6
LOADING BICYCLE CONTINUED / CHARGEMENT DES VÉLOS (SUITE) / CONTINUACIÓN DE CARGA DE LA BICICLETA
Road bike only / Fermez le capuchon / Sólo para bicicleta de carretera.
• Slide on adapter onto strap.
Faites glisser l'adaptateur sur
la sangle.
Deslice el adaptador sobre la
correa.
NOTE:
Thread wheel strap through buckle. Then push down to close buckle. You may have to open buckle and adjust strap length for a tight closure.
REMARQUE: Enfliez la sangle à travers la boucle. Appuyez ensuite vers le bas pour fermer la boucle. Il se peut que vous ayez à ouvrir la boucle et à ajuster la longueur de
la sangle pour un ajustement plus serré.
NOTA:
Haga pasar la correa de la rueda a través de la hebilla. Oprima luego para cerrar la hebilla. Es posible que se deba abrir la hebilla y ajustar la longitud
de la correa para que ajuste al cerrar.
7
LOADING BICYCLE CONTINUED / CHARGEMENT DES VÉLOS (SUITE) / CONTINUACIÓN DE CARGA DE LA BICICLETA
5015829_07
Mountain bike only / Bicyclette de montage / Sólo para bicicleta de montaña.
• Invert or remove for
mountain bikes.
Inverser ou enlever si vous utiliser
des vélos de montagne.
Invierta o saque para bicicletas
de montaña.
• Lift upright tube release latch and raise upright tube and hook assembly until it
clicks into position.
Soulevez le verrou de déblocage du tube vertical et soulevez le tube vertical et crochet
assemblés jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre.
Levante el cierre del tubo vertical y levante este último junto con el gancho hasta que
haga un chasquido al quedar en su lugar.
NOTE:
You may need to tilt bike towards vehicle for clearance.
REMARQUE: Vous devrez peut-être incliner le vélo vers le véhicule pour donner du jeu.
NOTA:
Es posible que deba inclinar la bicicleta un poco hacia el vehículo para
hacer lugar.
• Push bike hook down with firm pressure until it is secure on the bike's top tube.
Appuyez fermement sur le crochet de vélo jusqu'à ce qu'il soit fixé sur le tube supérieur
du vélo.
Oprima el gancho de la bicicleta hacia abajo con presión hasta que quede firme sobre
el tubo superior de la bicicleta.
• With cam lever in open position,
position wheel trays on tube.
Move cam lever to closed position
to tighten wheel tray in position.
En s'assurant que le levier à came est
en position ouverte, positionnez les
plateaux à roues sur le tube.
Déplacez le levier à came en positon
fermée afin de verrouiller le plateau à
roues en place.
Con la palanca de la leva en posición
abierta, ubique las bandejas para ruedas
sobre el tubo.
Mueva la palanca de la leva a la posición
cerrada para ajustar la bandeja de
ruedas en su lugar.
4 of 7