilice sobre superficies calientes. • Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de su utilización extraiga y limpie los componentes que vayan a entrar en contacto con los alimentos. • Sitúe el exprimidor sobre una superficie lisa y coloque sobre el cuerpo principal el depósito (6), el filtro (5), el cono exprimidor inferior (4) y el cono exprimidor superior (3). El distinto volumen de los conos tiene como objeto el poder extraer todo el jugo de diferentes tamaños de fruta. • Debe tener en cuenta que el cono superior está encajado en el cono inferior y que no puede ser adaptado al aparato sin éste.
Página 6
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente. poRTUGUÊs ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
Página 7
• Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica. Não o deve manter ininterruptamente em funcionamento por períodos superiores a 2 minutos. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Não o utilize sobre superfícies quentes. • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua utilização retire e limpe os componentes que venham a entrar em contacto com os alimentos. • Assente o espremedor sobre uma superfície lisa e coloque sobre o corpo principal o depósito (6), o filtro (5), o cone espremedor inferior (4) e o cone espremedor superior (3). O volume diferente dos cones tem como objectivo poder retirar todo o sumo às frutas de diferentes tamanhos. • Deve ter em conta que o cone superior está encaixado no cone inferior e que, sem este, não pode ser adaptado ao aparelho.
Página 8
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar certifique-se que o espremedor está desligado da rede. • O corpo principal nunca deve ser mergulhado em água ou qualquer outro líquido. Limpe-o com um pano levemente humedecido. • O resto dos componentes removíveis podem ser lavados com água e detergente. Em seguida, devem ser bem enxaguados. (Também os lave na máquina de lavar louça). Também pode retirar a tampa em cone (2) para ser lavada bastando puxá-la. Procure realizar esta operação imediatamente após a sua utilização, pois a polpa costuma ser muito difícil de remover. • Para a sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
Página 9
• Keep unplugged while not in use, or during its assembly, disassembly or cleaning. • VERY IMPORTANT: you must never immerse the main body of the appliance in water or other liquids. • Avoid in contact with the moving parts. • This appliance has been designed for domestic use only. Do not use uninterruptedly for more than 2 minutes. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • Do not use on hot surfaces. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using, remove and clean the parts that are going to be in contact with the food. • Place the citrus juicer on a flat surface and assemble the tank (6), the filter (5), the lower juicing cone (4) and the upper juicing cone (3) on the main body. The different size cones are used to obtain all the juice from the different sized pieces of fruit. • You must bear in mind that the upper juicing cone is inserted on the lower juicing cone and it cannot be assembled on to the appliance without the lower cone.
Página 10
MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning it, ensure the citrus juicer is unplugged from the mains. • The main body of the appliance must never be immersed in water. Clean it with a slightly damp cloth. • The rest of the components which can be removed may be cleaned with soap and water, taking care to rinse carefully afterwards. (You also can clean in the dishwasher). You also can remove the cone lid (2) for cleaning, just by pulling it. Try to clean it immediately after its use, as the dry pulp of the fruit is very difficult to remove. • Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
Página 11
• Conservez-le débranché si vous ne l´utilisez pas ou lors du montage, le démontage ou le nettoyage. • TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide. • Evitez tout contact avec les parties amovibles. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique. Ne le faites pas fonctionner de façon continue pendant une période supérieure à 2 minutes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. • Ne l´utilisez pas sur une surface chaude. • Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit être remplacé par un Service Technique Autorisé. MODE D’EMPLOI • Avant d´utiliser l´appareil, retirez et nettoyez les composants qui vont entrer en contact avec les aliments. • Placez le presse-fruits sur une surface plane et placez dans le corps principal, le réservoir (6), le filtre (5), le cône petit (4) et le grand cône (3). Les cônes ont un volume différent afin de pouvoir extraire tout le jus des fruits de tailles différentes. • Il convient de noter que le cône supérieur est engagé dans le cône inférieur et ne peut pas être adapté à...
Página 12
• Lorsque vous aurez extrait la quantité de jus souhaitée, remontez le bec verseur (7) jusqu’à sa position originale pour que le jus ne goutte pas. • Si vous souhaitez continuer à extraire du jus, placez de nouveau un verre sous le bec verseur et recommencez l’opération. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le presse-fruits, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. • Le corps principal ne doit jamais être plongé dans l´eau. Nettoyez-le au moyen d´un chiffon légèrement humide.
Página 13
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. • Per procedere alle operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia, quando l’apparecchio non è utilizzato, la spina deve essere disinserita dalla presa di corrente. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Evitare il contatto con le sue parti mobili. • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più di 2 minuti. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Non utilizzare su superfici calde. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ...
Página 14
ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di usare l’apparecchio estrarre e pulire tutti i componenti che possano venire a contatto con gli alimenti. • Appoggiare lo spremiagrumi su una superficie liscia e collocare il contenitore del liquido (6), il filtro (5), il cono di spremitura inferiore (4) ed il cono di spremitura superiore (3) sul corpo principale. Le differenti dimensioni dei coni consentono all’apparecchio di estrarre il succo da diversi tipi di frutta. • Si deve tenere presente che il cono superiore è inserito in quello inferiore e che non può essere adattato all’apparecchio senza di esso. • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. • Tagliare la frutta in due, posizionare un bicchiere o un recipiente sotto il beccuccio (7), premendolo per abbassarlo. In questo modo il succo verrà direttamente convogliato nel recipiente prescelto. In caso contrario, il succo estratto sarà raccolto nel contenitore.
Página 15
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. • Bewahren Sie das Gerät stets getrennt vom Stromnetz auf. Achten Sie darauf, das Gerät auch vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es zusammen- bzw. abbauen oder reinigen. • SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Vermeiden Sie die Berührung mit den beweglichen Komponenten.
Página 16
• Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert. Das Gerät sollte sich nicht länger als 2 Minuten ununterbrochen in Betrieb befinden. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. GEBRAUCHSANWEISUNG • Vor dem Gebrauch entnehmen und reinigen Sie die Komponenten, die mit den Lebensmitteln in Kontakt treten werden. • Stellen Sie die Saftpresse auf einer ebenen Oberfläche auf und setzen Sie auf den Gerätekörper den Behälter (6), den Filter (5), den unteren Presskegel (4) und den oberen Presskegel (3) auf. Die unterschiedlichen Größen der Presskegel passen sich an die unterschiedlichen Größen der Früchte an, so dass die größtmögliche Menge an Saft aus allen Früchten ausgepresst werden kann.
Página 17
WARTUNG UND REINIGUNG • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die Saftpresse vom Stromnetz getrennt ist. • Der Gerätekörper darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Die restlichen abmontierbaren Einzelteile können mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden, jedoch sollten Sie sie danach gründlich abspülen. (Sie können auch in der Spülmaschine reinigen). Ebenfalls können Sie die Kappe des Presskegels (2) zur Reinigung entfernen, indem Sie an dieser ziehen. Es wird empfohlen, die Reinigung unmittelbar nach Benutzung der Maschine durchzuführen, da das trockene Fruchtfleisch nur schwer zu entfernen ist.
Página 18
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
Página 19
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...