Side Rails
Barandillas laterales
6
Montants latéraux
• Fit the side rails under the grooved areas under the seat, as shown.
• Insert four #8 x 1˝ (2,5 cm) screws into the holes in the seat.
• Tighten the screws with the Allen wrench.
• Ajustar las barandillas laterales debajo de las áreas irregulares
abajo del asiento, tal como se muestra.
• Insertar cuatro tornillos n° 8 x 2,5 cm en los orificios del asiento.
• Usar la llave para apretar los tornillos.
• Insérer les montants latéraux sous les rainures de chaque côté du
siège, comme illustré.
• Insérer quatre vis n° 8 de 2,5 cm dans les trous sur le siège.
• Serrer les vis avec la clé hexagonale.
Groove
Swing Arm
Ranura
Brazo del columpio
Rainure
Bras de la balancelle
Side View
Side View
Vista desde el lado
Vista desde el lado
7
Vue de côté
Vue de côté
• Fit the end of each swing arm into the grooves in the seat.
• Ajustar el extremo de cada brazo del columpio en las ranuras
del asiento.
• Insérer l'extrémité des bras de la balancelle dans les rainures
du siège.
Assembly
Montaje
Assemblage
Vista desde el lado
Vista desde el lado
8
• Insert a #8 x 1˝ (2,5 cm) screw into each swing arm. Tighten the
screws with the Allen wrench.
IMPORTANT! Push down on the seat assembly to be sure it's
secure to the swing arms.
• Insertar un tornillo n° 8 x 2,5 cm en cada brazo del columpio.
Usar la llave para apretar los tornillos.
¡IMPORTANTE! Presionar hacia abajo la unidad del asiento para
asegurarse de que está asegurada en los brazos del columpio.
• Insérer une vis n° 8 de 2,5 cm dans chaque bras de la
balancelle. Serrer les vis avec la clé hexagonale.
IMPORTANT! Pousser sur le siège pour s'assurer qu'il est bien fixé
aux bras de la balancelle.
7
Side View
Side View
Vue de côté
Vue de côté
Swing Arms
Brazos del columpio
Bras de la balancelle