Innhold FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å...
Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare M M i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n b b ø ø r r h h o o l l d d e e s s u u n n d d e e r r o o p p p p s s y y n n m m e e n n s s d d e e n n e e r r i i b b r r u u k k . . F F o o r r h h ø ø y y e e e e f f f f e e k k t t n n i i v v å å e e r r e e l l l l e e r r f f o o r r l l a a n n g g e e t t i i l l b b e e r r e e d d n n i i n n g g s s t t i i d d e e r r k k a a n n f f ø...
Página 4
Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av AEG gjøre dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert AEG servicerepresentant.
Página 5
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret. K K o o k k i i k k k k e e e e g g g g i i s s k k a a l l l l e e n n e e , , o o g g h h e e l l e e , , h h a a r r d d k k o o k k t t e e e e g g g g b b ø ø r r i i k k k k e e v v a a r r m m e e s s o o p p p p i i m m i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n f f o o r r d d i i d d e e k k a a n n e e k k s s p p l l o o d d e e r r e e s s e e l l v v e e t t t t e e r r a a t t m m i i k k r r o o b b ø...
Página 6
Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å fremme problemfri bruk av ovnen og unngå skade Ikke bruk ovnen når den er tom. Ved bruk av bruningsfat eller selvoppvarmende materialer, må du alltid plassere en varmemotstandig isolering, som en porselenstallerken, under for å unngå skade på dreieplaten og dreieplatestativet pga.
M M E E R R K K N N A A D D : : Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert AEG servicerepresentant: produktnummer og modellnavn.
Apparatoversikt & Før den brukes første gang Kontrollpanel Digitalt display indikatorer Autotining brød Mikrobølger Autotining Klokken Vekt Tillagningstadier Pluss/minus AUTOTILBEREDNING indikatorer AUTOTILBEREDNING knapp AUTOTINING knapp EFFEKTNIVÅ knapp TID/VEKT knappen START/QUICK knapp STOPP knapp DØRÅPNINGS knapp FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG Stille klokken AUTO AUTO...
Página 9
AUTO Før den brukes første gang AUTO AUTO E E k k s s e e m m p p e e l l : : For å stille klokken til 23:30 (24 timers klokke). 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2.
Mikrobølger tining råd Sikkerhetslås Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnen fungere før sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert. E E k k s s e e m m p p e e l l : : Stille inn sikkerhetslåsen. 1.
Mikrobølger tining råd Oppvarmingsteknikker Anrette Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av kylling. Dekke til Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk. Stikke hull Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming, siden dampen som danner seg kan få...
Mikrobølger bruk MIKROBØLGER BRUK Mikrobølger tilberedning Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid Økningsenhet 0-5 minuterr 10 sekunder 5-10 minuterr 30 sekunder...
Página 13
Mikrobølger bruk E E k k s s e e m m p p e e l l : Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 560 W mikrobølgeeffektnivå. 1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet.
Página 14
Mikrobølger bruk Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: 1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 800 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. 2. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à...
Mikrobølger bruk Merknad: For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise Tilberedning i flere trinn Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av MIKROBØLGE.
Página 16
Mikrobølger bruk Automatisk tilberedning og tining Funksjonen AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv AUTOTILBEREDNING menyer og fem AUTOTINING menyer. Autotilberedning Symbol Drikke Kokte Poteter/ Bakte Poteter Frosne Grønnsaker Friske Grønnsaker Frosne Ferdigmåltider Fiskefilet med saus E E k k s s e e m m p p e e l l : For kokte poteter, 0,3 kg:...
Página 17
Mikrobølger bruk Autotining Symbol Kjøtt/fisk/fugl Brød E E k k s s e e m m p p e e l l : For tining 0.2 kg brød. 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTINING knappen. 2.
Tabeller programmer TABELLER PROGRAMMER Tabeller automatisk tilberedning og tining Autotilbere- Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte dning nr. Drikke 1-4 kopper • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. (Kaffe/te) 1 kopp=200 ml x x 1 1 Kokte og bakte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp i poteter...
Página 19
Tabeller programmer Autotining Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte Kjøtt, fisk, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det fugl Ildfast form roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at x x 1 1 (Hel fisk, alle stykkene ligger hver for seg.
Tabeller programmer Oppskrifter Fiskefilet med pikant saus 1. Bland ingrediensene til sausen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-form med 140 g 280 g 420 g hermetiske tomater de tynne endene mot sentrum, og dryss salt (uten saft) over.
Página 21
Tabeller programmer Mat/ Mengde Effektnivå Tips drikke -g/ml- -Innstilling- -Min- Grønnsaker 800 W ha i litt vann, om nødvendig og dekk til; rør etter 800 W halvgått program Kjøtt, 1 stykke* 800 W dekk med et tynt lag saus, og dekk til Fiskefilet* 800 W dekk til...
Página 22
Oppskrifter OPPSKRIFTER Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken.
Página 23
Oppskrifter Sjøtungefilet 1. Vask fisken og tørk av den. Fjern evt. bein. Redskaper Lav ildfast form og plastfolie beregnet på mikrobølgeovn 2. Skjær sitron og tomater i tynne skiver. (ca. 26 cm lang) 3. Smør formen med smør. Legg filetene i formen, og hell over vegetabilsk olje.
Página 24
Oppskrifter Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l) Grunn, firkantet gratineringsform hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm) til, og kok. 300 g hermetiske tomater 7-9 min.
Vedlikehold og rengjøring VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING A A D D V V A A R R S S E E L L ! ! I I K K K K E E B B R R U U K K K K O O M M M M E E R R S S I I E E L L L L E E O O V V N N R R E E N N S S E E R R E E , , D D A A M M P P R R E E N N G G J J Ø Ø R R I I N N G G , , S S L L I I P P E E N N D D E E , , G G R R O O V V E E V V A A S S K K E E M M I I D D L L E E R R , , M M I I D D L L E E R R S S O O M M I I N N N N E E H H O O L L D D E E R R K K A A U U S S T T I I S S K K S S O O D D A A E E L L L L E E R R S S K K U U R R E E P P U U T T E E R R P P Å...
• Kontakt en autorisert AEG -serviceagent. Lyset inne i ovnen ikke • Ring en autorisert AEG -serviceagent. Lyspæren inne i lyser som det skal? ovnen må kun skiftes av en autorisert AEG -serviceagent. Det tar lengre tid å...
Installering INSTALLERING Eksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D: Stilling Størrelse på åpningen Stilling A Stilling B Stilling C Stilling D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Stekeovn 462 x 500 x 350...
Página 28
Installering Sikker bruk av ovnen Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling B eller C (se diagram på side 27): • Skapet må være minst 500 mm (E) over benkeflaten og må ikke installeres d d i i r r e e k k t t e e over komfyrplater.
Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport. Kun minimalt med emballasje er brukt. Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn. K K v v e e l l n n i i n n g g s s f f a a r r e e . . H H o o l l d d e e m m b b a a l l l l e e r r i i n n g g s s m m a a t t e e r r i i a a l l e e r r u u t t i i l l g g j j e e n n g g e e l l i i g g f f o o r r b b a a r r n n . .
Service og leveringsbetingelser Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
Página 31
Sisällysluettelo TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
Tärkeitä turvaohjeita TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN Tulipalon välttäminen M M i i k k r r o o a a a a l l t t o o u u u u n n i i a a t t u u l l e e e e v v a a l l v v o o a a k k ä ä y y t t ö ö n n a a i i k k a a n n a a . . L L i i i i a a n n s s u u u u r r i i t t e e h h o o t t a a i i l l i i i i a a n n p p i i t t k k ä ä v v a a l l m m i i s s t t u u s s a a i i k k a a s s a a a a t t t t a a a a y y l l i i k k u u u u m m e e n n t t a a a a r r u u o o a a n n n n i i i i n n , , e e t t t t ä...
Página 33
Virtajohto ei saa koskettaa kuumia tai teräviä pintoja, kuten kuumaa tuuletusaukkoa ylhäällä uunin takana. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Uunin lampun saa vaihtaa vain AEG in valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Página 34
Tärkeitä turvaohjeita K K a a n n a a n n m m u u n n i i a a e e i i s s a a a a k k y y p p s s e e n n t t ä ä ä ä k k u u o o r r i i n n e e e e n n e e i i k k ä ä k k o o v v a a k k s s i i k k e e i i t t e e t t t t y y j j ä ä k k a a n n a a n n m m u u n n i i a a s s a a a a k k u u u u m m e e n n t t a a a a m m i i k k r r o o a a a a l l t t o o u u u u n n i i s s s s a a , , s s i i l l l l ä...
Página 35
Tärkeitä turvaohjeita Toimintahäiriöiden ja vahingoittumisen välttäminen Uunia ei saa käyttää tyhjänä Kun käytetään ruskistusastiaa tai itsestään kuumenevaa pakkausta, sen alle on aina asetettava lämmönkestävä eriste kuten posliinilautanen, jotta pyörivä alusta tai alustan kannatin ei vahingoitu. Alustan käyttöohjeissa mainittua esikuumennusaikaa ei saa ylittää.
Muuten alusta voi vahingoittua. H H U U O O M M A A U U T T U U S S : : Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle AEG huollolle tuotteen malli ja varaosa.
Laitteen osat & Ennen käyttöä Ohjauspaneeli Digitaalinäyttö merkkivalot Automaattisulatus leipä Mikroaallot Automaattisulatus Kello Paino Ruuanlaittovaiheet Plus- ja miinustoiminnot AUTOMAATTIKYPSENNYS merkkivalot AUTOMAATTIKYPSENNYS painike AUTOMAATTISULATUS painike TEHOASETUS painike AJASTIN/PAINO säädin START/QUICK painike STOP painike LUUKUN AVAUS painike ENNEN KÄYTTÖÄ Kellon asetus AUTO AUTO Uunissa on 12 ja 24 tunnin kello.
Página 38
AUTO AUTO Ennen käyttöä AUTO AUTO E E s s i i m m e e r r k k k k i i : : Tunnin kellon asettaminen aikaan 23:30 (24 tunnin kell). 1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. 2. Näyttö on: 3 Paina START/QUICK painiketta.
Neuvoja ja vinkkejä Turvalukitus Uunissa on turvallisuustoiminto, joka estää lapsia käyttämästä uunia vahingossa. Kun lukitus on käytössä, mitään mikroaaltouunin toimintoja ei voida käyttää ennen kuin lukitustoiminto on poistettu käytöstä. E E s s i i m m e e r r k k k k i i : : Turvalukituksen käyttöönotto 1.
Página 40
Neuvoja ja vinkkejä Kypsytysmenetelmiä Järjestele Aseta ruoan paksuimmat osat astian ulko-osaa kohti. Esim. kanankoivet. Peitä Käytä ilmarei’illä varustettua mikroaaltokalvoa tai sopivaa kantta. Lävistä Sellaisten ruokien pinta, joissa on kuori tai kalvo, on lävistettävä useissa kohdin ennen kypsyttämistä tai uudelleenlämmittämistä, sillä muuten voi kehittyä höyryä, joka aiheuttaa ruoan äkillisen ulospurkautumisen.
Käyttö KÄYTTÖ Mikroaallot kypsennys Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava kypsennys- ja sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla. Kypsennysaika Väli 0-5 minuuttia 10 sekuntia 5-10 minuuttia 30 sekuntia 10-30 minuuttia 1 minuutti...
Página 42
Käyttö E E s s i i m m e e r r k k k k i i : Kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan 560 W:n mikroaaltoteholla: 1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi kertaa. 2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä...
Página 43
Käyttö H H u u o o m m a a u u t t u u s s : Ajastin voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla STOP-painiketta. Ajastin voidaan käynnistää uudelleen painamalla START/QUICK-painiketta. Ajastintilasta voidaan poistua kokonaan painamalla uudelleen STOP-painiketta. Lisää 30 sekuntia START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: 1.
Página 44
Käyttö 4. Paina START/QUICK painiketta. 5. Tarkista näyttö: H H u u o o m m a a u u t t u u s s : Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamalla tehopainiketta kolme kertaa. Jos valitset PLUS, näytössä näkyy Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy Monivaihekypsennys Enintään kolme peräkkäistä...
Página 45
Käyttö Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus AUTOMAATTIKYPSENNYS tai AUTOMAATTISULATUS toiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 6 AUTOMAATTIKYPSENNYS valikkoa ja 2 AUTOMAATTISULATUS valikkoa. Automaattikypsennys Ruoka Symboli Juoma Keitetyt Perunat/ Uuniperunat Pakastevihannekset Tuoreet Vihannekset Pakastetut Valmisateriat Kalafilee Kastikkeessa E E s s i i m m e e r r k k k k i i : Perunoiden (0,3 kg) valmistus. 1.
Página 46
Käyttö Automaattisulatus Ruoka Symboli Liha/Kala/Linnunliha Leipä E E s s i i m m e e r r k k k k i i : Automaattisulatus (0,2kg) leipä. 1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa AUTOMAATTILSULATUS painiketta. 2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0.2. tulee näytölle 3.
Página 47
Ohjelmakaaviot OHJELMAKAAVIOT Automaattikypsennys automaattisulatus taulukot Automaatti- Paino (taso) / Painike Valmistuskypsennys kypsennys Astiat Juoma 1-4 kuppia • Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle. (tee tai kahvi) 1 kuppi=200 ml x x 1 1 Keitetyt perunat 0,1 - 0,8 kg (100 g) Keitetyt perunat: Kuori perunat ja paloittele ne ja uuniperunat Kulho ja kansi...
Página 48
Ohjelmakaaviot Automaatti- Paino (taso) / Painike Valmistuskypsennys sulatus Astiat Liha, kala, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustan keskelle. linnunliha Paistinvuoka • Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja x x 1 1 (Kokonainen kala, lämpimät osat alumiinifoliolla.
Ohjelmakaaviot Reseptejä automaattikypsennys Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 1. Sekoita kastikkeen ainekset. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten, 140 g 280 g 420 g säilyketomaatteja että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle (valutettuna) suolaa. 40 g 80 g 120 g maissia 3.
Página 50
Ohjelmakaaviot Ruoka/ Paino Teho Aika Valmistus Juoma -g/ml- -Asetus- -Min- Lihapata / keitto 800 W peitä, sekoita kuumennuksen jälkeen Vihannekset 800 W lisää vettä, jos tarpeen, peitä, sekoita puolivälissä 800 W lämmittämistä 800 W Liha, 1 viipale* evitä ohut kerros kastiketta päälle ja peitä 800 W peitä...
Reseptit RESEPTIT Kaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu neljälle hengelle, ellei toisin ole mainittu. Reseptien muokkaus mikroaaltouunia vartan Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia varten, ota huomioon seuraavat seikat: Lyhennä kypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Ota mallia tämän keittokirjan resepteistä. Paljon kosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala, siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat ja keitot voidaan valmistaa mikroaaltouunissa vaivattomasti.
Página 52
Reseptit Merianturafileet 1. Huuhtele ja kuivaa kala. Poista ruodot. Astiat Matala, soikea vuoka ja 2. Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi. mikroaaltokalvo (n. 26 cm pitkä) 3. Voitele uunivuoka voilla. Aseta kalafileet vuokaan ja ripottele päälle kasvisöljyä. 400 g merianturafileitä 4.
Página 53
Reseptit Lasagne 1. Pilko tomaatit, sekoita kinkkuun ja sipuliin, Astiat Kannellinen 2 l:n kulho Kannellinen matala, nelikulmainen uunivuoka valkosipuliin, jauhelihaan ja tomaattisoseeseen. (mitat noin 20 x 20 x 6 cm) Mausta, peitä ja kypsytä. 300 g tomaattipurkki 7-9 min. 800 W 2.
Hoito puhdistus HOITO PUHDISTUS V V A A R R O O I I T T U U S S ! ! Ä Ä L L Ä Ä K K Ä Ä Y Y T T Ä Ä M M I I K K R R O O A A A A L L T T O O U U U U N N I I N N M M I I N N K K Ä Ä Ä Ä N N O O S S I I E E N N P P U U H H D D I I S S T T U U K K S S E E E E N N K K A A U U P P A A L L L L I I S S I I A A U U U U N N I I N N P P U U H H D D I I S S T T U U S S A A I I N N E E I I T T A A , , H H Ö...
• Eristä laite sulakerasiasta. katkaisu ei onnistu ? • Ota yhteys valtuutettuun AEG-huoltoon. Uunin lamppu ei toimi ? • Ota yhteys valtuutettuun AEG-huoltoon. Uunin lampun saa vaihtaa vain valtuutettu AEG-huolto. Ruoan kuumeneminen ja • Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein kypsyminen kestää...
Asennus ASENNUS Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D: Paikka Syvennyksen koko Paikka A Paikka B Paikka C Paikka D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Tavallinen 462 x 500 x 350...
Asennus Laitteen turvallinen käyttö Jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan B tai C (katso kuva sivulla 56): • Kalusteen on oltava vähintään 500 mm (E) työtason yläpuolella. Kaluste ei saa olla s s u u o o r r a a a a n n lieden yläpuolella. •...
YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävittäminen ympäristöä kunnioittavalla tavalla Pakkausmateriaalit AEG-mikroaaltouunit on pakattava huolellisesti, jotta ne eivät vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähän pakkausmateriaaleja. Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi tai vaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille. T T u u k k e e h h t t u u m m i i s s v v a a a a r r a a . . P P i i d d ä ä p p a a k k k k a a u u s s m m a a t t e e r r i i a a a a l l i i t t p p o o i i s s s s a a l l a a s s t t e e n n u u l l o o t t t t u u v v i i l l t t a a . .
Huolto ja takuu & Service och garanti (i Finland) Huolto ja takuu H H u u o o l l t t o o j j a a v v a a r r a a o o s s a a t t K K u u l l u u t t t t a a j j a a n n e e u u v v o o n n t t a a Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset Tuotettasi tai sen käyttöä...
Página 60
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad...
Medidas importantes de seguridad MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios L L o o s s h h o o r r n n o o s s d d e e m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s n n o o d d e e b b e e n n d d e e j j a a r r s s e e f f u u n n c c i i o o n n a a n n d d o o s s i i n n q q u u e e h h a a y y a a a a l l g g u u i i e e n n c c o o n n t t r r o o l l a a n n d d o o s s u u c c o o c c c c i i ó...
No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por AEG a hacerlo tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG autorizado.
Medidas importantes de seguridad Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a ! ! N N o o c c a a l l i i e e n n t t e e l l í í q q u u i i d d o o s s n n i i o o t t r r o o s s a a l l i i m m e e n n t t o o s s e e n n r r e e c c i i p p i i e e n n t t e e s s c c e e r r r r a a d d o o s s y y a a q q u u e e p p o o d d r r í í a a n n e e x x p p l l o o t t a a r r .
Medidas importantes de seguridad Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno.
N N O O T T A A : : Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo.
Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez Panel de mandos Visualizador digital indicadores Decongelación Microondas automática pan Reloj Decongelación automática Etapas de cocción Cocción Función "Más" & "Menos" Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Tecla de NIVEL DE POTENCIA Botón TEMPORIZADOR/PESO Tecla START/QUICK...
AUTO AUTO Antes de usarlo por primera vez E E j j e e m m p p l l o o : : Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en: 3.
Cocción tecnicas microondas Bloqueo de seguridad infantil El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo.
Página 69
Cocción tecnicas microondas Características de los alimentos Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Densidad La densidad de los alimentos afectará...
Cocción tecnicas microondas Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
Funcionamiento del microondas FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Tiempo de cocción Unidad 0-5 minutos...
Funcionamiento del microondas E E j j e e m m p p l l o o : Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 560 W 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. 2.
Funcionamiento del microondas Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: 1. I I n n i i c c i i o o d d i i r r e e c c t t o o d d e e c c o o c c c c i i ó ó n n Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
Funcionamiento del microondas Nota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia. Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS.
Funcionamiento del microondas Operación cocción automática & descongelación automática La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Cocción Automática Alimento Simbolo...
Página 76
Funcionamiento del microondas Descongelación Automática Alimento Simbolo Carne/Pescado /Aves E E j j e e m m p p l l o o : Para descongelación 0.2 kg pan. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Tabla de programas TABLA DE PROGRAMAS Cuadros de cocción automática & descongelación automática Cocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimiento automática incremento)/Utensilios Bebida 1-4 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. (Té/Café) 1 taza=200 ml x x 1 1 Patatas cocidas 0,1 - 0,8 kg (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en...
Página 78
Tabla de programas Descongelación Cantidad (Unidad d Tecla Procedimiento automática incremento)/Utensilios Carne, pescado, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en el centro del aves Flan dish plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la x x 1 1 comida, recolocar y separar.
Tabla de programas Recetas para cocción automática Filete de pescado con salsa picante 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana 140 g 280 g 420 g tomates en conserva con los extremos delgados hacia el centro.
Página 80
Tabla de programas Bebida/ Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Alimento -g/ml- -Ajuste- -Min- Verduras 800 W si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, 800 W remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento Carne, 1 tajada* 800 W esparcir un poco de salsa por encima, tapar Filete de pescado* 800 W tapar...
Recetas RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convecionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad.
Recetas Plato de verduras 1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 I) fuente. Agregar la verdura ya preparada, con 5 tbsp de aceite de oliva excepción de las alcachofas, y condimentar con 1 clove de ajo, machacado pimienta.
Página 83
Recetas Lonchas de Ternera a la Zürich 1. Cortar la ternera en tiras. Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner 600 g de filete de ternera la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y 10 g de mantequilla o margarina cocinar.
Recetas Lasaña al Horno Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la con tapadera (aprox. 20 x 20 x cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de 6 cm) tomate.
Limpieza & matenimiento LIMPIEZA & MATENIMIENTO P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N ! ! N N O O U U T T I I L L I I C C E E P P R R O O D D U U C C T T O O S S C C O O M M E E R R C C I I A A L L E E S S P P A A R R A A L L A A L L I I M M P P I I E E Z Z A A D D E E H H O O R R N N O O S S , , A A P P A A R R A A T T O O S S D D E E L L I I M M P P I I E E Z Z A A A A V V A A P P O O R R , , P P R R O O D D U U C C T T O O S S A A B B R R A A S S I I V V O O S S , , P P R R O O D D U U C C T T O O S S F F U U E E R R T T E E S S , , N N I I N N G G Ú...
• Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG. La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La bombilla interior no funciona? solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de AEG.
Instalación INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A, B, C o D: Posición Tamaño del habitáculo Posición A Posición B Posición C Posición D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Horno...
Instalación Utilización segura del aparato Si desea instalar el horno en las posiciones B o C (consulte el diagrama en la página 87): • El armario debe quedar a un mínimo de 500 mm (E) por encima de la encimera y no debe instalarse d d i i r r e e c c t t a a m m e e n n t t e e sobre el quemador.
. . Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL...
Certificado de garantia Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p i i e e z z a a s s y y m m a a n n o o d d e e o o b b r r a a y y d d e e 6 6 m m e e s s e e s s p p a a r r a a e e l l d d e e s s p p l l a a z z a a m m i i e e n n t t o o .
Página 92
Condiciones de esta garantía comercial C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s d d e e e e s s t t a a g g a a r r a a n n t t í í a a c c o o m m e e r r c c i i a a l l Electrolux Home Products España, S.A.
Página 93
Indholdsfortegnelse FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Vigtige sikkerhedsoplysninger VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand D D u u m m å å i i k k k k e e e e f f t t e e r r l l a a d d e e m m i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n u u d d e e n n a a t t h h a a v v e e o o p p s s y y n n m m e e d d d d e e n n , , m m e e n n s s d d e e n n e e r r i i b b r r u u g g .
Página 95
Vigtige sikkerhedsoplysninger D D u u m m å å a a l l d d r r i i g g s s e e l l v v f f o o r r e e t t a a g g e e j j u u s s t t e e r r i i n n g g e e r r , , r r e e p p a a r r e e r r e e e e l l l l e e r r æ æ n n d d r r e e p p å å o o v v n n e e n n . . D D e e t t e e r r f f a a r r l l i i g g t t f f o o r r a a l l l l e e a a n n d d r r e e e e n n d d e e n n k k o o m m p p e e t t e e n n t t p p e e r r s s o o n n a a t t f f o o r r e e t t a a g g e e s s e e r r v v i i c c e e e e l l l l e e r r r r e e p p a a r r a a t t i i o o n n , , s s o o m m b b e e t t y y d d e e r r a a f f m m o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f e e n n p p l l a a d d e e , , d d e e r r b b e e s s k k y y t t t t e e r r m m o o d d m m i i k k r r o o b b ø...
Página 96
Vigtige sikkerhedsoplysninger 3. Lad væsker stå mindst 20 sekunder i ovnen efter afsluttet tilberedning for at forhindre stænk fra den kogende væske. D D u u m m å å i i k k k k e e k k o o g g e e æ æ g g m m e e d d s s k k a a l l p p å å , , o o g g h h e e l l e e h h å å r r d d k k o o g g t t e e æ æ g g m m å å i i k k k k e e o o p p v v a a r r m m e e s s i i m m i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n , , d d a a d d e e r r e e r r r r i i s s i i k k o o f f o o r r , , a a t t d d e e k k a a n n e e k k s s p p l l o o d d e e r r e e s s e e l l v v e e f f t t e e r r e e n n d d t t k k o o g g n n i i n n g g .
Página 97
Vigtige sikkerhedsoplysninger Andre advarsler D D u u m m å å a a l l d d r r i i g g p p å å n n o o g g e e n n m m å å d d e e æ æ n n d d r r e e p p å å o o v v n n e e n n . . O O v v n n e e n n e e r r k k u u n n e e g g n n e e t t t t i i l l t t i i l l b b e e r r e e d d n n i i n n g g a a f f f f ø...
Oversigt over apparatet OVERSIGT OVER APPARATET Mikrobølgeovn & tilbehør Frontkant Ovnlys Betjeningspanel Døråbnings-knap Plade, der beskytter bølgeleder Ovnrum Aksel til drejetallerken Dørpakninger og lukkeflader Fastgørelsespunkter (fire punkter) Ventilationsåbninger Ydervæg Kabinet på bagsiden af ovnen Strømforsyningsledning Du skal kontrollere, om du har modtaget følgende tilbehør: Drejetallerken Sokkel til drejetallerken...
Oversigt over apparatet & Før ibrugtagning Betjeningspanel Digitalt display indikatorer Automatisk optøning Mikrobølger brød Automatisk optøning Uret Vægt Madlavnings stadier Plus/Minus AUTOMATISK TILBEREDNING indikatorer AUTOMATISK TILBEREDNING knap AUTOMATISK OPTØNING knap EFFEKT knap TIMER/VÆGT-drejeknap START/QUICK-knap STOP-knap DØRÅBNINGS-knap FØR IBRUGTAGNING Indstilling af uret AUTO AUTO Ovnen har et 12 og 24-timers ur.
Página 100
AUTO AUTO AUTO Før ibrugtagning E E k k s s e e m m p p e e l l : : Sådan indstiller du uret til 23:30 (24-timers ur). 1. Tilslut ovnen. 2. Displayet vil være: 3. Tryk på knappen START/QUICK. Displayet vil være: 4.
Mikrobølger tilberedning vejledning Børnelås Ovnen har en sikkerhedsfunktion, som forhindrer, at et barn kan starte ovnen ved et uheld. Når låsen er aktiveret, vil ingen dele af mikrobølgeovnen fungere, før låsefunktionen er annulleret. E E k k s s e e m m p p e e l l : : Aktivering af børnelåsen. 1.
Mikrobølger tilberedning vejledning Tilberedningsmetoder Placering De tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, f.eks. kyllingelår. Tildækning Brug prikket plastfolie, der er egnet til brug i mikrobølgeovn, eller et egnet låg. Prikning Madvarer med skræl, skind eller hinde skal prikkes flere steder inden tilberedning eller opvarmning, da dampen kan hobe sig op og få...
Betjening af mikrobølgeovnen BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølger tilberedning Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid. Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid. Tilberedningstid Øgningsenhed 0-5 minutter 10 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder...
Página 104
Betjening af mikrobølgeovnen E E k k s s e e m m p p e e l l : Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 560 W. 1.
Página 105
Betjening af mikrobølgeovnen Tilsæt 30 sekunder Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: 1. D D i i r r e e k k t t e e s s t t a a r r t t Du kan starte ovnen ved en effekt på 800 W i 30 sekunder ved at trykke på...
Betjening af mikrobølgeovnen B B e e m m æ æ r r k k : Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange. Hvis du vælger PLUS, viser displayet Hvis du vælger MINUS, viser displayet Andre nyttige funktioner Der kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af MIKROBØLGEOVN.
Página 107
Betjening af mikrobølgeovnen Automatisk tilberedning & automatisk optøning betjening Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 6 menuer for AUTOMATISK TILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISK OPTØNING. Automatisk tilberedning Fødevarer Symbol Drik Kogte Kartofler/ Bagte Kartofler...
Página 108
Betjening af mikrobølgeovnen Automatisk optøning Fødevarer Symbol Kød/Fisk/Fjerkræ Brød E E k k s s e e m m p p e e l l : Optøning 0.2 KG Brød. 1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK OPTØNING to gange.
Página 109
Tilberedningstabeller TILBEREDNINGSTABELLER Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning Automatisk Vægt (øgningsenhed)/ Knap Procedure tilberedning kogegrej Drik 1-4 kopper • Placer koppen nær drejetallerkenens kant. (Te/kaffe) 1 kop=200 ml x x 1 1 Kogte og bagte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Kogte kartofler: Skræl kartoflerne, og skær dem i kartofler Skål med låg...
Página 110
Tilberedningstabeller Automatisk Vægt (øgningsenhed)/ Knap Procedure optøning kogegrej Kød, fisk, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Anbring maden på et tærtefad midt på fjerkræ Tærtefad drejetallerkenen. • Når lydsignalet lyder, skal du vende maden, x x 1 1 omfordele den og skille den ad. Dæk tynde lag (Hele fisk, og varme områder til med små...
Página 111
Tilberedningstabeller Opskrifter til automatisk tilberedning Fiskefilet med pikant sauce 1. Bland ingredienserne til saucen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål med 140 g 280 g 420 g dåsetomater (væden de tynde ender ind mod midten, og drys med hældt fra) salt.
Página 112
Tilberedningstabeller Fødevarer/ Mængde Effekt Tips Drikkevarer -g/ml- -Indstilling- -Min.- Grøntsager 800 W tilsæt vand, hvis det er nødvendigt, dæk til, 800 W rør halvvejs gennem opvarmning Kød, 1 skive* 800 W fordel saucen i tyndt lag hen over, dæk til Fiskefilet* 800 W tildæk...
Opskrifter OPSKRIFTER Alle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet er anført. Tilpasning af opskrifter til madlavning i mikrobølgeovn Hvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskrifter til tilberedning i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på følgende: Reducer tilberedningstiden med en tredjedel til halvdelen af tiden.
Página 114
Opskrifter Ratatouille 1. Anbring olivenolien og det knuste fed hvidløg i Kogegrej Skål med låg (2 liter) en skål. Tilsæt de tilberedte grønsager undtagen 5 spsk. olivenolie artiskokhjerterne, og krydr med peber. Tilsæt fed hvidløg, knust suppevisken, dæk til og start mikrobølgeovnen. 50 g løg, skåret i skiver Rør rundt en enkelt gang under tilberedningen.
Página 115
Opskrifter Kalvekød fra zürich i flødesauce 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes Kogegrej Skål med låg (2 liter) tykkelse. 600 g kalvefilet 2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i fadet, 10 g smør eller margarine læg låg på, og varm det.
Página 116
Opskrifter Lasagne 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med Kogrgrej Skål med låg (2 liter) flad firkantet souffléskål med skinke, løg, hvidløg, hakket kød og koncentreret låg (ca. 20 x 20 x 6 cm) tomatpure. Smag til med krydderier, og sæt det i 300 g dåsetomater ovnen med låg på.
Vedligeholdelse & rengøring VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING P P A A S S P P Å Å ! ! U U N N D D L L A A D D A A T T B B E E N N Y Y T T T T E E P P R R O O F F E E S S S S I I O O N N E E L L L L E E O O V V N N R R E E N N S S E E M M I I D D L L E E R R , , D D A A M M P P R R E E N N S S E E R R E E , , S S K K U U R R E E M M I I D D L L E E R R , , S S K K R R A A P P P P E E R R E E N N G G Ø...
800 W (IEC 60705) Mikrobølgeovnens frekvens 2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) Udvendige dimensioner MC1753E 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) MC1763E 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
Installering INSTALLERING Mikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D: Position Størrelse på åbningen Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Konventionel 462 x 500 x 350...
Página 120
Installering Sikker brug af ovnen Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller C (se diagrammet på side 119): • Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E) over køkkenbordet og må ikke installeres d d i i r r e e k k t t e e oven over komfuret. •...
Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr Emballeringsmaterialer AEG mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage. Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn. R R i i s s i i k k o o f f o o r r k k v v æ æ l l n n i i n n g g . . O O p p b b e e v v a a r r e e m m b b a a l l l l e e r r i i n n g g s s m m a a t t e e r r i i a a l l e e r r u u t t i i l l g g æ æ n n g g e e l l i i g g t t f f o o r r b b ø ø r r n n . .
Kundeservice Kundeservice Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet “Service og reservedele”.
Innehåll FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK Att undvika brandrisk M M i i k k r r o o v v å å g g s s u u g g n n e e n n b b ö ö r r i i n n t t e e l l ä ä m m n n a a s s u u t t a a n n u u p p p p s s i i k k t t u u n n d d e e r r a a n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g . . F F ö ö r r h h ö ö g g a a e e f f f f e e k k t t n n i i v v å å e e r r e e l l l l e e r r f f ö...
Página 125
Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte heller någon som inte är auktoriserad av AEG Service göra det. Om ugnslampan går sönder, ska du kontakta din återförsäljare eller AEG Service. Om strömsladden till denna apparat skadas måste den bytas ut mot en specialsladd.
Página 126
Viktiga säkerhetsinstruktioner 3. Låt vätskan stå i ugnen minst 20 sekunder i slutet på koktiden för att förhindra fördröjd eruptiv kokning. K K o o k k a a i i n n t t e e ä ä g g g g i i s s i i n n a a s s k k a a l l . . H H e e l l a a h h å å r r d d k k o o k k t t a a ä ä g g g g b b ö ö r r i i n n t t e e v v ä ä r r m m a a s s i i m m i i k k r r o o v v å å g g s s u u g g n n d d å å d d e e k k a a n n e e x x p p l l o o d d e e r r a a ä...
Página 127
Viktiga säkerhetsinstruktioner Andra varningar Ä Ä n n d d r r a a a a l l d d r r i i g g u u g g n n e e n n p p å å n n å å g g o o t t s s ä ä t t t t . . D D e e n n n n a a u u g g n n s s k k a a e e n n d d a a s s t t a a n n v v ä ä n n d d a a s s f f ö ö r r m m a a t t t t i i l l l l a a g g n n i i n n g g i i h h e e m m m m e e t t o o c c h h f f å...
O O B B S S : : När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din återförsäljare eller auktoriserade AEG Services reparatör: artikelns namn, samt modellnamnet för din mikrovågsugn.
Produktöversikt & Innan första användning Kontrollpanel Digital display indikatorer Autoupptining mikrovågor bröd Autoupptining Klockan Vikt Olika stadier under matlagningen Plus/Minus Indikatorer AUTOTILLAGNING Knappen AUTOTILLAGNING Knappen AUTOUPPTINING Knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ Vredet TIMER/VIKT Knappen START/QUICK Knappen STOP Knappen DÖRRÖPPNING INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Inställning av klockan AUTO AUTO...
Página 130
AUTO Innan första användning AUTO AUTO E E x x e e m m p p e e l l : : Att ställa in klockan på 23:30 (24-timmarsklocka). 1. Sätt i kontakten i vägguttaget. 2. Displayen är: 3. Tryck på START/QUICK-knappen. Displayen är: 4.
Mikrovågor tillagning råd Barnlås Ugnen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att barn startar ugnen av misstag. När låset har aktiverats kan ugnen inte köras på något sätt innan det har avaktiverats. E E x x e e m m p p e e l l : : Ställa in barnlåset. 1.
Página 132
Mikrovågor tillagning råd Tillagningstekniker Ordning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. exempelvis kycklinglår. Skydd Använd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock. Stick hål på Mat med skal, skinn eller membran måste genomborras på flera platser innan tillagning eller återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att maten exploderar.
Använda mikrovågsugnen Använda mikrovågsugnen Mikrovågor tillagning Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagnings- eller upptiningstid varierar från 10 sekunder till fem minuter. Det beror på den totala tillagnings- eller upptiningstidens längd, vilket visas i tabellen. Tillagningstid Ökningsenhet 0-5 minuter...
Página 134
Använda mikrovågsugnen Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en mikrovågseffekt på 560 W. 1. Tryck två gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp. 2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 2:30 displayen. 3.
Página 135
Använda mikrovågsugnen Tillsätt 30 sekunder Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner: 1. D D i i r r e e k k t t s s t t a a r r t t Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W/HÖGT i 30 sekunder genom att du trycker på...
Página 136
Använda mikrovågsugnen Viktigt: Tryck på effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS. Om du väljer PLUS visar displayen Om du väljer MINUS visar displayen Flerstegstillagning En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av MIKROVÅGOR. Exempel: För att tillaga: 5 minuter med effekt 800 W (steg 1) 16 minuter med effekt 240 W...
Página 137
Använda mikrovågsugnen Autotillagnings & autoupptinings användning Med AUTOTILLAGNING och AUTOUPPTINING räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan 6 AUTOTILLAGNINGS-menyer och 2 AUTOUPPTININGS-menyer. Autotillagning Symbol Dryck Kokt Potatis/ Bakad Potatis Frysta Grönsaker Färska Grönsaker Frusna Färdigrätter Somrörningsbara Rätter Fiskfilé...
Página 138
Använda mikrovågsugnen Autoupptinings Symbol Kött/Fisk/Fågel Bröd Exempel: Upptining av 0.2 kg bröd. 1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på AUTOUPPTININGS-knappen sju gånger. 2. Vrid TIMER/VIKT-knappen till 0.2 displayen. 3. Tryck på START/QUICK-knappen. 4. Kontrollera displayen: När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på...
Programtabeller PROGRAMTABELLER Tabeller för Autotillagning & Autoupptining Autotillagning Vikt Knapp Tillvägagångssätt gsnr (ökningsenhet)/Kärl Dryck 1-4 koppar • Ställ koppen mot utkanten av den roterande tallriken. (Te/kaffe) 1 kopp=200 ml x x 1 1 Kokt och bakad 0,1 - 0,8 kg (100 g) Kokt potatis: Skala potatisen och skär den i delar som potatis Skål och lock...
Página 140
Programtabeller Autoupptining Vikt Knapp Tillvägagångssätt (ökningsenhet)/Kärl Kött, fisk, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt fågel Pajform på den roterande tallriken. • Vänd på maten, placera om den och dela på den x x 1 1 när ljudsignalen hörs.
Página 141
Programtabeller Recept för Autotillagning Fiskfilé med pikant sås 1. Blanda ingredienserna till såsen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med de 140 g 280 g 420 g burktomater (avrunna) tunna ändarna vända mot mitten och strö 40 g 80 g 120 g majs...
Página 142
Programtabeller Mat/ Mängd Effekt Metod Dryck -g/ml- -Nivå- -Min- Grönsaker 800 W tillsätt vatten vid behov, täck över 800 W rör om efter halva uppvärmningstiden Kött, 1 skiva* 800 W stryk på ett tunt lager sås överst och täck över Fiskfilé* 800 W täck över...
Recept RECEPT Samtliga recept i den här kokboken är beräknade för fyra portioner, om inget annat anges. Anpassa recept för tillagning I mikrovågsugn Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning i mikrovågsugn, bör du observera följande: Tillagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och hälften av den ursprungliga tiden.
Página 144
Recept Ratatouille 1. Lägg olivoljan och vitlöksklyftan i skålen. Redskap Skål med lock (2 l) Tillsätt de förberedda grönsakerna, men inte 5 msk olivolja kronärtskockshjärtana, och krydda med vitlöksklyfta, pressad peppar. Tillsätt kryddbuketten, täck över och 50 g lök, skivad tillaga.
Página 145
Recept Kalvstuvning från Zurich 1. Skär kalvköttet i strimlor. Redskap Form med lock (2 l) 2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet och 600 g kalvfilé löken, täck över och tillaga. Rör om en gång 10 g smör eller margarin under tillagningen.
Página 146
Recept Lasagne 1. Hacka tomaterna och blanda dem med Redskap Skål med lock (2 l) Låg, fyrkantig gratängform skinkan, löken, vitlöken, köttfärsen och med lock (ca 20 x 20 x 6 cm) tomatpurén. Krydda, täck över och tillaga. 300 g konserverade tomater 7-9 min.
Skötsel & rengöring SKÖTSEL & RENGÖRING V V A A R R N N I I N N G G ! ! A A N N V V Ä Ä N N D D I I N N T T E E U U G G N N S S R R E E N N G G Ö Ö R R I I N N G G S S M M E E D D E E L L F F R R Å Å N N H H A A N N D D E E L L N N , , Å Å N N G G T T V V Ä Ä T T T T , , S S T T R R Ä...
• Isolera apparaten från proppskåpet. stängs inte av? • Kontakta en behörig AEG-servicetekniker. Belysningen inuti ugnen • Kontakta en behörig AEG-servicetekniker. Glödlampan i ugnen fungerar inte? får endast bytas ut av en behörig AEG-servicetekniker. Det tar längre tid att • Ställ in en längre tillagningstid (dubbel mängd = knappt dubbel koktid) eller, värma upp och laga...
Installation INSTALLATION Om mikrovågsugnen installeras i läge A, B, C eller D: Läge Utrymmess- torlek Läge B Läge A Läge C Läge D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Vanlig 462 x 500 x 350...
Página 150
Installation Säker användning av apparaten Om mikrovågsugnen installeras i läge B eller C (se bilden sidan 149): • Skåpet måste vara minst 500 mm (E) ovanför arbetsytan och får inte installeras d d i i r r e e k k t t ovanför en spis.
T T i i l l l l v v e e r r k k a a r r e e n n f f r r å å n n s s ä ä g g e e r r s s i i g g a a l l l l t t a a n n s s v v a a r r o o m m d d e e n n n n a a s s ä ä k k e e r r h h e e t t s s å å t t g g ä ä r r d d i i n n t t e e f f ö ö l l j j s s . . Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du AEG Service.
S S E E R R V V I I C C E E O O C C H H R R E E S S E E R R V V D D E E L L A A R R Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta AEG Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på...